Aller au contenu

Classiques Garnier

Avertissement

  • Type de publication : Chapitre d’ouvrage
  • Ouvrage : Relire les Lettres d’Espagne de Mérimée
  • Pages : 7 à 7
  • Collection : Études romantiques et dix-neuviémistes, n° 10
  • Thème CLIL : 4027 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Lettres -- Etudes littéraires générales et thématiques
  • EAN : 9782812441080
  • ISBN : 978-2-8124-4108-0
  • ISSN : 2258-4943
  • DOI : 10.15122/isbn.978-2-8124-4108-0.p.0007
  • Éditeur : Classiques Garnier
  • Mise en ligne : 15/02/2011
  • Langue : Français
7

AVERTISSEMENT

Tout au long de cet ouvrage, j’ai utilisé les abréviations suivantes :

CG

Correspondance générale de Mérimée, établie et annotée par Maurice Parturier, avec la collaboration de Pierre Josserand et Jean Mallion pour les t. I à VI, Paris, Le Divan, 1941-1947, t. VII à XVI, Toulouse, Privat, 1953-1964. (Dans les lettres de Mérimée citées, l’orthographe originale sera conservée.)

DHLF

Dictionnaire historique de la langue française, dir. Alain Rey, Paris, Dictionnaires Le Robert, 1998.

GW

Pierre Gassier, Juliet Wilson, Vie et œuvre de Francisco Goya, Paris, Vilo, 1970.

Littré

Dictionnaire de la langue française d’Émile Littré, Paris, Hachette, 1873-1877.

Pl

Théâtre de Clara Gazul. Romans et nouvelles, éd. établie, présentée et annotée par Jean Mallion et Pierre Salomon, Paris, Gallimard, « Bibliothèque de la Pléiade », 1978. L’édition que je prépare actuellement dans le cadre de la publication des Œuvres complètes de Mérimée chez Champion n’étant pas encore parue à ce jour, c’est à cette édition que je ferai référence ici, sauf pour la Ve Lettre, que je cite d’après l’édition originellement parue dans L’Artiste en mars 1831, Première série, t. I, 1831, p. 73-75.

RDM

Revue des Deux Mondes.

RdP

Revue de Paris.

TLFi

Trésor de la langue française informatisé.

N. B. Sauf mention contraire, les textes étrangers cités sont traduits par moi.

Je voudrais exprimer ici ma gratitude à Antonia Fonyi, qui a présidé depuis le début aux destinées de ce travail, et à Christel Sola, pour avoir pris la peine de relire mon manuscrit.