Aller au contenu

Classiques Garnier

Glossaire

  • Type de publication : Chapitre d’ouvrage
  • Ouvrage : Perceval le Galloys en prose (Paris, 1530). Chapitres 94-110
  • Pages : 203 à 238
  • Collection : Textes littéraires du Moyen Âge, n° 61
  • Série : Mises en prose, n° 9
  • Thème CLIL : 3438 -- LITTÉRATURE GÉNÉRALE -- Oeuvres classiques -- Moyen Age
  • EAN : 9782406110767
  • ISBN : 978-2-406-11076-7
  • ISSN : 2261-0804
  • DOI : 10.15122/isbn.978-2-406-11076-7.p.0203
  • Éditeur : Classiques Garnier
  • Mise en ligne : 25/01/2021
  • Langue : Français
203

Glossaire1

abast, P3 de abattre (abastra attesté DMF) – et mort labast 184vb

abhominable, adj. : abominable (graphie la plus fréquente DMF) – homme si laict ne si abhominable 202rb, lieu tenebreux et abhominable 203va

(d )(h)abondant : en outre – 189va, 210rb ; de plus – 209rb

*(se) absenter, v.pron. : sévanouir – Alors sest la voix absentee 212va

*accombler, v.t. : emplir – de si grand deuil ma accomblé que la mort present je desire 202ra

(faire ses) accors : se réconcilier – en faisant leurs accors ensemble 212vb

*accueillir (sa voye) : se mettre en route – envers Gauvain sa voye accuilla 193ra[N]

*(se) acoster de qqn, v.pron. : se placer à côté de, sapprocher de – Adonc sacostala pucelle pres de Perceval 185rb-va

(avoir) acoustumé de faire qqc : avoir lhabitude de – [les] maulx que ay acoustumé de faire 202ra

*accreancer, v.t. : garantir, certifier – je vous accreance et promectz 195rb

(se) (en) a(c)tendre à qqc : se fier à qqc – À ta fiance me actendray 186rb-va, à vostre mercy men actens 189rb, À vostre promesse matens 195rb

(sans) actendre / attendre : sans délai, sans tarder, tout de suite – 187va, 190ra, 194va, 198vb, 206rb, 208va, 217vb ; sans plus actendre / attendre : même sens – 184vb, 186rb, 188vb, 189rb, 189vb etc. ; cf. aussi sans plus delaier ny actendre 204rb, sans longuement attendre 218va

(sans) actente : sans tarder, tout de suite – 185rb, 190va, 204ra ; sans plus da(c)tente : même sens – 194ra, 211vb[N]

adent(z), adv. : face contre terre, à plat ventre – 191rb, 200ra

*adirer, v.t. : égarer, perdre – ne la vouldroit avoir perdue ne adiree 185ra

*adjourner, v.impers. : faire jour – il adjourna 210vb[N]

(prendre son) adresse contre qqn : se diriger contre qqn – contre Perceval print son adresse 184rb

adresser qqn, v.t. : diriger qqn, orienter qqn quelque part – qui icy vous a adressé et transmis 193va, qui le veuille en tel lieu adresser 210vb ; adresser qqc quelque part : engager – parmi lespaulle de Pertinel a sa lance adressee 216va ; adresser sa veue vers qqn : tourner, porter le regard vers qqn – adressant sa veue vers Gauvain 193rb ; se adresser à / vers / devers / pardevers qqn, pron. : se diriger vers qqn – les quattre au roy se adresserent 183rb, vers Perceval sadressa 185ra, messire Gauvain sadresse vers luy 197va-b, à Perceval sadressa 202ra, vers ung des aultres sadresse 208va, vers les chevalliers sadresse 211ra, se sont vers les deux aultres adresséz 214ra ; se tourner vers qqn pour lui parler – puis vers le roy sest adressé…

204

auquel en telle maniere dist 197rb, [une voix]seullement devers Bohors sadresse et luy a dict 212va, sest adressé par devers luy, et moult haultement luy escrie 215ra[N] ; se adresser quelque part : se diriger, aller quelque part – en tel lieu aprés me adresseray 186va, vers une forest sadresse 207rb[N]

adresser son chemin : cf. chemin

adresser sa voie : cf.voie

aer, n.f. : air – 199rb

(avoir) af(f)aire de qqn / de qqc : en avoir besoin – de moy vous auriéz affaire 198ra, bien en [de telle espee] auréz afaire 206ra

*(se) affecter, v.pron. : sattacher (forme pron. attestée uniquement dans Huguet) – Tant sest Perceval affecté pour ses beaulx escus regarder 218ra

affection, n.f. : désir – et est la sienne affection de me exte<r>miner mallement 205ra

*affermer, v.t. : assurer –jurant et affermant 205ra

*afficher, v.t. : fixer – son cueur et son entendement y afficha 183rb ; ceste teste trenchee mectray en une grande lance affichee 217ra ; (se) afficher, pron. : se tenir ferme – ung petit sest aux estriers affiché 202ra 

*affier, v.t. : assurer – je le vous promectz et affie 182va, je le vous affie 197ra, bien je le vous jure, et vous affie que 212ra 

(il) affiert, impers. : il convient – à droit ne comme affiert 185va, ne maffiert 191vb, competamment ne comme il affiert 217va 

afflicte, adj.f. : accablée, malheureuse –si afflicte et tant dollente 190ra, fort ennuye<e> estoit et afflicte 202rb, merveilleusement afflictez 205rb

(s il vous) agree : si cela vous plaît – 182ra, 200vb

aidant Dieu / Dieu aidant : avec laide de Dieu – 182ra, 192va, 218ra

(estre en) aide : secourir – quelle leur fust en aide 208va, me soit Jesus en aide 211vb

ayes, n.m.pl. : planches de bois (graphie non attestée GdfC, DMF, Huguet) – des escus ont les ayes fendus 197va[N], des escus les ayes rompirent 215ra[N]

ainçois, adv. : auparavant, dabord – 183ra, 187vb, 194vb ; bien au contraire – 192rb ; plutôt – 212ra, 213vb ; ainçois que + subj., conj. : avant que – 189rb, 204rb, 206vb, 214va ; ainçois que + inf. : avant de – 205va, 210rb ; ainçois que de + inf. : avant de – 210va

aise, n.f. :contentement, plaisir – le cueur daise luy sautelle 187rb ; confort, situation agréable – en moult grand aise et en grand repos mavéz mis 217ra[N] ; estre à son aise : être bien installé – pour estre à vostre aise et pour estre bien traicté 186va

alaidir, v.t. : insulter, injurier – Mais tant se font de ferir, alaidir et de playes 188vb (se laidisent au v. 34525)

(à haulte) alaine : à haute voix, à pleine gorge – 204vb

(à) (grande) all(e)ure : très vite – à grande alle(u)re 204vb, 214ra, grande alleure 218vb

*allonguier, v.t. : allonger – Pourquoy vous allongueroie mon compte ? 198va 

*alongner, v.t. : allonger, coucher – Et Perceval la sienne[lance]aloingne 218rb 

alonguement, n.m. : augmentation de la longueur – Ce ne seroit que alonguement de compte 189rb

(les) ambles : à une allure modérée, entre le pas et le trot – 196va

amender, v.t. : réparer (un méfait) – tout loultraige et le discort amenderay 189rb ; pron. : se corriger – amender me voulloie des maulx que ay acoustumé de faire 201vb-202ra[N]

ameres, adj.f.pl. : pénibles, dures à supporter – (adventures) de diverses et ameres et de bien dures 201va

205

amiable, adj. : digne dêtre aimé, aimable – si vaillant ne si couraigeux, si courtois ne si amiable 191rb

amont, adv. : en haut, vers le haut – 187ra, 218va[N] ; en arrière – 196vb ; vers la partie haute (du palais) – 218vb

ancien, adj. : âgé – 191vb, 203ra 

angoisseux, adj. : pressé dun désir inquiet (de faire qqc) – entallenté et angoisseux que son frere Lionnel peust trouver 210rb ; violent – Tant furentleurs coups angoisseux 214r1-b[N]

*aorer, v.t. : adorer – Tandis que la royne plorant profondement aoroit[la Vierge Marie] 198ra, je vous aore et vous mercie 202vb

aorné, p.p. : orné, paré – 183va, 185va

*(se) apenser, v.pron. : estimer – sapense 187ra, 200va ; prendre une (mauvaise) décision – de grand mal vous appensastes 189vb 

(en) ap(p)ert : ouvertement – tant en appert que en la cellee 218vb, tout en apert 220ra

*aplanier, v.t. : caresser (un animal) – laplania[= son moreau] 186vb

(bien) appert, impers. : il est évident – 191ra

ap(p)ertement, adv. : rapidement – le plus apertement quil peult 184vb ; ostensiblement, à la vue de tous – qui encores en ce païs va la sepulture peult appertement veoir 220ra-b

(estre) apparent : apparaître –tant que le soleil fust hault apparent 186vb

apparission, n.f. : apparition (graphie non attestée) – 199va 

apparoir, v.i. : apparaître – 199va, 206rb, 216ra, 217ra, que ce jour appaire 196va

arc turquois : arc à double courbure – 209rb (deux) 

arçonner, v.i. :se courber en arc, plier (Gdf) – [Les deux lances]ne feirent que arçonner 215ra[N] ; faire ployer (Gdf) – Perceval fiert de si grande force que la grosse lance en arçonne 218rb[N]

*ardre, v.i. : brûler – avoit esté au feu ars 193ra, ardant 199va, 200va, que les pucelles ne fussent arses 208va

armoire / aumoire / aumaire, n.f. : niche aménagée dans lépaisseur dun mur, clos par des portes ou par une grille – armoire 183ra, 219ra ; aumoire 199vb (trois), 200ra ; aumaire 200ra, 200rb

*ar(r)aisonner, v.t. : adresser la parole à qqn, lui parler – Perceval ung seul mot ne luy sonne et ne laraisonne de riens 199vb, de rechief Perceval encores laraisonne 205ra ; (se) ar(r)aisonnerà qqn : lui adresser la parole, lui parler (Huguet) – Alors saraisonne le bon preudhomme… à Perceval 201rb, Adonc sest le roy à Perceval arraisonné et luy dist 217va

(sans) arrest : sans tarder, aussitôt –188va, 196vb

arrester, v.i. : tarder – et ne arresta sur luy legierement monter 185ra, jamais ne vouldroye arrester que je nen eusse sceu le non 202ra ; (sans) arrester : sans tarder, aussitôt –184vb, 185vb, 191rb, 206vb, 210va ; sans plus (y) arrester : même sens – 202vb, 204vb

arrier, adv. (graphie archaïsante) : en arrière – 208va

arriere de, prép. : loin de – 197va, 218rb 

arsoir, adv. : hier au soir –188vb[N]

(par) art : par lastrologie – 197ra

artificiellement, adv. : par le moyen du savoir-faire, de la technique – (ung manteau) fort richement et artificiellement ouvré 206rb

assçavoir, v.t. (équivalent graphique de à savoir) : savoir – me le faire assçavoir 200va

assener, v.t. : frapper – (Perceval) le c<h>evallier sur lescu assena 204ra, la dedens lescu assené 204vb, Et Perceval si bien lassene 204vb[N], la si bien dessoubz la penne de lescu assené 218va

206

asserréz : futur P5 de sasseoirà la table vous asserréz 187va

asseuré (de qqc), p.p. : certain – De cheval estes asseuré 203vb[N], Et de ce pouéz estre asseuré 217vb

assister, v.i. : être présent – où tousjours la pucelle assista 190vb, où quatorze roys assisterent 219va ; assistens, p.pr.pl. : présents – voiant les assistens 220ra

assoubz, p.p. dabsoudre (graphie attestée) – affin quassoubz je puisse estre de mes pechéz 215rb

