Préface à l’édition française
- Type de publication : Chapitre d’ouvrage
- Ouvrage : Prenostica Socratis Basilei. Étude, édition critique et traduction
- Pages : 9 à 9
- Collection : Textes littéraires du Moyen Âge, n° 35
- Série : Divinatoria, n° 4
- Thème CLIL : 3438 -- LITTÉRATURE GÉNÉRALE -- Oeuvres classiques -- Moyen Age
- EAN : 9782812435683
- ISBN : 978-2-8124-3568-3
- ISSN : 2261-0804
- DOI : 10.15122/isbn.978-2-8124-3568-3.p.0009
- Éditeur : Classiques Garnier
- Mise en ligne : 07/07/2015
- Langue : Français
Préface à l’édition française
Nous présentons ici, en français, les commentaires, l’édition critique et la traduction du livre de sorts connu sous le titre Prenostica Socratis Basilei, travail que nous avions publié préalablement en espagnol en 2004 au sein de la collection « Nueva Roma » des éditions Editorial del Consejo Superior de Investigaciones Científicas, dans l’ouvrage suivant : Enrique Montero Cartelle et Alberto Alonso Guardo (éd.), Los « Libros de Suertes » medievales : Las « Sortes Sanctorum » y los « Prenostica Socratis Basilei ». Estudio, traducción y edición crítica, Madrid, CSIC, 2004 (Nueva Roma 211).
Dans ce nouveau volume, nous avons revu et mis à jour notre travail en tenant compte des dernières études sur le sujet et nous avons intégré divers manuscrits authentifiés après la publication précédente. Dans cette perspective, l’une des principales nouveautés est la découverte d’une version des sorts en vers.
Nous souhaitons exprimer notre gratitude aux professeurs Stefano Rapisarda et Richard Trachsler pour nous avoir offert l’opportunité de travailler à nouveau sur ce texte.
1 La première partie de ce livre comprenant l’édition et la traduction des Sortes Sanctorum est désormais disponible en français, Les « Sortes sanctorum », éd. critique par Enrique Montero Cartelle, trad. de l’espagnol par Adrien Maillet, Paris, Classiques Garnier, 2013 (Textes littéraires du Moyen Âge 27 ; Divinatoria 3).