Aller au contenu

Classiques Garnier

La formation universitaire à la traduction littéraire serait-elle paradoxale ?

  • Type de publication : Article de collectif
  • Collectif : Présences du traducteur
  • Auteur : Bednárová (Katarína)
  • Résumé : Cet article analyse les conséquences des formes actuelles de l’enseignement de la traduction littéraire à l’université. Introduites par les propos d’Edgar Morin (Sept savoirs nécessaires à l’éducation du futur), ces réflexions s’articulent autour d’une brève présentation de l’enquête du CEATL (programmes traductionnels en Europe) et de la formation universitaire en Slovaquie. La conclusion s’inspire des recommandations de Morin pour ouvrir de nouvelles pistes dans la didactique de la traduction.
  • Pages : 39 à 54
  • Collection : Translatio, n° 9
  • Série : Problématiques de traduction, n° 7
  • Thème CLIL : 3147 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Linguistique, Sciences du langage
  • EAN : 9782406112228
  • ISBN : 978-2-406-11222-8
  • ISSN : 2800-5376
  • DOI : 10.48611/isbn.978-2-406-11222-8.p.0039
  • Éditeur : Classiques Garnier
  • Mise en ligne : 30/06/2021
  • Langue : Français
  • Mots-clés : Formation à la traduction littéraire, programmes traductionnels, instrumentalisation des universités, demande et offre, études littéraires, pratique éditoriale