(estre) atallenté (de) : désireux de – je suis atallenté du tout à vostre plaisir faire 198vb 

atant, adv. : à ce moment-là, alors – 185vb, 186ra, 186vb, 187ra (deux) etc. ; pour le moment – 212va

(sans) atarger : sans tarder, sans attendre – 186vb, 193ra ; sans plus atarger : sans plus tarder, sans plus attendre – 209va

*(se) atourer, v.pron. : se rassembler autour de qqn (Gdf) – Tous cinq entour luy satourerent 184va[N]

atourner, v.t. : mettre dans tel état, arranger de telle manière – se pena à le richement atourner 197ra[N], lont richement atourné 200vb, Quant ainsy leurent atourné 201ra[N], quant il fust du tout bien atourné 212va, Quant ainsy leurent atourné 213ra, Trop sont fierement atournéz 216rb ; disposer, préparer – Adonc fist la dame le menger atourner 207rb ; traiter – Et quant la plaie il eust bien atournee et mise à point 209va[N], ses playes deux fois le jour a visité et atourné 211rb ; atourné, p.p. : équipé – bien le veist pour deffence atourné 187ra ; (mal / mallement) atourné : accablé, mis à mal – mal se sentit atourné 186ra, si mallement atourné estoit 197vb, mallementma atourné 202ra ; qui ainsi vous a atourné : qui vous a mis dans cet état – 211vb ; (se) atourner, pron. : shabiller, se parer – se vestit et atourna 186vb, puis se vestit et satourna 206va ; se préparer, séquiper – bien et richement satourne et se faict noblement armer 188rb

atout, prép. : avec (voir Marchello-Nizia, p. 336-337 ; Huguet, s.v. a tout) –186rb, 192rb, 194rb, 200rb, 213ra

(avoir) attente à qqc : espérer en qqc, y compter – à aultre chose na attente que à la mort 193rb

at(t)oucher (à qqc) : toucher – nulle rien fors que cella ny attouche 183ra, jusques au cueur le fer atoucha 184rb, point à la chair natoucha 186ra

aubefain, n.m :bleuet – 218ra

(en) (belle) audience : à haute voix, de façon à être entendu – 191rb, 195vb 

aumaire / aumoire : cf.armoire

autel, adj. subst. : la même chose –Autel je vous dis 215vb

autenticques, adj.m.pl. : splendides – 183rb

aval, adv. : vers le bas, en bas – 212rb, 218va[N]

avaller, v.t. : baisser, abaisser (un pont-levis, une porte coulissante) : cil qui la porteavallee avoit 185vb, [le villain]qui la porteavoit avallee 186ra[N], faictes moy le pont avaller 194va, Adonc fust le pont avallé 194va, si luy feist le pont avaller 195va[N] ; avaller (jus) : faire tomber – la teste luy avalla jus de dessus les espaulles 189vb, tost luy eust la teste du col avallee 212ra ; se avaller, pron. :se coucher, sallonger – Et ainsy que au lict savalloit 202vb

bagues, n.f.pl. : équipement – pavillons, bagues, habitz et argent 195va

bar(r)onnie, n.f. : ensemble des barons – 198rb, 210ra (deux)

bastillons, n.m.pl. : petites bastilles, ouvrages de fortification – moult de creneaulx et de bastillons 187ra

207

(par) beau : de bon gré – 204ra[N]

bendes, n.f.pl. : troupes – 214rb

beniste, p.p.f. de benir (dans une formule de gratitude) – que ceste heure fust de Dieu beniste et heureuse 192va

benoist, adj. : consacré selon la liturgie – eaue benoiste 183ra, 200ra, 200rb ; glorieux – la benoiste Trinité 183va ; bienheureux – ses benoistz sainctz 220ra

benoistier, n.m. : bénitier – ung orçueil ou benoistier 200ra[N]

besoing, n.m. : affaire, entreprise – Perceval à ce besoing delaissa 184va ; à besoing : pour quelque nécessité – le venéz vous à besoing querre ? 191rb[N], à moult grand besoing suis icy venue 205va

blandir, v.t. : flatter – sans blandir 204ra

blecé, p.p. : blessé (graphie attestée) – 213rb

boucaige, n.m. : bois – 193rb, 209rb[N]

(de) bouche : par des paroles (en coocurrence avec cueur, désignant le sentiment profond) – 189ra

boulevers, n.m.pl. : ouvrages de fortification – clos de palis et de boulevers 187rb[N]

bouter, v.t. : enfoncer –parmy les costes le fer luy bouta 197vb ; transformer – maintenant est boutee ma tristesse et mon ennuy en liesse 217ra ; se bouter, pron. : se précipiter quelque part – Dedens la chapelle sest bouté 199va

*bransler, v.t. : brandir (une arme) – Adonc a la lance branslee 210rb

(en) bref : aussitôt – 199vb ; (de) brief : au plus vite – 205va

(en) brief langaige : en peu de mots 188rb ; (en) brief temps : sous peu – 190va ; en briefve espace : même sens – 211vb ; en brief terme : même sens – 217vb ; (en) briefve espace : en peu de temps 216va

br(i)efvement, adv. : rapidement – 190rb ; sous peu – 206va, 208va

camp, n.m. : fond dun écu – [ung escu]dont le camp estoit dazur 216ra

(par) cas d adventure : par hasard – 211ra

(estre) cause que : avoir pour effet – fust cause quil ne pervint à trouver ce quil cherchoit 211ra,qui fust cause que Pertinel vint tout armé215vb

celle, n.f. : selle – 182rb, 185rb, 186vb, 191ra, 208vb

(en la) cellee : secrètement, en cachette (DMF et Gdf nattestent que à la c. ; DiS enregistre en cellee ou a (la) celee) – tant en appert que en la cellee 218vb

certain, adj : assuré – quil nen ait esté du tout certain 191ra ; rendre qqn certainde qqc : linformer (Huguet) – du tout le rendra certain 182vb

chaisne, n.m. : chêne (graphie en concurrence avec chesne : 184ra, 208vb) – 183vb, 201vb, 202ra, 208vb, 209ra

chambre basse : chambre située dans la partie inférieure dune maison – 191rb, 209va

chargant, adj.f. : fâcheuse – une pluie fort chargant et moult fort grevable 202rb

*charger en penitence (que) : imposer en pénitence (de) – luy cherga en penitenceque jamais ne chevaulcheroit 214vb[N]

chasnu, adj. : chenu – 200va

chaucee, n.f. : chaussée (graphie attestée) – 210vb

chausses, n.f.pl. : jambières – 185va

(adresser son) chemin : se diriger – son chemin à la court adressa 209va ; (aller le) chemin : suivre une voie – ilz sen vont le chemin dextre 210vb[N] ; (estre) au chemin : pendant le voyage – Et quant au chemin ont esté 191vb

se mettre / remettre à / en chemin : se (re)mettre en route – en chemin me mectray 195ra, en chemin se mectent 195va, Metz toy… en chemin 198vb,se mist en 208chemin199ra, Lors se remect Bohorsà chemin 210vb-211ra ; se mettre à son chemin : reprendre son chemin – se mirent à leur chemin213rb ; tenir le droict chemin : emprunter un trajet direct, sans détours – Tant ont le droict chemin tenu 205ra, 205vb, ont tant le droict chemin tenu 213rb-va ; tant ont leur droict chemin tenu 219va ; tenir son chemin : emprunter une direction et sy tenir – leur chemin tindrent 218va ; tenir tel chemin : emprunter telle voie – quelz chemins ilz ont tenus 197rb, tenant le grand chemin 208rb, vous tiendréz lequel chemin quil vous plaira 213ra ; tourner ung chemin : prendre une autre direction– Tourner nous fault ce petit chemin devers dextre 185ra

ch(e)oir, v.i. : tomber – le corps sans lame à terre chiet 184vb[N], pasmee chiet toute estendue 190ra[N], le bois verse et chiet à lentour 199rb, se print à plouvoir, à tonner et fouldre cheoir 203ra[N], sur le corps chiet tout platestendu 211va, Qualogrenant a veu son escu estre à terre cheust 212rb, choir à terre 215rb, sont tous deux à terre cheuz 216va ; tomber aux mains de qqn – la pareille[espee]jamais en main ne vous cherra 206ra

chercher (une plaie) : sonder (une blessure) (rare en m.fr., DMF, voir aussi f. 73va) – luy a faict sa plaie chercher 198rb[N] ; cf. aussi enchercher

che(s)tif, adj. : malingre – ce roussin si meschant et si chetif 183vb ; malheureux, misérable – Lasse, malheureuse et chestive ! 190ra ; chestives, n.f.pl. : malheureuses, misérables – aiéz pitié et merci de ses deux chestives icy 208va[N]

chief (de la table) : haut bout (de la table) – 217va[N] ; (par mon) chief : formule daffirmation solennelle – 197vb, 198va[N], 204rb, 212va, 216vb ; (venir à) chief de qqc : mener à bien, venir à bout de qqc – jen cuide bien à chief venir 182vb[N], de laquelle [affaire]me convient à chief venir 183vb, bien en cuide à chief venir 188rb, du faulx ennemy à chief venir 200rb, de tout… estes à chief venu 220va-b

choisir, v.t. : apercevoir, distinguer – 206rb, choisit 189va, 203ra, choisirent 203va, a choisy 204vb

ciecle, n.m. : monde (graphie attestée) – 189ra, 200va, 207vb, 208rb, 212vb, 213va, 219vb, 220ra

c(i)ercle, n.m. : bordure circulaire du heaume– 184va, 191ra, 208vb, 212rb, 215rb 

cymitiere, n.m. : cimetière (graphie attestée) – 200vb, 201ra (quatre) 

clamer, v.t. : proclamer, déclarer, appeler – tous estoient parens et amys claméz 184ra, roy des Marches clamé 196rb, son filz et son amy le voullut clamer 217rb ; (Dieu) des siens amys le clama 220ra ; réclamer, exiger – plus rien ny clame 189ra ; clamer qqn quitte (de qqc) : le considérer comme quitte – sa pucelle quicte luy clame 188vb[N]

coiement, adv. : silencieusement, paisiblement – 197rb

coin(c)tement, adv. : avec grâce, avec élégance – 185va, 191ra

collee, n.f. : coup – 184va, 188va

clouéz, p.p.pl. : garnis de clous – dessus les escus bien clouéz 214ra

comminante, adj. f. (rare et récent DMF, Huguet) : menaçante – ceste voix comminante ou remplie de menasses 196ra[N]

commune, n.f. : gens du commun peuple, peuple – 192ra, 192va

communement, adv. : tous – 193vb, 217rb

(prendre) compassion de qqn : être ému de pitié pour qqn – en son cueur en print compassion 198rb

209

competamment, adv. :suffisamment – 217va

condigne, adj. : convenable – suffisance nest pas en moy condigne 185va

conduict, n.m. : conduite – Par ton conduict et par oultrecuidance 191rb ; en mon / son / vostre conduit : sous le conduit, sous la garde de qqn – 190vb, 195rb, 203va

confort, n.m. : réconfort – 203rb

conforter, v.t. : réconforter – moult en a esté confortee 189vb, pour la conforter 205ra ; se conforter, pron. : se réconforter – de ce quil veist se conforta 211vb

avoir (la) congnoissance de : connaître – que de ses armes aye la congnoissance 182va ; congnoissance, n.f. : signe distinctif –et le voit si noir et si terni que congnoissance ny eust 200rb ; de congnoissance : renommée –une maison de congnoissance211ra-b[N]

conjouir qqn, v.t. : faire un accueil chaleureux à qqn – les freres ont accoléz, moult conjouys et honnoréz 199ra[N] ; conjouir et festoyer ce noble chevallier 205rb ; aprés lavoir salué et conjouy 216vb

