Aller au contenu

Classiques Garnier

Notice sur l’établissement du texte et les principes de la présente édition

  • Type de publication : Chapitre d’ouvrage
  • Ouvrage : Théâtre complet
  • Pages : 45 à 51
  • Collection : Bibliothèque du théâtre français, n° 89
  • Thème CLIL : 3622 -- LITTÉRATURE GÉNÉRALE -- Théâtre
  • EAN : 9782406125211
  • ISBN : 978-2-406-12521-1
  • ISSN : 2261-575X
  • DOI : 10.48611/isbn.978-2-406-12521-1.p.0045
  • Éditeur : Classiques Garnier
  • Mise en ligne : 05/05/2022
  • Langue : Français
45

NOTICE SUR LÉTABLISSEMENT
DU TEXTE ET LES PRINCIPES
DE LA PRÉSENTE ÉDITION

ÉDITIONS

La description des éditions utilisées pour létablissement du texte, ainsi que celle des principales éditions modernes consultées, est donnée en début de chaque pièce. Nous donnons aussi un relevé des contrefaçons1, ainsi que des traductions en langue étrangère.

Les recueils des œuvres de Poisson publiées de son vivant sont2 :

1. Les œuvres de monsieur Poisson. À Paris, chez Jean Ribou, au Palais, dans la Salle Royale, à lImage Saint Louis. M. DC. LXXVIII. Avec privilège du roi. In-12. 367 pages.

Pièces contenues dans ce volume :

Lubin, ou le sot vengé

Le Fou raisonnable

Le Baron de la Crasse

Le Zig-zag

LAprès-soupé des auberges

Les Faux Moscovites

Le Poète basque

La Mégère amoureuse

46

Les Femmes coquettes

La Hollande malade

2. Les œuvres de monsieur Poisson. À Paris, chez Jean Ribou, au Palais, dans la Salle Royale, à lImage Saint Louis. M. DC. LXXIX. Avec privilège du roi. In-12. 367 pages.

Pièces contenues dans ce volume :

Lubin, ou le sot vengé

Le Fou raisonnable

Le Baron de la Crasse

Le Zig-zag

LAprès-soupé des auberges

Les Faux Moscovites

Le Poète basque

Les Femmes coquettes

La Hollande malade

3. Les œuvres de mr Poisson. À Paris, chez Jean Ribou, au Palais, dans la Salle Royale, à lImage Saint Louis. M. DC. LXXXI. Avec privilège du roi. 2 tomes en un volume. In-12. 367 pages.

Pièces contenues dans le premier tome :

Lubin, ou le sot vengé

Le Fou raisonnable

Le Baron de la Crasse

LAprès-soupé des auberges

Les Faux Moscovites

Le Poète basque

Pièces contenues dans le second tome :

Les Femmes coquettes

La Hollande malade

Les Fous divertissants

47

4a. Les œuvres de Mr Poisson. Divisées en deux tomes. Seconde Édition, Corrigée et augmentée. Tome premier. À Paris, chez Thomas Guillain, sur le Quai des Augustins, à la descente du Pont-Neuf, à lImage Saint Louis, M. DC. LXXXVII. Avec privilège du roi. In-12. 264 pages.

Pièces contenues dans ce premier tome :

Lubin, ou le sot vengé

Le Fou de qualité

Le Baron de la Crasse

LAprès-soupé des auberges

Les Faux Moscovites

Le Poète basque

La Hollande malade

4b. Les œuvres de Mr Poisson. Tome second. À Paris, chez Thomas Guillain, sur le Quai des Augustins, à la descente du Pont-Neuf, à lImage Saint Louis, M. DC. LXXXVII. Avec privilège du roi. In-12. 285 pages.

Pièces contenues dans ce second tome :

Les Femmes coquettes

Les Fous divertissants

La Comédie sans titre

Trois autres éditions collectives sont publiées après la mort de Poisson (1690). Ce sont :

5. Les œuvres de Mr Poisson. Troisième édition. Corrigée et Augmentée de Nouveau. À Lyon, Chez Jacques Guerrier, vis-à-vis le Grand Collège. M. DC. XCV. Avec permission. In-12. 478 pages.

6a. Les œuvres de Mr Poisson. Nouvelle Édition Revue, corrigée et augmentée. Tome premier. À Paris, Chez la Veuve Ribou, Quai des Augustins, à la descente du Pont-Neuf, à Saint Louis, M. DCC. XXIII. Avec privilège du roi. In-12. 236 pages.

48

6b. Les œuvres de Mr Poisson. Nouvelle Édition Revue, corrigée et augmentée. Tome premier. À Paris, Chez la Veuve Ribou, Quai des Augustins, à la descente du Pont-Neuf, à Saint Louis, M. DCC. XXIII. Avec privilège du roi. In-12. 496 pages.

7a. Les œuvres de Mr Poisson. Divisées en deux tomes. Seconde Édition, Corrigée et augmentée. Tome premier. Paris, Par la Compagnie des Libraires Associés, M. DCC. XLIII. Avec Approbation et Privilège du Roi. In-12. 310 pages.

