Résumé : Cet article analyse les conséquences des formes actuelles de l’enseignement de la traduction littéraire à l’université. Introduites par les propos d’Edgar Morin (Sept savoirs nécessaires à l’éducation du futur), ces réflexions s’articulent autour d’une brève présentation de l’enquête du CEATL (programmes traductionnels en Europe) et de la formation universitaire en Slovaquie. La conclusion s’inspire des recommandations de Morin pour ouvrir de nouvelles pistes dans la didactique de la traduction.
Thème CLIL : 3147 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Linguistique, Sciences du langage
EAN :9782406112228
ISBN :978-2-406-11222-8
ISSN : 2800-5376
DOI : 10.48611/isbn.978-2-406-11222-8.p.0039
Éditeur : Classiques Garnier
Mise en ligne : 30/06/2021
Langue : Français
Mots-clés : Formation à la traduction littéraire, programmes traductionnels, instrumentalisation des universités, demande et offre, études littéraires, pratique éditoriale