*conquester, v.t. : acquérir – nont pas ung grand pris conquesté 211va[N]

conquis, p.p. : soumis, vaincu – recreu, matté et conquis 188ra

conseil, n.m. : décision – maulvais conseil vous prinstes 212ra

consequamment, adv. : ensuite – 187vb, 219rb

(de grande) consequence : lourd de conséquences – tant fust le coup de grande consequence 182ra

consideré, emploi prép. : étant donné, compte tenu de – consideré la grande desloiaulté 192rb, consideré son mal acoustrement 215ra ; aprés tout consideré : tout étant examiné avec attention – 200va

consonne, adj. : qui convient, bienséant – bien consonne est que voustre non je sache 198vb[N]

consors, n.m.pl. : ceux qui partagent le sort dun autre, compagnons – consors et parsonniers 207vb

consuivir, v.t. : atteindre à la course, rattraper – consuivir et actaindre 210vb

*(se) contenter de qqn : être satisfait de qqn, se réjouir de son comportement – de vous asséz je me contente 198ra

contre, prép. : en direction, vers – tost contre la dame vint 187rb, Contre Saigremor se leva 189vb[N], contre luy vient une pucelle 204va

contredict, n.m. : difficulté, opposition – à ce ny aura contredict 217vb

contremont, prép. : vers le haut de – contremont les degrés 186rb ; adv. : vers le haut – tant contremont que contreval 219rb

contreval, adv. : contreval le coup devalle sur le col du cheval 184vb, quant elle eust veu contreval le chevallier sur son destrier 187ra, lespee glace contreval 212rb, tant contremont que contreval 219rb

convallecence, n.f. : bonne santé – 217ra

*convenancer, v.t. : promettre – ainsy le ma convenancé 209vb

(par tel) convenant que : à telle condition que – 195ra, 198ra, par tel sy et tel convenant que 194vb, en maniere et par tel convenant que 204rb ; avoir en convenant : avoir promis – tu luy promis et luy eulx en convenant 191va, leustes en convenant à mon frere 194rb[N] ; faillir de convenant : ne pas tenir un engagement, une promesse – as de convenant failly 191va, se de convenant luy failloye 207rb ; tenir le convenant : accomplir la promesse faite à qqn – le convenant bien luy tiendray 194rb, tenéz moy vostre convenant 194va

*convenir, v.i. : venir en un même lieu, sy rassembler –y convindrent vingt chevalliers 192ra

210

(mon) corps : ma personne – en voz mains mectz mon corps et mon avoir 192vb ; son corps, équivalent du pron.pers. : lui-même – naura plus son corps couardise 209ra ; en son corps deffendant : en se défendant contre une attaque – 201vb ; par la foy de mon corps : sur ma foi – 207vb 

(à) costiere : à côté – 213rb ; la costiere de : sur le côté de (Gdf) – toute la costiere dung val 205ra[N]

*costoyer, v.t. : serrer qqn de près (une seule attestation DMF, dans Perceforest, cf. aussi 132rb) – de si pres la Perceval costoié 184rb

couardie, n.f. : couardise – 208rb[N], 213vb, 214va (couardise au f. 209ra)

coueffes, n.f.pl. : coiffes – 184va

coufanon, n.m. : bannière – 198va[N]

coulisse, adj.f. : qui peut glisser, coulisser – une grande porte coulisse 185vb

coullombes, n.f.pl. : colonnes – les quatre pilliers ou coullombes du challit 183rb[N]

(de bon) couraige :de bon cœur, de plein gré – 198rb

courir sus (à qqn) : attaquer (qqn) –Lors luy courut sus 188va, sans plus dire luy court sus 189vb, luy debveroit chascun courrir sus 192rb, sitost à Agravain couru<t> sus 198vb, proposant de leur courir sus 210rb, deliberant luy courir sus 212ra, et court sus à Qualogrenant 212rb

coust, n.m. : peine – à son grand coust 190rb

coutepoincte, n.f. : courtepointe (graphie attestée) – 186va, 191vb, 202va

*couvoiter, v.t. : convoiter – desire et couvoicte P3 199rb, couvoictoit 203rb

couvoiteux, adj. : convoiteux –183va

creance, n.f. : foi religieuse – ceulx qui nont point en Dieu ferme creance 182vb

*creancer, v.t. : promette, garantir – je le vous creance et promectz 189rb[N], et cil ainsy luy creança 195ra[N], Et Perceval luy creança et promeist 201vb

credence, n.f. : croyance, foi – En Jesus ay ceste credence 203va

crever, v.i. : mourir – a peu qui ne creve de dueil 187vb, a peu que de deuil ne creve 216rb ; éclater – a petit que le cueur ne luy creve 209ra

croisee, n.f. : croix formée par la garde et la poignée dune épée – Et cil, qui la croisee tint 182rb[N]

*crouler, v.i. : trembler – croulloit 191vb[N]

(de) cueur : volontiers, de bon gré – Perceval de cueur lescouta[le divin service] 214vb

(du bon du) cueur : du fond du cœur, sincèrement – 183ra, 195rb

(se) cuevre, indic.prés. P3 de (se) couvrir – 209ra

curieulx, adj. : désireux – curieulx de faire au voulloir de Perceval 182vb

dampnement, n.m. : damnation – 201va (deux) 

(se mettre en son) debvoir de + inf. : sactiver comme il convient (en vue de faire qqc) – en mon debvoir me mectroye de vous remener 183vb

deça dela : de toute part – 208vb ; deça… dela :dun côté… de lautre – lung deça, lautre dela 211ra[N]

decepvance, n.f. : tromperie – 203va

decepvoir, v.t. : tromper – 211vb (deux), deçoivent et illudent 182vb, deceut 194rb, 202vb

(mettre en) decours : faire diminuer qqc – mise fust ma joye en decours 189vb[N]

deduict, n.m. : plaisir, joie – à grand deduict et à grande joie 186vb, ris ne deduict 190vb, à grande joye et à grand deduict 193vb, à grande joie et à grand deduict 209vb[N], en deduict et faisant grande feste 215vb 

deffault, n.m. : manque, absence de qqc – De rien ny eust leans deffault 216ra ; 211sans nul deffault :sans faute – tout en eust sceu sans nul deffault 190vb

deffault, indic.prés. P3 de defaillir : fait défaut, manque – cil en qui hardiesse ne deffault 212rb

deffaulte, n.f. :faute, péché – par sa deffaulte 190vb

*degaster, v.t. : dévaster – qui ma terre destruict et degaste 202vb[N], et sa terre destruict et degaste 205va [N]

(sans) delaiement : sans retard, au plus vite – 195vb[N]

delayer, v.i. : tarder – trop delayer conviendroit qui le tout vouldroit racompter 193vb[N] ; (sans) (plus) del(l)aier / delayer : sans tarder – 190rb, 197rb, 202ra, 204rb, 206va etc.

delict, n.m. : plaisir – noz delictz asséz aurions en ce lieu 210va, Et bien eurent ceulx de dedens leurs delis 216ra ; plaisir damour – faire son delict 202vb

deliement, adv. : finement, délicatement (Gdf et Huguet) – mignonement et deliement brodé 191ra

delis : cf.delict

(à) delivre : en bonne santé – tout sain et à delivre 198rb, sain et bien à delivre 198va, à delivre et sain 215va 

delivrement, adv. : promptement – 189ra[N], 189rb, 193ra, 195vb 

demainne, n.m. : domaine – 210va

(se) demectre, v.pron. : se retirer – et me demectz dres maintenant 217vb ; se demectre de qqc : renoncer à qqc – Puis se voullut de ce ciecle demectre 219vb

*demener joie : manifester une grande joie – moult grande joye en demenerent182rb[N], demenant joye 207va, en demenant joye et liesse 215vb ; demener deuil / dueil – manifester une grande douleur – grand deuil demenerent 185ra-b, 204vb, tel dueil faict et demainne 195vb

*(se) dementer, v.pron. : se lamenter – se dementoient et desconfortoient 193vb, fort sen alloit dementant 210rb

(sans) demeurance : sans tarder – 185vb

(sans) demeure : sans tarder – 188va, 189ra, 189vb, 195va, 201ra, 209vb ; sans faire longue demeure : même sens – sans targer et sans faire longue demeure 217rb[N] ; faire demeure : tarder – Se vous faictes longue demeure 205va ; faire sa demeure : habiter – se tient et faict sa demeure 205vb

(ne) demy : renforcement de la négation – ja coup ne demy ny feriray 208rb

demonstrance, n.f. : manifestation – 219ra[N]

(se) demonstrer, v.pron. : se montrer – sans vous demonstrer si couars 184vb

departement, n.m. : départ – 219va

(faire) departie : partir, quitter (un lieu) – ains que de ce lieu je feisse departie 182vb

departir, v.t. : diviser, séparer – En telle sorte sont les deux freres departis 213rb, qui par force les a faict departir 214ra, Aprés que les deux chevalliers furent departis lung de laultre 214vb ; (des éléments) : disperser – et sest la pluie departie 202rb, lors sest la tempeste departie, cest oraige et la pluie aussy 203ra, et sest departie la nuee 212vb ; (se) de(s)partir : se séparer – en ce lieu se departirent 210rb, despartir les convenoit 211rb[N], puis se despartent et sen vont 211rb[N], departir il nous convient densemble 214va, envis de luy se departoit 214va ; se diviser, se disperser – À la fin du mois sest la court departie 219va

(au) departir : au moment du départ, de la séparation – 214va

*deperdre, v.i. : détruire (Gdf, deux seules occurrences dans DMF, xive siècle) – toute la terre et son paÿsdestruict, depert et devaste 206rb

deputaires, adj.pl. : de mauvaise nature, pervers – fellons, meschans et deputaire<s> 210va

212

deschaulcer / deschausser, v.t. : déchausser – 186vb, 187vb

desclouer, v.t. : libérer dun clou – [ung febvre] qui bien desclouer le[soncheval]sçaura 205vb

*(se) desconforter, v.pron. : saffliger – ne vous desconfortéz 184ra, se plainct et desconforte 189vb, se dementoient et desconfortoient 193vb, se sont desconfortés 197vb, grandement se desconforte 198rb, que vous desconfortéz 203rb, se desconfortoit 212vb, Grandement sest Perceval desconforté 219rb ; desconforté, p.p. : affligé – fort desconforté 211va

desconseillé, p.p. : désemparé, découragé – 208ra

(se) desduire / desduyre, v.pron. : se divertir, se distraire – sen vont par la salle desduire 187va, si sen vont desduyre et esbatre 210ra[N]

deservir, v.t. : mériter – son amour et grace deservir 187vb, ne lavoir deservi 191ra, deserviray vostre grace 203ra, lavoit deservi 217rb

(se) desfouque, P3 de se desfouquer : sortir de la troupe – Et le chevallier, qui des aultres se desfouque 184rb[N]

*deshonnester, v.t. : déshonorer – que deshonnoree et deshonnestee de la fleur de virginité je soye 189vb

*desister de + inf. : cesser de faire qqc – Atant den parler desisterent 210ra

desloyaulment, adv. : dune manière déloyale – 194rb

desmonté, p.p. : abaissé (privé de sa monture) – desmonté jestoie 184ra

*(se) desnouer (le cou) : se casser le cou – lequel en tombant sest le col desnoué et rompu 186rb