7b. Les œuvres de Mr Poisson. Divisées en deux tomes. Seconde Édition, Corrigée et augmentée. Tome second. Paris, Par la Compagnie des Libraires Associés, M. DCC. XLIII. Avec Approbation et Privilège du Roi. In-12. 352 pages.

CRITÈRES DÉDITION

LE TEXTE

Le texte ayant servi de base est celui de lédition originale. Conformément aux principes de la collection, lorthographe, laccentuation et la ponctuation ont toutefois été modernisées afin den faciliter la lecture.

PAGINATION

La pagination originale a été incluse dans chaque pièce sous la forme suivante « [numéro de page] », de même que les signets des différents cahiers (figurant au bas de la page, toujours côté recto), de la manière suivante « [numéro de cahier] ». On les trouvera à droite du texte entre crochets ou dans le texte.

ORTHOGRAPHE ET ACCENTUATION

La typographie originale de la page de titre a été respectée. Les lettres en italiques, lorsquelles figuraient sur la page de titre, du privilège du roi ou de la liste des acteurs, ont été conservées.

49

La graphie a été systématiquement modernisée, voire tacitement corrigée, selon les normes de la collection. Nous avons remplacé lesperluette [&] par la conjonction et ; nous avons dissimilé les lettres i/j et u/v. Nous avons introduit le tiret ou agglutiné les mots selon lusage moderne, résolu les signes diacritiques et introduit des apostrophes. Nous avons aussi traité les formes exclamatives « eh »/« hé », « ah »/« ha » et « oh »/« ho » de façon homogène. Nous avons par ailleurs remplacé les terminaisons en ez de certains mots ou participes au pluriel par és, les désinences verbales en oi (à limparfait comme au conditionnel présent) par ai (« tiroient » devenant « tiraient » par exemple), le groupement eu(e), généralement dans les participes passés, par u(e) (« veu » devenant « vu »), et la graphie sç par s comme dans « sçavoir »/« savoir ». Nous avons enfin supprimé certaines consonnes redondantes (telles les deux l de « fidelle ») et rajouté le t manquant dans les terminaisons en -ens/-ans et écrit « sentiments » ou « brillants ».

Nous avons entièrement modernisé laccentuation : es devenant ê (« estre »/« être »), is devenant î (« maistre »/« maître »), os devenant ô (« hospital »/« hôpital ») et us devenant û (« goust »/« goût »). Nous avons aussi ajouté les accents aigus et graves manquants sur les voyelles e et a, ou rectifié leur emploi, ainsi que remplacé ï par y lorsque lusage moderne le demandait.

Lusage ancien des majuscules a été conservé au début dun nom commun ou dun adjectif.

PONCTUATION

Nous navons rectifié la ponctuation que dans les cas où elle nous a paru erronée ou trop lacunaire pour permettre une bonne intelligence des textes. Nous avons notamment remplacé à plusieurs reprises des points par des points dexclamation ou dinterrogation quand il sagissait de tournures de type exclamatif ou interrogatif. Nous avons aussi remplacé les deux points par des points quand leur emploi heurtait trop lusage moderne ou inséré des points virgules à la place de virgules dans la mesure où cela permettait de clarifier le sens du texte. Nous avons 50également introduit le signe de ponctuation à la fin des répliques quand il manquait. Certaines des corrections effectuées lont été sur la base des autres éditions des pièces ou des Œuvres de Poisson.

APPAREIL CRITIQUE

Le texte présente un appareil critique composé, dune part, de notes de fin, donnant les variantes du texte, et, dautre part, de notes situées en bas de page.

Dans les variantes regroupées à la fin du texte, chaque édition de la pièce est désignée par sa date de publication, tandis que les diverses éditions des Œuvres sont désignées par le sigle O suivi dun numéro correspondant à sa place dans lordre de publication des volumes. Nous navons pas donné les variantes purement graphiques.

Les notes de bas de page sont de deux types : explicatives et lexicales. Les notes explicatives ne concernent que les mots ou les sens contextuels qui peuvent gêner la compréhension du texte. Les notes lexicales ont été construites essentiellement à partir des dictionnaires du xviie siècle : le Dictionnaire français (1680) de Richelet, le Dictionnaire universel (1690) de Furetière et le Dictionnaire de lAcadémie française (1694). Nous avons aussi fait appel à des éditions ultérieures du Dictionnaire de lAcadémie. Pour les termes spécialisés concernant notamment le jeu, nous avons utilisé LAcadémie universelle des jeux de 1730, ainsi que La Maison des jeux académiques (1665) de Loyson.

Nous avons préféré inclure dans louvrage un index des mots et expressions expliqués ou commentés plutôt quun glossaire.

51

INDEX ET TABLEAUX

On trouvera aussi, à la fin du volume, deux index des noms, un index des pièces de théâtre et un index des personnages de Raymond Poisson, ainsi quun tableau des représentations de ses œuvres entre 1660 et 1762.

1 Nous avons utilisé pour cela les travaux dAlain Rifaud [site URL : <https://repertoiretheatreimprime.yale/edu>].

2 Nous ne tenons pas compte de lédition non autorisée des Œuvres publiée à La Haye en 1680 par Abraham Trojel, qui se contente de reproduire le texte de lédition de 1679.