(faire) desolation : manifester son affliction – le deuil que lon faisoit de luy et desolation 197vb

despit, n.m. : arrogance – tant dorgueil, de fellonnie et de despit 197vb, par despit 215ra

*de(s)plaier, v.t. : blesser – quant lon mauroit desplaié et navré 208ra ; de(s)plaié, p.p. : blessé – moult fort desplaié 190rb, deplaié 209va, ainsy deplayé et batu 211rb, quant il se sentit desplaié 216va

desplaisance, n.f. : colère – son grand courroux et sa grande desplaisance 206rb

(faire) desplaisir à qqn : causer des ennuis, faire du tort à qqn – je nay cure que lon me face desplaisir 208ra

despouillie, p.p.f. : déshabillée – toute devestue et despouillie 189va

despris, adj. : misérable (DMF, Gdf ; Huguet : fatigué, épuisé) – tant luy que son cheval sont si maigres et fort despris 215ra

*desrompre, v.t. : briser, mettre en pièces – et les cercles tous desrompus 184va, [les escus]quilz ont derompu et percéz 214ra, le cercle luy desrompt et trenche 208vb, i les[les escus]ont en deux desrompus 213vb, je voy vostre haulbert desrompu 215ra ; arracher – desrompirent leurs cheveulx et leurs guimples 197vb

*(se) desrouter, v.pron. : sortir des rangs – qui des aultres se desrouta 184ra[N], Lors se desrouta ung des aultres 198vb[N], et cil envers luy se desroute 214rb[N]

(par) dessus, prép. : sur, au-dessus de – 213vb

(à) destroict : oppressé, tourmenté – 205ra

desvier, v.i. : sécarter de son sujet – je le vous diray sans desvier dugne parolle 207va ; desvier à son sens : ségarer, se troubler (psychiquement) – ma fille, qui à son sens poinct ne desvie 182ra[N]

*detrencher, v.t. : couper, tailler – tous les nerfz me detrenchay et decouppay 182va ; tailler en pièces, massacrer qqn – [trois chevalliers]en pieces seront detrenchéz 193ra ; couper en morceaux – ont leurs escus tout detrenchéz 198vb

213

(faire) deuil / dueil (de) : manifester sa douleur (à cause de) – grand deuil on faisoit 190vb, qui deuil nen face 191va, menant et faisant grand deuil et plainctes 192ra, qui tel dueil faict et demainne 195vb, Grand deuil aussy en font les dames toutes 197vb, le deuil que lon faisoit de luy et desolation 197vb, dont si grand deuil il les voit faire 212vb

(par) devant, prép. : devant – 211vb, 217rb (deux), 219va

devers, prép. : vers qqn, du côté de (dans lespace) – 182rb, 185ra, 188ra, 189ra, 189va etc. ; (par) devers, prép. : vers qqn – 215ra

(faire) devis : sans prolonger mon propos – Sans vous faire plus long devis 190vb[N]

devise, n.f. : propos, discours – en leurs devises 190rb, Aprés plusieurs devises faictes 217rb ; (à) devise : à souhait – [la chappelle] moult belle estoit à devise 213ra[N] ; (entrer en) devise : commencer une conversation – la royne en devise entra 191ra ; (faire) devise : faire mention, décrire – Des mectz je ne vous fais devise 210ra ; (faire) devise prolixe : décrire longuement – Que vous feray je long recit ne devise prolixe ? 194vb

deviser, v.t. : décrire – ne le vous sçaurois descripre, ne les mectz deviser 187va ; discuter de qqc – deviserent ce que pouoient par loisir faire 204va ; (se) deviser, pron. : sentretenir – Pendant quainsy se deviserent 198va[N], ensemble se deviserent 206va

(puis à) dextre, puis à senestre : à droite et à gauche, de tous côtés – 213vb 

Dieu aidant : cf. aidant Dieu

*diffamer, v.t. : désonhorer – que diffamee je ne soie et honnie 210rb

diligemment, adv. : rapidement – 196va

(en) (grande) diligence : en toute hâte – 192vb, 195vb, 196ra, 218ra, legierement et en grande diligence 209rb ; à diligence : même sens – 211ra

(faire) diligence : se hâter – faict si bonne diligence 185vb ; mettre diligence à qqc : sy appliquer – mectéz y telle diligence 190va

*diligenter, v.i. : agir avec empressement – aprés longuement avoir diligenté 193va, Lors le chevallier diligente 204rb, tant Perceval diligenta 204vb

discort, n.m. : différend – loultraige et le discort 189rb[N]

doint, subj.prés. P3 du v. donner, dans des formules de souhait – 182va, 183va, 186vb, 194rb, 194va etc.

dormir, n.m. : sommeil – par son dormir 190vb

(se) dormir, v.pron. : dormir – se dormit 186vb

dotz, n.m. : dos (graphie non attestée) – 205ra (cf. aussi f. 166va)

doubtance, n.f. : crainte – vous nestes point si navré que doubtance en deussiéz avoir 190va, de riens ne prenéz doubtance 208rb ; incertitude – affin que naiéz doubtance qui je suis 207vb ; (sans) doubtance : sans aucun doute, assurément – 195ra

doubte, n.m. ou f. : peur – tenéz vous en paix et naiéz doubte 184rb, De quoy ay grand doubte 190rb, nen aiéz doubte 194va, nayéz fraieur ne doubte 203rb, et navéz doubte de mourir 215ra ; (estre en) doubte de qqc : craindre pour qqc – ne soiéz de rien en doubte 184rb, de ce ne suis je pas en doubte 191vb, de ce que dictes nen suis en doubte 208rb, suis en grande craincte et doubte 210vb ; (sans) doubte : certainement – 217va ; sans nulle doubte : sans aucun doute (doubte peut être fém. en m.fr.) – 218vb

doubter, v.t. : craindre, avoir peur – ne doubtéz 185va, chascun sa langue doubtoit 191rb[N], Gorgaris, qui rien ne 214doubtoit 195vb[N], doubter ne les debvés 198va, qui rien ne doubte et craint 207rb, chevallier chose qui soit ne doibt craindre ne doubter 208rb, de moy doubter ne luy fauldra 208rb, fort doubtoit[]qui ne fust malade ou en prison detenu 210ra[N], nully ne doubtoit 210rb, je crains et doubte 210rb, naurions cause de doubter homme 210va, <…> ne doubtiéz 211vb, celluy, qui point ne le doubte 214ra, quil ne le doubtast 219vb

doubteuse, adj.f. : dangereuse – [la malle voye]fort dangereuse et doubteuse 205vb 

*(se) douloir, v.pron. : saffliger – cest de celuy [coup] duquel encores nous doullons 182ra, ny eust jour[] quil ne sen deuille 185ra, Ny a nul qui fort ne se deuille 215rb

*(se) doulouser, v.pron. : se désoler, saffliger – se doulousoient212vb 

dour, n.m. : mesure de quatre doigts – demy pied et ung dour 186ra [N]

dres, prép. : dès – dres maintenant 217vb 

(à) droi(c)t : dune façon juste – à droit ne comme affiert 185va ; comme il convient – et quant armé fust bien à droict 196va, pour mieulx sa course à droit emploier 209ra ; (par) droict :à juste titre, selon le droit – par droict deussiéz estre roy 211vb[N] ; (cest) droict : cest justice – aussy est ce raison et droict 203va ; (avoir) droit : obtenir satisfaction devant la justice – que droit aie 197rb ; avoir raison – aussy en eust il cause et droit 214va ; faire droict : rendre justice – pour en vostre court droit faire 197rb, pour droit faire 197rb, Droit on fera 197rb

(sans occasion de) droicture : sans avoir obtenu justice – Ja Dieu ne me soit à secours se sans occasion de droicture retourne 204ra ; (il est) droicture : il est juste (Di Stefano) – comme bien raison fust et droicture 219ra

eguille, n.f. : aiguille (graphie attestée) – 185rb

embas : graphie pour en bas[le chevallier]a embas sa damoiselle mise 209rb, en la grande salle embas 217ra

*embasmer, v.t. : oindre dun baume – aprés quil fust bien lavé et embasmé 182rb, les[ses plaies]embasma noblement 190va

(se) embastre, v.pron. : se jeter – sen va parmy les aultres embastre 209ra ; sabattre – [le tournoiment]sur eux sembatist 214ra

emmi / emmy, prép. : dans, au milieu de – 189ra, 195ra, 198rb, 198vb, 200va, 204vb, 217ra, 218rb

empanons, n.m.pl. : endroits (dune flèche) où sont fichées les plumes, empennes – jusques aux empanonsicelle fleche emploie 209rb

*empeindre, v.t. : frapper – et a si bien le chevallier empaint 204vb-205ra

*empenser, v.t. : penser, se proposer de – (j)ay empensé 192va, 205va, 206vb, jay enpensé 204ra

(se) empescher de qqc : sen occuper, sy arrêter (Gdf) – ne men veulx empescher 193vb

empirer, v.t. : affaiblir – mon destrier aurois je trop peur dempirer 206ra

empoinct : graphie pour en poinctsept escuyers fort bien empoinct 183ra-b

*empreindre, v.t. : pousser (Huguet) – Margons si tresbien lempraint et le treuve que jus de la selle lenvoie 196ra

emprendre : v.t. : entreprendre, commencer – les oeuvres quil avoit emprises 191va[N], et bien voullist navoir la bataille emprise 197vb, avant que le combast emprendre 215va ; emprendre une voie : prendre la route, prendre telle direction – en la voie quemprise avoit 204rb, Puis ont la droicte voie emprise 209rb[N], avoit ung jour sa voye emprise 211vb[N]

215

*(se) enarmer, v.pron. : se munir – et de ses armes senarma 182rb

enbatonnéz, p.p.pl. : munis (darmes) – enbatonnéz de hachez, de tinelz, de fourches et despieux 185rb

enbuchéz, p.p.pl. : cachés – 209rb

encellé, p.p. : sellé, harnaché – bien falleré et encellé 185rb[N]

*encharcher, forme attestée de encharger : porter le poids de qqc (fig.) – je vous supplie vostre mort me pardonner affin que mon ame nen soit encharchee 215rb-va

*encharger, v.t. : commander, ordonner à qqn de faire qqc – tout ce qui luy sera commandé et enchargé 188ra, comme la dame enchargé luy avoit 189rb, ce que le preudhomme ma enchargé et enjoinct 202ra, ainsy qui luy a enchargé 205ra[N], lequel ma enchargé vous dire que 207va ; infliger (une pénitence) – le preudhomme luy a en sa penitance enchargé que 201vb

*enchercher (une plaie) : examiner – puis ont ses plaies bien visité et encherché 190va ; cf. aussi chercher

*(se) encliner, v.pron. : sincliner – en senclinant 187va

encloué, p.p. : blessé par un clou – il est pour tout vray encloué 205vb

encombrier, n.m. : obstacle, embarras – sans encombrier ne grevance 206ra ; situation périlleuse, danger – Se Dieu me gard dencombrier 210vb

*encommencer, v.t. : commencer – ont le tournoy encommencé 213va

encontre, prép. : contre – 184va, 186ra, 187va, 193ra (deux), 193rb, 207rb, 210va, 216rb ; vers – 211vb ; à lencontre de : contre – 183ra, 184va, 194rb (deux), 195vb, 208va (deux), 213vb (à lencontre Mordret), 214ra, 215ra, 216rb ; vers –185va, 189ra, 200va, 202rb, 207ra, 209va ; à lencontre, adv. :contre qqn – 186ra ; vers qqn / qqc –183rb (deux), 189rb, 191rb, 192ra, 199ra, 203rb, 217ra, 218vb 

encontre, n.f. : rencontre – de malle encontre et dadversité 205va

encontrer, v.t. : rencontrer – 208ra, 214vb, encontra 198rb, 208ra, aencontré 214vb

encourtinee, adj.f. : garnie de tentures – 203ra

(chascun à son) endroict : chacun de son côté – 218vb

*enflamber, v.t. : mettre en feu, embraser – enflamba 199vb

*enfondrer, v.i. : couler – quil nenfondre 189vb

engin, n.m. : machine de guerre – 216ra[N]

engrant, adj. : désireux – 196vb

ennuict, adv. : ce jour même – 215va

enquerir / enquerre, v.t. : demander – pour enquerre 187ra[N], 190vb ; (se) enquerir de qqc, pron. : demander qqc – premier que sen enquerir 200vb[N], senquerirdes arbres et du cymitiere 201ra[N], de vostre nom jamais je ne me suis enquis 214rb

(bien) enseigné, p.p. : bien élevé, qui a des bonnes manières – bien enseignee et fort prudente 182ra, bien enseigné 190rb

ensuivant, adj. : suivant – au mois aprés ensuivant 185ra

ensuyvant / ensuivant, p.prés. empl. adv. : ensuite – et ensuyvant la saincte lance 217va, et tous les chevalliers ensuivant 219va

*ensuivir, v.t. : suivre – Son compaignon, qui bien lensuit 213vb, quant il ensuyvoit couardie 213vb

ensus, adv. : à lécart – et Perceval ensus se traict 199va, sy vous tiréz ung peu ensus 206vb[N]

entallenté, p.p. : désireux – 207rb, entallenté et angoisseux 210rb

entendre à qqn : tourner son attention vers qqn – à moy entendéz 197rb ; 216entendre à qqc : consentir – il ny veult nullement entendre 197vb ; prêter son attention à qqc – a entendu à ce que leans pretendoit faire 199vb, Entendéz à ce que vous dis 201va, Mais laultre à rien que cil dise nentend 208vb ; soccuper de qqc – les aultres aux destriers entendirent 209rb ; entendre à raison : accepter dagir de façon raisonnable – Et cil, quil nentend à raison 212ra ; entrendre à faire qqc : mettre tous ses soins, sappliquer à faire qqc – à le desarmer entent 186va, 187rb, chaschun à bien faire entendit 188vb[N], les freres à chevaulcher entendirent 199ra, à le garir bien ente<n>dray 190va, à Perceval desarmer entendirent 201rb, ont les freres entendu à la nappe mectre 201rb, Sà vous saulver voulléz entendre 201va[N], [le cheval]qui à mal faire a entendu 202ra, Blanchefleur entendit à le faire courtoisement desarmer 207ra, à le chercher entendront 210ra, bien entend à jouster et à se deffendre 216va, mais bien à se deffendre entend 216va, entendre à errer 218ra, entend au cheval poindre 218rb ; sentendre à qqc : avoir une idée précise de qqc en raison dune pratique – Le viel chevallier, qui moult à cest art sentendoit 190va

(mettre son) entente à / pour + inf. : sappliquer à qqc toute son entente avoit mise pour messire Gauvain grever 192va, à quoy faire grande cure et grande entente il meist 219vb[N] ; (mettre son) entente en qqc : prêter son attention à qqc – où toute son entente a mise 217va

ententif à + inf., adj. : occupé à, désireux de – ententif estoit à ouyr 182va, moult ententifve estoit à luy faire service 190va

ententifvement, adv. : avec attention – 200rb

*entoiser, v.t. : lever, brandir –la entesee 186ra[N]

(tout) entour, prép. : (tout) autour de – 184va, 197rb, 203ra, 210rb, 211vb, 213vb ; vers (dans le temps, Huguet) – entour disner 197rb ; à lentour de : autour de – 195va, 218ra ; (tout) à lentour, adv. : (tout) autour – 183ra, 185vb, 196rb, 199rb, 200vb, 208va, 214vb[N] ; tout entour : même sens – 186rb[N], 187rb, 200rb

entre-, préfixe indiquant la réciprocité dune action, permet la formation par dérivation de très nombreux verbes (voir Mireille Tremblay, « La préfixation en entre- en ancien français : pluralité, réciprocité et valeur aspectuelle », in Évolutions en français. Études de linguistique diachronique, Berne, Peter Lang, 2008, p. 363-383)

*(se) entredonner (des coups), v.pron. réciproque : échanger (des coups) – grandes collees sentredonnerent 188va

*(se) entrefaire, v.pron. réciproque : se faire qqc lun lautre – sentrefont moult grande feste 198rb, plusieurs navrures sentrefeirent 216va

(se) entreferir, v.pron. réciproque : se frapper lun lautre – sentrefierent 188va (deux), 193ra, 198vb, 204rb, 206vb, 216va, pour sitost leur entreferir 204ra[N] ;se entreferir (des coups) : même sens – telz coups sentrefierent 196ra

*(se) entrembrasser, v.pron. réciproque : se prendre dans les bras – sentrembrassent 212vb

(se) entremectre / -mettre (de), v.pron. : se charger de qqc, soccuper de qqc – bien de les servir sentremeirent 192ra, que ne vous deussiéz entremectrede le festoier et de laccoller 196vb[N], men sçauray entremectre 198va, ceulx qui de ce faire sentremeirent 202va, ceulx qui sen deurent entremettre 217rb, sen est entremis 219vb ; entreprendre – cil de follie 217sentremect 208rb, ne sentremetra de luy crier merci 216vb ; (se) entremectre / -mettre (à) : se disposer, se préparer à – sentremect le varlet à faire à Saigremor service 186vb

*entreouir, v.t. : entendre à demi, percevoir – lescry que jentreouys 182vb 

entreprendre de + inf. : commencer à faire qqc – ce quil a entreprins de faire 195rb ; porter un défi – sur luy nul nosa entreprendre 219va

*(se) entrerencontrer, v.pron. réciproque : se rencontrer – sentrerencontrerent tous quatre 214ra 

*(se) entretenir (par les mains), v.pron. réciproque : se donner la main –sentretenant deux à deux par les mains 185va

envahie, n.f. : attaque, assaut –la dure envahie 212rb

*envahir, v.t. : attaquer – ung aultre envahist et rencontra 184vb

(porter à l )envers : renverser, jeter à terre – i le porta dessus la pouldriere à lenvers 204ra, porta Gaheriet tout à lenvers 214ra

environ, n.m. : espace autour dun lieu – la terre de lenviron 216vb

environ, adv. : tout autour – 203ra ; (à l)environ : tout autour – 182va, 216ra ; (à l)environ de : autour de – à lenviron de luy 208ra

envis, adv. : contre son gré, à contrecœur –214va 

ermin(n)es, n.f.pl. : fourrures de lhermine – 185va, 206rb[N]

erramment, adv. : rapidement, aussitôt – 186ra, 187ra, 188rb, 197ra, 197va, 203vb, 208vb 

(grand / e) erre : à vive allure, rapidement – grande erre 202ra, grand erre 210rb, 210vb, 218va

errer, v.i. : aller, se déplacer, faire du chemin – errons et chevaulchons 182vb, tant erra 183va, 199ra, 202ra, 217ra, ont erré 185va, 199ra, errerent 191vb, nont cessé derrer 191vb, chevaulcherent et errerent 192ra, 209rb, tant quilz peulvent errer 193va, et errerent tout le jour 195va, ont chevaulché et erré 195vb, 205vb[N], a chevaulché et erré 198rb[N], errer et chevaulcher 198va[N], sen vont tousjours errant 198vb, erra 199rb, va errant 201va, neust pas une lieue erré 203vb, ont tant erré, 206ra, errerent et allerent 206rb, ilz nont erré 208rb, ne fina derrer 210va, a erré et chevaulché 211rb[N], a tant chevaulché et erré 214vb, erré avoit 215ra, il erra tant 216vb, errer en diligence 218ra

(se) esbahir de qqc : sinquiéter pour qqc – plus de rien ne mesmaie ne esbahis 183vb, ne vous esbahisséz 190rb, nullement ne sen esbahit 199vb, Mais point ne sen sont esbahis 214ra

*escarteler, v.t. : mettre en pièces – une partie en[= de lescu]escartelle 218rb

eschever, v.t. : éviter – toute follie eschever 208rb

esclarcy, p.p. : réjoui, apaisé – mon cueur seroit totallement esclarcy 195rb

escler, n.m. : éclair (graphie attestée) – 199rb

esconduyre, v.t. : débouter qqn dune demande – ne sçay comment esconduyre vous doibz[] ne seroit à moy competente chose de vous esconduire 198ra

escourgees, n.f.pl. : fouets faits de plusieurs courroies – 210rb

*escourre, v.t. : secouer – sa mainescoust 184va[N]

escry, n.m. : cri– 182vb, 183ra (deux), 199va, 211vb [N à chaque occurrence]

escrymer, v.i. : faire de lescrime – 185vb[N]

esguilletes, n.f.pl. : petites aiguilles (graphie attestée) – 185rb

esleu, adj. : excellent – bien fust esleu et bien esprouvé en bataille 216va[N]

218

(se) esmaier, v.pron. : se troubler, sinquiéter – de rien ne mesmaie ne esbahis 183vb, Ne tesmayes 193rb

*esmouvoir, v.t. : déclencher, engager (un conflit) – a esté la guerre esmeue et levee 189va, il neust contre vous guerre esmue 208vb ; (se) esmouvoir, pron. : se mettre en mouvement (contre qqn) – tous les aultres se sont contre luy assembléz et esmeuz 184rb, si sesmeurent lung contre laultre 216va

espace : peut être f. en m.fr. – en briefve espace 211vb, 216va

*espandre, v.t. : faire tomber – lespandit jus de la selle 210va

espart, n.m. : éclair–199va (deux), 200ra (deux), fouldres et espars 199rb

(par) especial : en particulier, surtout – 216ra

*esperer, v.t. : penser – espere P1 204rb, je nespere 208ra, 215va

espés, adj.pl. : épais – hault<z> murs et espés 216ra

esprouvé, p.p. : expérimenté, expert – bien esprouvé en bataille216va[N], chevallier si bien esprouvé 216va[N]

(se) esprouver, v.pron. : se mettre à lépreuve afin de montrer sa valeur – esquelles [adventures] se sont esprouvéz 199ra, ay je tallent à lencontre de luy mesprouver 214ra

essoy(g)ne, n.f. : empêchement – 205ra, 209va, 209vb (deux)

estaindre, v.t. : tuer – avoit cruellement occis, estranglés, meurtris ou estains 200va

(en) estant : debout – 190rb, 195vb, 212vb, 215rb

(en) estat : debout – 183ra, 211va, 215vb, 218rb

estonné, p.p. : étourdi (par un coup violent) – si estourdi et estonné 198vb[N], 205ra[N]

estour, n.m. : combat, mêlée – oncques en lestour nont entré 196ra, se vous à eux avéz estour 208va

estourbillon, n.m. : tourbillon – 199rb, 202rb [N], 203ra

*estranger, v.t. : éloigner, repousser qqn ou qqc (Huguet) – jamais jour de son vivant nestrangeroitsa compaignie 214va

estrief, n.m. : étrier (graphie attestée) – 184rb, 206vb, 216rb

*estriver, v.i. : débattre – Ainsy Gauvain à luy estrive 191ra, à soi mesmes en disant estrivoit 210vb

estroict, adv. : en tenant serré – lembrasse si estroict 211va[N]

*estudier à qqc : sappliquer à qqc – à ce moult il estudie 199vb ; se estudier de + inf. : sappliquer à faire qqc – le chevallier sestudie []de le mener mallement 204rb

(mettre qqn à) execution : supplicier – que la damoiselle soit à execution mise 192rb

exemple, peut être f. en m.fr. : récit (dont se dégage un enseignement) – Par ceste exemple 189va

(mettre en) exil : mettre à mort – destruire et mectre en exil 205va

(à) (grand) exploi(c)t : avec ardeur, avec empressement – à grand exploit 198va[N], à exploict 210vb

*exploicter, v.i. : agir, faire – Moult bien exploicté vous eussiéz 195rb, Tant exploicta et feist Agravain 198vb ; cheminer, aller – Et tant les deux prisonniers exploicterent 199ra, Tant a en chevaulchant exploicté 218ra

(par) exprés : spécialement, notamment – 206rb

extraicte, p.p.f. : issue, née – de royalle lignee extraicte 182ra, extraictes de noblesse 187rb

fay, graphie non attestée de foyFay que doy à Dieu202va[N], 214va[N]

failli, adj. : lâche – Mauvais chevalliers, recreus, couars et faillis 184vb[N], seroit trop recreu et failli 208rb

219

(sans) faillir : sans faute – 204rb, 209vb

faillir à qqn : manquer à qqn, faire défaut à qqn – à nul ne fault 187rb, vous fauldroit 191rb, qui jamais jour ne vous fauldra 202vb, Perceval point ne luy faillit 204ra, si [lespee]mest faillie au besoing 206ra[N], à la pucelle ne vouldroie pour rien faillir 210va[N] ; faillir à qqc : manquer, faire défaut – le cueur luy fault 191rb[N], jay à ce secret failli 191va, pour nulle chose ny fauldray 194rb, affin quà rien tu ne failles 204rb ; faillir à + inf. : manquer – à vous noier eust lennemy failly 203va ; faillir de convenant :manquer à une promesse – as de convenant failly 191va, se de convenant luy failloye 207rb

(sans) (se) faindre : sans hésiter – 196va ; (ne pas) (se) faindre, v.pron. : (ne pas) se ménager, mettre de lardeur (dans un combat) – à les grever ne me faindray 210vb

(le) faire : se porter –Que faict il ? 189ra, comment Saigremor le faisoit 190vb, comment… avoit faict 209va-b

faire beau + inf., impers. : être beau (impers.) –il faict moult beau repairer 190ra, Tant faisoit Perceval beau veoir 206rb

falleré, p.p. : harnaché, revêtu dun brillant harnais (Huguet ; voir la note au f. 154ra) – bien falleré et encellé 185rb[N], falleree richement dune sambue ou housse 191ra

faméz, adj.pl. : qui jouissent dune bonne réputation – .xl. chevalliers bien faméz et renomméz 196ra

fanta(i)sie, n.f. : inquiétude – de ce fust en grande fantasie 199rb[N] ; entrer en fantaisie : se poser des questions, sinquiéter – il estoit entré en grande fantais<i>e 190vb

faulcement, adv. : dune manière déloyale – faulcement et en trahison 182va

faulte, n.f. : coup manqué, erreur – faulte y a 186ra ; omission – faulte ny aura 186rb ; (à) faulte : en vain, sans résultat – pas à faulte ny allerent 194ra ; (y a) faulte que + subj. : ne pas manquer que – pas ne croy quil y ait faulte que le sire ne soit de bons chevaulx porveu 203vb

fausist, subj.passé de falloirquil men fausist au lict gesir 208ra

(en la) faveur de : par égard pour – 207va

febvre, n.m. : forgeron – 199rb, 205vb (deux), 206ra (deux), 206rb, 207ra

fellonnes, adj.f.pl. : (dune chose) cruelles, terribles – merques fellonnes et grandes 206vb

fellonneusement, adv. : rudement – 188va 

fendre (dun chirurgien), v.t. : inciser – qui luy convenoit fendre pour le fer de la hanche traire 209va

ferir, v.t. : frapper – 184rb, 184va, 186ra, 193rb, 194va, 199vb, 200ra, 208ra, 208vb, 215ra, ferist 182rb, 184ra, 184va, 184vb, 193ra, 196va, 216va, feris 182va, fiert 189vb, 197vb, 198vb, 208vb (trois), 209ra, 210va, 211ra, 212ra, 212rb (deux), 213vb, 214ra, 216rb, 216vb, 218rb (trois), a feru 193rb, 209rb, 218rb, fiere subj.prés. P1 204ra, feriray 204vb, 208rb, 209ra, ferira 208vb, feru vous mavéz 209ra, ferirois 212va, ferirent 214ra, ferant 214rb[N] ; se ferir, pron. : se frapper – 214ra, se ferirent 197va, 213vb, se sont ferus 214rb[N] ; se précipiter – se fiert 185vb, 189vb, 199vb, se fierent 213va ; (du vent) : se mettre, sengouffrer qq part – le vent se fiert à la voille 203vb

ferir, inf.subst. :action de frapper – Mais tant se font de ferir, alaidir et de playes 188vb

festoier / festoyer, v.t. : faire fête à qqn, laccueillir chaleureusement – de le festoier et de laccoller 196vb, conjouir et festoyer ce noble chevallier 205rb

feuilleu, adj., graphie non attestée (cf.220f. 151rb, 168vb, 180rb) : feuillu – 190ra, 208va, feuilleuz 196rb (feuillu au f. 193ra, 216ra)

feuillie, n.f. : loge construite avec des branches – 189va (deux) [N], 213rb[N]

fiance, n.f. : promesse – À ta fiance me actendray 186va, recepvoir et prendre la fiance et le serment 188ra, se faire nosoye ceste fiance 188rb, lespee print et sa fiance 188vb-189ra[N], Gauvain la fiance en a pris 195ra, ma fiance et ma promesse print 207va ; soubz ma fiance : sur ma foi (Huguet) – 188rb ; (avoir) fiance en Dieu : croire en Dieu – en Dieu eust fiance 200ra[N] ; (avoir) fiance en qqc : croire que qqc se réalisera – Sen ce fiance vous aviéz 187va 

fiancer, v.t. : promettre – vous jureréz et me fianceréz 186rb, me fianceras et me sera par toy juré 194vb, tout luy promect et fiance 207ra ; fiancer (la) prison : se reconnaître prisonnier – la prison luy fiance 193rb, prison vous fiancer ne promectre 197vb, la prison luy fiancer 198vb, se la prison ne luy fiance 205ra, 216vb[N], luy ont tous fiancé prison 218va ; fiancer sa foy : jurer solennellement – luy ay fiancé et juré ma foy 207vb

ficher, v.i. : planter – 217rb

file à file : lun après lautre – 195vb

(à celle) fin que, conj. + subj. : dans le but de – 213vb

(en la) fin : finalement – 218vb

finer, v.t. : terminer, achever – tost eust esté la bataille finee 196va, finee est la guerre 216vb ; ne finer de + inf. : ne pas cesser de – ne fina derrer tant que 210va, ne fine de chevaulcher 204rb

flambe, n.f. : flamme (graphie attestée Huguet) –en feu et en flambe200ra ; mectre à feu et flambe : incendier – je mectray le chasteau, la ville et la forterresse à feu et flambe 188ra 

flo(u)rettes, n.f.pl. : fleurettes – 191ra, 204va (voir aussi f. 175vb, 179vb)

fondamment, adv. : abondamment – fondamment pleurant 213ra

force, n.f. : nécessité – force me contraint 191vb ; force est : il faut – force estoit 183rb ; (faire) force (à une femme) : la violer – voulans faire force à une pucelle 189va ; (à) force : par la contrainte – 190rb, 194ra (deux), 195vb ; (à) force de : par le moyen de, grâce à beaucoup de – à force de bons oingnemens 211rb, à force de son labeur 219vb ; force + subst. : beaucoup de – force bieres 196ra, forces terres… forces bois 216ra ; force de + subst. : beaucoup de – force darbres 200vb

*forfaire, v.i. : faire tort – sans avoir envers vous forfaict 209ra

fourché, adj. : fourchu – chemin fourché 209rb, 211rb, 214rb, voye fourchee 211ra (fourchu au f. 213ra)

franc (chevallier), terme dadresse : noble – 185va, 188vb, 190ra, 192rb, 192va etc. ; noble, généreux, loyal – la plus franche 217va ; libre – franc et quicte 193va

*gaber, v.i. : railler, se moquer de qqn – moult en ont gabé et ris 218vb

gaignages, n.m.pl. : récoltes – 216ra

garçon, n.m. : mauvais sujet (terme dinjure) – 192ra (deux), 192rb (deux)

gard, subj.prés. P3 de garder, dans des formules optatives – se Dieu me gard 184rb, 198va[N], 206vb, 207ra, 210va[N], 212ra (deux), Cil vous gard qui le monde feist et forma 187rb ; cf. aussi : Se Dieu me gard dencombrier 210vb

(se donner) (en) garde de : faire attention à – point ne sen donna en garde 185ra[N], donnéz vous en garde 187vb, Donnéz vous garde 191rb ; prendre soin de – que du destrier de ce chevallier se donnassent garde 204va, pour sen donner 221garde 211rb ; (navoir) garde : navoir rien à craindre (de qqn ou de qqc) – de par moy navéz vous garde 185ra, il naura garde 190va, garde de riens vous navéz 203va ; ne pas risquer – mais il na garde de lataindre 201vb ; (avoir en) garde : avoir la surveillance, la responsabilité de qqc – cil qui les avoit en garde 207rb, celluy qui les a en garde 217vb ; (prendre) (en) garde de : prendre soin – la pucelle, qui de son hoste grand garde prist 185va ; (prendre) garde à / de : faire attention – se ny prenéz garde 201va, Prenéz vous en garde 202va, veuilléz mon frere prendre en garde 210va ; (mettre qqn en) garde : confier qqn à qqn dautre – en bonne garde vous mect 207va[N]

*gardonner, v.t. : récompenser – seroit gardonnee 189rb 

garny, adj. : orné – ung riche cercle dor garny de diverses pierres precieuses 191ra ; muni, équipé – [le chevallier]garny de sa lance 193va[N], de sa lance garny 207va ; pourvu – [les tables]de mectz precieulx et delectables garnies 219va

gecter / jecter de : faire sortir qqn dun lieu, le délivrer – et la gecter de ce peril 192rb[N], de ce peril gecter 198ra, gectéz moy, sil vous plaist, dicy 203ra[N] ; gecter qqn à : plonger qqn dans – que ne la gecte à martire 192rb ; gecter sa veue : diriger les yeux (vers qqc), regarder – ça et là gecte sa veue 185ra, Puis jecta Perceval sa veue en hault 199vb ; jeter jus : cf. jus

(en) generallité : dans son ensemble – 219rb

gens menus : les petites gens, le bas peuple – escuiers, bourgois et aultres gens menus 185rb

(la) gent de qqn : ses hommes, sa suite – 182rb, 188rb, 188vb, 194ra, 194va, 195va ; toute la gent de sa terre : tous ses hommes – 194vb ; groupe de personnes – ceste fellonne gent 192rb, belle gent 213va

gente, adj.f. : avenante, belle – 187vb, 195rb (terme dadresse), belle et gente 197ra[N]

gentement, adv. : élégamment – 199rb, 204ra ; bien, comme il faut – 200vb ; aimablement – 204va

gesir, v.i. : être couché (pour dormir, pour passer la nuit, pour se soigner), être étendu – 184ra, 191vb, 196rb, 202vb, 208ra, 210vb, 212vb, 217vb (deux), ay geu 183vb, geust 190va, 190vb, 196rb, 199rb, 200ra, 202vb, 205ra, 206va, 213rb, gisoit 191va, 200rb, 206va, geurent 192ra, jeust 198va, avoit geu 199ra, gerréz 202vb, avoit jeu 209va, a geu 213rb, avoir geu 215ra, jeurent 215va ; gist : est enterré – 184rb, 201ra, 211va, 213ra, 220ra ; (se) gesir, pron. : être étendu – Et le chevallier pres de luy se geust 209va

*glacer, v.i. : glisser (Huguet) – si lespee ne fust glacee 212rb[N], lespee glace contreval 212rb ; pénétrer – jusques à la chair sont les fers glacéz 214rb

gloutons, n.m.pl. : traîtres – 208va

(à) gorge estendue : à gorge déployée – sescria à gorge estendue 205va[N]

gouvernal, n.m. : gouvernail (graphie attestée) – 203ra

gre, n.m. : reconnaissance – nul gre nen auréz 218vb ; (venir à) gre : convenir – sil ne vous vient à gre 183vb 

gr(e)igneur, comparatif : plus grand – en grigneur peril 188va[N], greigneur mestier 193vb

gre(s)ver, v.t. : (dans un contexte militaire) blesser, mettre à mal un ennemi, un adversaire – de luy mal faire et de le grever 184va, pour messire Gauvain grever 192va[N], son ennemi grever 204ra, à les grever ne me faindray 210vb, a desir de le grever 211vb, sil est grevé 212vb ; nuire, endommager – ne 222la grevast 205vb ; grever (à) qqn : faire souffrir – ne luy grevast 187rb, Dieu ne me sçauroit plus grever 190rb ; être désagréable à qqn – se la chose au moins ne vous greve 183ra, luy a despleu et grevé 209ra, moult luy despleust et luy greva 212rb, fort me gresve 215vb

grevable, adj. : pénible – une pluie fort chargant et moult fort grevable 202rb

grevance, n.f. : mal, souffrance – sans encombrier ne grevance 206ra

(est) grief : il est pénible (Di Stefano) – ne luy fust grief descouter 182ra[N], mest si gr<i>ef à mener 184ra

guerdon, n.m. : récompense –192vb 

gueulle, n.f. : couleur rouge dans les armoiries – 182vb

guige, n.f. : courroie servant à suspendre lécu au cou – 204ra[N], 216rb

g(u)imple, n.f. : ornement de tête – une deliee gimple (graphie toujours attestée ca 1450) 190ra,une bien blanche et finne guimple 191ra,desrompirent leurs cheveulx et leurs guimples 197vb

haient, ind.prés. P6 de haïr – 184va ; haïoit, ind.imp. P3 – 193ra

ha(i)(s)tié / hestié, adj. : en bonne santé, bien portant – est il sain et haitié ? 189ra[N], haistié et sain 198rb, 204va, sain et haitié 199rb, 211rb,est il haistié ? 207va, sain et hestié 215vb, sain et hastié 217ra

halliers, n.m.pl. : enchevêtrement de buissons serrés et touffus – entre les buissons et halliers 198vb[N]

harnois / harnoys, n.m. : harnais – 186vb, 195va, 196rb, 203vb

hault, n.m. : partie supérieure (dun bâtiment) – au hault de la tour217rb ; au hault de la table (a la mestre table, v. 38076) : à la table dhonneur – 202va

(tant) hault que bas : partout – 200rb

haulte table : la table dhonneur – 197rb

(tout) (en l )heure : aussitôt – 186ra, 193ra, 204rb, 205ra, 210va

(porter) honneur à qqn : honorer qqn – et qui ne luy portast honneur 219vb[N]

*honnir, v.t. : déshonorer – honnie et defloree fusse 189vb, meust ce chevallier honnie 189vb, que diffamee je ne soie et honnie 210rb

(h)ostel, n.m. : logement, demeure, maison – 183rb, 185rb, 186rb (deux), 186va, 190ra etc. ; prendre hostel : se loger – hostel prendrons 198vb ; logement : [en une abbaye]moult bon hostel ont trouvé 213va

hourdé, p.p. : protégé – (le chasteau) si hourdé et ainsy muni 187ra, ce chasteauhourdé et clos de palis et de boulevers 187rb[N]

h(o)ussinne, n.f. : baguette de houx, verge de houx – en lieu de hussinne 191ra[N] ; en maniere dune houssinne 208ra[N]

(le / au jour d )huy : aujourdhui – 186va, 192va ; huy matin : ce matin – 201vb ; dhuy en ung moys : dici un mois – 205ra

ilec, adv. : là – 198rb

*illuder, v.t. : tromper – deçoivent et illudent 182vb

ymages, n.f.pl. : statuettes – manequins et ymages 183rb[N]

innumerablement, adv. : mille fois – 211va[N]

ire / yre, n.f. : colère – 193ra, 194ra, 197vb, 198rb, 209ra, 212rb, 212va, 218rb ; dyre et de maltalent 184vb, de maltalent et par grande yre 186rb, de maltallent et dire 187vb, dyre et de maltalent 197va[N], de yre et de deuil 201vb, dyre, de tristesse et de maltallent 210rb, Yre et deuil 211va, de leur yre et de leur maltallent 215vb

yré, p.p. : en colère – yree 194ra, tout yré 203rb, tant courroucé et tant yré 207ra, avoir le cueur plus yré 211rb, Moult a esté Lyonnel yré 212rb ; affligé – fust 223Saigremor fort yré et a grand deuil 186ra, moult doulent et yré 187ra, si yré que 187vb, fort yréz 188va, moult yré et vergonnié 195va, fort dolent et yré 201vb, tant fust yré 205rb

irrecuperable, adj. : irrémédiable – 212vb

isnellement / ysnellement, adv. : rapidement, vite – 186rb, 186vb, 198va, 201vb, 205vb

ivire, n.m. : ivoire (graphie attestée ; voir aussi aux f. 116ra, 127va, 131va, 133rb, 157ra, 163va, 169rb) – 191ra[N]

ja, adv. : (contexte positif) : déjà – 183rb, 187ra, 187vb, 191vb, 198va etc. ; (contexte négatif) : jamais – 182va, 184ra, 185vb, 186rb (deux), 188vb etc.

jacinctes, n.m.pl. : hyacinthes (pierres précieuses) – desmeraudes, de jacinctes et de rubis 185rb[N]

jecter : cf.gecter

(faire) joie : manifester sa joie, de la réjouissance – telle joie à Gauvail faictes 196vb, pour luy faire joye et feste 211vb[N], faisant grande joye lung à laultre 214rb, Grande joye feirent 217vb, feirent si grande feste et telle joye 217vb ; faire joye de qqn / de qqc : se réjouir – ne faictes pas joye de moy 205rb, la joye et feste que le roy Peschor en feist 219ra[N]

joingnant, prép. : près de – Joingnant le tige de cest arbre 201ra[N], joingnant une clere fontainne 204va

journees, n.f.pl. : journées de marche, de voyage – toutes les journees que puis feirent 197rb

jus (de), adv. et prép. : en bas – jus de la selle 196ra, 210va, sault jus 202vb, jus à la terre 211ra, 213vb, jus du chief 211rb, 212rb, jus du cheval 214rb, 218rb, jus des espaulles 216vb, jus emmy le pre 218rb, jus du destrier 218va ; jeter jus : jeter à terre – si en jecta jus la moitié[de lespee] 182rb ; mettre jus (du cheval) : déposer, faire descendre – mectéz jus la pucelle 184ra[N], 204vb, où le chevallier jus la meist[la pucelle] 185ra ; porter jus (du cheval) : abattre, renverser – jus du destrier le porte 184rb, jus de dessus son destrier le porte 213vb ; ruer jus : abattre, faire tomber – la teste luy rua jus 184vb ; venir jus : tomber – à terre venir jus de leurs destriers 194vb ; descendre qqn jus (du cheval) : faire tomber – le premier quil vient descendray jus du destrier 198va ; avaller jus : cf.avaller

(sus et) jus : cf.sus

(terres à) labeur : terres labourables – 216ra

laict, adj. : laid – si laict mort 200rb, si laict ne si abhominable gue 202rb

lair- / layr-, futur du v. layer : arrêter (de faire qqc)– Du Beau Hardy vous lairay à parler 214va ; arrêter de parler de qqn – Icy de Perceval vous layrons 209va[N]

laisser qqc : arrêter de faire qqc – Avant que son poindre laissast 213vb[N], Le roy le menger en laissa 219va ; laisser + inf. : cesser de – ne laissa Saigremor sa partie poursuivir 185vb ; laisser courir / courre / aller (un animal) : le relâcher – puis laisse son destrier courir 184ra, Lors laissa courir le destrier 184rb, Alors laisse le destrier courir 210va, Lors laissent courre les chevaulx 213va[N], pour ce le destrier picque et point, et contre luy le laisse aller 215ra ; laisser à parler de qqn : arrêter de parler de qqn – duquel vous laisseray à parler 185vb, Icy vous laisseray à parler de Saigremor 190vb, duquel vous laisserons icy à parler 211ra, desquelz vous laisserons icy à parler 213rb ; (ne) laisser que + subj. : ne pas renoncer à, ne pas manquer de – Car pour nulle chose ne laisseroye quil ne fust en terre mis 200va ; (se) laisser de : arrêter, cesser de – daller ne se laisse 204vb

224

(en brief) langaige : en peu de mots – 188rb

langart, adj. : bavard – maulvais langart et ledengeux 191rb, mesdisant, langart et par trop oultraigeulx 218vb

las / lasse, interj. : hélas – 184ra, 190ra, 193vb

*(se) lasser, v.pron. : sépuiser – se lasse et se travaille 200ra[N]

lassus, adv. : la-haut – 194ra, 214va

latin, n.m. : langage – les oysillons chantent en leur latin divers mottetz en leur ramaige 196rb

latz, n.m.pl. : lacs – devant que vous yssiéz dentre mes latz 195vb

laver, v. : se laver les mains – pour luy donner à laver 183rb, a faict Saigremor laver et asseoir 186va, puis laverent et se sont assis 187va[N], Perceval et la dame laverent 202va, laverent et puis ilz sassirent 207rb[N] ; (se) laver, pron. : même sens – Atant sest le roy lavé et assis 210ra[N] ; leaue à laver : leau nécessaire pour se laver les mains – de leaue à laver luy donne 186va[N], leaue à laver demanda 202va

ledenger, v.t. : injurier, outrager – [Gauvain]fort print à ledenger[Keux] 197rb

ledengeux, adj. : querelleux, importun (Huguet, rare) – maulvais langart et ledengeux 191rb [N]

legier, adj. : rapide, vif – ung legier et bien beau destrier 194va, [le destrier]tant fort et legierestoit 198va, [le destrier]moult estoit fort et legier 203vb, [les destriers]moult furent fors et legiers 206vb, ung destrier legier et fort 208ra, [son destrier]moult legier et fort estoit 214rb, ung palefroy bien legier 219rb

legierement, adv. : rapidement, promptement – 184ra, 184rb (deux), 185ra, 189vb, 190ra etc.

*lever, v.t. : produire, soulever – a esté la guerre esmeue et levee 189va ; lever du menger : quitter la table – Et quant ilz furent du menger levéz 197ra, Et aprés que du menger levéz furent 206va, Et quant ilz ont esté du menger levéz 210ra

lyé, adj. : content, heureux – plus lyé et plus joyeulx 207va

liev-, forme du v. leverlievent 190rb, lieve 194rb, 200ra, 202ra

lyoncel, n.m. : lionceau – 209ra

(prendre) logis : trouver un logement – mon logis y prendray 186va, prenons hors de ce chasteau logis 213rb 

loyaulment, adv. : avec loyauté, sincèrement – loyaulment vous le promectz 205ra

(par) (grand) loisir : en prenant son temps, à son aise – par grand loisir 186va, par plus grand loisir 202vb, par loisir 204va ; à son loisir : à son aise – à leur loisir 205va

lotz, n.m. : réputation (graphie attestée, cf. aussi 170vb) – cil qui emporte de chevallerie le lotz 189ra

louer, v.t. : conseiller – je loue que vous en alléz coucher 182vb, vous loue que en vostre besongne alléz 215ra[N]

*maculer, v.t. : tacher (fig.) – par trop maculla son ame 183ra, lesquelz eussent mon corps et mon honneur maculé 190ra-b

main(c)tenant, adv. : à ce moment-là, tout de suite (dans le passé) – 185va, 186va, 187va (deux), 189ra, 190rb (deux) etc. ; tout maintenant : tout de suite – 185ra, 188va, 192vb (deux), 201ra, 209ra, 210va, 211va, 215ra ; pour maintenant : pour le moment – 185vb

main à main : main dans la main – 185va, 194va ; (combattre) main à main : corps à corps – tant combatirent main à main 216vb ; (tenir la) main à qqc : sappliquer, semployer à qqc – tant y tint la main de pres 219vb

225

main-, mainn-, formes du v. mener : mainne P3 191vb, 195vb, 199ra, 211ra ; maine P1 196rb ; mainnent 209rb

mains, adv. : moins – à mains dune petite lieue 210va, à mains de deux lieues 214vb

maintenir, v.t. : continuer – la bataille maintenir 215rb ; protéger – si bien les garde et les maintient 216ra ; se battre – besongnier et virillement maintenir 213va ; (se) maintenir, pron. : se comporter, se conduire – si bien se maintint 182rb, se saiche maintenir 194rb, me maintenir 208rb, sest si vaillamment maintenu 216va

maistre, adj. : principal, le plus important – la maistresse porte du chasteau 194va, au maistre bout de ceste table 195vb[N]

(trouver son) maistre :plus compétent, plus habile, plus fort que soi (DiS) – nous avons trouvé maistre 214ra[N]

maladventure, n.f. : malheur – par bien grande maladventure 182rb 

malcourtois, adj. : discourtois – 195vb 

malfaict, n.m. : méfait – 198ra

malheure, n.f. : malchance – 216rb, 218rb

malheureté, n.f. : malheur – ceste meschanceté ou malheureté 183ra[N]

mallement, adv. : mal – 190rb, 192rb, 192va, 196va, 197vb etc.

malmis, p.p. : abîmé – [lescu]ainsy froissé et malmis 216vb

maltal(l)ent, n.m. : colère – 211rb, 218vb, dyre et de maltalent 184vb, 197va, de maltalent et par grande yre 186rb, de maltallent et dire 187vb, dyre, de tristesse et de maltallent 210rb, de leur yre et de leur maltallent 215vb ; mauvaise disposition – 196ra, 212ra, 212vb

manequins, n.m.pl. : figurines – [le challit estoit]ouvré à petis manequins et ymages 183rb[N]

*manier, v.t. : caresser – [Saigremor]les costez luy[à sonmoreau]manie 186vb ; tâter – tant lavoit touché[= le corps], palpé et manié le faux et infect ennemy 200rb

marry, p.p. : affligé, triste – estonnee et marrie 197vb, dolent et marry 211va

mat, adj. : affligé ou battu (les deux sens conviennent au contexte, en fonction si on rattache mat à ennuyé ou à vaincu) – ennuyé, mat et vaincu 214rb

matin, adv. : de bonne heure – et sest asséz matin levé 201vb, partir matin 217vb ; par matin : même sens – lendemain par bien matin 191vb[N] ; si matin : si tôt dans la journée – si matin levee 206va ; huy matin : cf. huy

maulgré, prép. : malgré – 189ra, 198vb, 217va

meffaire à qqc : endommager (qqc) – meffaire à mon chasteau ne à ma terre 189rb ; commettre qqc (un tort) envers qqn – Que vous a mon destrier meffaict ? 204ra ; v.i. : mal agir enver qqn, faire du tort à qqn – Mon vivant je ne vous meffeis 208vb, se je vous ay en rien offencé ou meffaict. Mesfaict ? Si avéz ! 211vb

meillieu, n.m. : milieu (graphie attestée GdfC) – 196rb, 216ra

memoire, n.f. : souvenir – affin quil en soit à tousjours memoire 217ra ; (revenir à sa) memoire : recouvrer ses esprits – Quant à sa memoire revint 200ra ; (mectre qqc par) memoire : mettre par écrit – quant chascun eust son compte au roy declaré quil fist par memoire mectre 219rb

(sans) menacer / menasser : sans crier gare – Lyonnel fiert sans menacer 212rb[N], Lors ferirent sans menasser 214ra

mener deuil / dueil : manifester une grande douleur – 192ra, 193rb, 193vb, 197vb, 198ra, 211va, 212vb, 213ra

menray, fut. P1 du v. menervous y menray 206ra

menument, adv. : finement – 185rb, 191ra

(gens) menus : cf.gens

226

mercy / merci, n.f. : pitié – mercy nauras 188vb, ayéz de moy aultrement mercy 188vb, se tu veulx la mercy avoir 188vb[N], à vostre mercy men actens 189rb, ayes de moy mercy 194vb, aiéz de ce chevallier mercy 196vb, aiéz de moy merci 198ra, Dieu ait pitié et merci 201ra, qui merci requiert est digne de mercy avoir 204rb[N], mercy ny pourroit avoir 206vb[N], aiéz pitié et merci 208va, merci et secours nous demandent 208va, mercy pour Bohors requerir 212ra, que de moy mercy eussiéz 212va, mercy nauréz 212va, mercy ne trouveréz 212va, Jay plusieurs foys mercy requis 212va ; (à) (la) vostre mercy : je vous en remercie – La vostre merci 190rb, voustre merci 197rb[N], à la vostre mercy 210va ; la merci (de qqn) : grâce à – la Dieu grace et la vostre mercy 193vb ; crier mercy : demander grâce – mercy crier 188vb, 194vb, [la pucelle]crye merci et aide 192rb, tant ma mercy crié et requis 195ra, mercy luy crie 212ra[N], crier merci 216vb, ja merci je ne criray 216vb ; escrier mercy : même sens – luy escria[]mercy 212ra ; mettre qqn en la mercy de qqn : livrer qqn, soumettre qqn à qqn – quen vostre mercy ne le mecte 197ra, Et je te mectz[]en la mercy de ceste gracieuse damoiselle 205ra ; prier merci à qqn : demander grâce, pardon – mercy hunblement luy prie 185ra, en luy priant merci 186rb, La damoiselle de rechief merci pour son parent luy pria 196vb, priant à Dieu mercy 203ra, luy a merci prié 204rb ; venir en la mercy de qqn : se rendre à qqn – en ta merci suis icy de bien loing venue 191va, en ma mercy vous en venéz 194va ; se mettre à / à là / en la mercy de qqn : se livrer (à qqn) – tu tes à mercy mis 188vb, à vostre mercy []me mectz 189ra, à mercy vers moy tu tes mis 194vb, en la mercy de la pucelle tu te mectras 194vb, en sa mercy et en sa prison te mectras 194vb, sen la merci de la pucelle ne vous mectéz 197vb, en se mectant en sa mercy 206vb, sen la mercy de Tribuet le febvre ne se mect 207ra, en sa mercy te mectras 207ra ; se rendre à / en la mercy de qqn : se livrer, se mettre à la discrétion de qqn – sil ne se rend à sa mercy 193rb, te rendre en la merci [dugne damoiselle] 193rb, à vostre mercy me rens 193va[N], que en sa mercy me rende 194rb, à la pucelle se rende[]en sa merci 197va, sil ne se veult à merci rendre 197vb, en sa merci se rendre 198vb, en la merci du roy te rens 198vb, en vostre mercy je me rens 205ra, en sa mercy prisonnier se rendre 207ra[N], me rendre à nul à merci 216vb, en sa mercy[leur]rendre 218va 

mercier, v.t. : remercier – mercia 184rb, mercie P1 189vb, 202vb, 203rb, P3 202vb

merques, n.f.pl. : marques – 206vb [N]

merr-, fut. et cond. du v. menermerréz, fut. P5 204ra [N], merroie cond. P1 210va[N]

(à) (grande) merveille(s) : au plus haut point, extrêmement – à merveille fust bien trenchant 194va, belle à merveille 195rb[N], à merveilles haulte 195vb, à grande merveille estoit belle 196rb[N], à merveille beau 202ra, à merveilles blanc 204ra, moult estoit belle à merveille 204va[N], à merveille riche 204va, à grande merveille estoit large 204vb, bonnes furent à merveille 206vb, à merveille fort 208ra, à merveille est esbahy 212ra, à merveille fust le coup pesant 212rb, dolent a esté à merveilles 212rb, forte à grande merveille 213vb, à merveille riche 216ra, à grande merveille luy pleust 218ra[N], à merveille fust blanche 218ra, une region à merveille froide 219vb ; (se donner grande) merveille : être très étonné – de quoy se donne grande merveille 190rb, 227chascun sen donne merveille 198rb, plus grande merveille se donne 200va, sen donna grande merveille 200vb, de quoy se donna grande merveille 201rb ; si… que merveilles : à ce point… que cen est remarquable – si treshorrible que merveille 203ra ; cest merveille : cest étonnant – merveille estoit de le veoir 213vb

*mesavenir, v.impers. : arriver malheur – sil me mesavenoit 188vb [N]

meschanceté, n.f. : malheur – ceste meschanceté ou malheureté 183ra[N]

meschant, adj. : (dune personne) lâche – 216vb[N]

*mescheoir, v.impers. : arriver malheur – fort mest mescheu 184vb

(à grand) meschief : avec peine – 216va

mesgnie(e), n.f. : suite, compagnie – mesgnie 196rb, 202va ; mesgniee 182rb, 195ra, 207va 207vb[N]

mesprendre, v.i. : commettre une faute – la royne ne se chevallier en nulle façon ny mesprist 196vb ; mesprendre vers qqn : agir mal envers qqn – par trop vers vous je mesprendroie 202vb, osa vers moy mesprendre 205rb[N], se mon compaignon vers vous mesprent 208vb[N]

mesprison, n.f. : tort, erreur – occis vous ay par mesprison 212vb[N]

messaige, n.m. : messager – 188ra

(avoir) mestier : avoir besoin – mestier en avéz 182vb, de repos mestier avéz 186va[N], aussy en a present mestier 187vb, elle avoit besoing et mestier 191ra, greigneur mestier en ay 193vb, avéz de mon aide mestier 195rb, en eust il bon mestier 202va, de reposer grand besoing et mestier avoit 204va, eussent elles de secours bien mestier et besoing 208va ; estre mestier, impers. : être nécessaire – Il nen est encores mestier 184rb [N], bien luy fust mestier 186ra, il est mestier que 188ra, tout ce que mestier leur fust 192ra, plus tost que mestier ne seroit 213rb[N], mestier ne vous est 215ra 

mettre jus (du cheval) : cf.jus ; mettre hors : faire sortir – que hors de ce bois meussiéz mise 210va ; mettre à point : traiter, soigner – quant la plaie il eust bien atournee et mise à point 209va ; mettre peine à : mettre ses efforts à, sefforcer de – veult mectre peine et cure 213vb, grande peine meist à ce faire 215rb ; mettre cure et entente : même sens – à quoy faire grande cure et grande entente il meist 219vb[N]

meure, n.f. : mûre – plus noir qune meure 202ra, plus noires que meure 218ra

mire, n.m. : médecin – 185ra, 209va, 211rb

(que Dieu vous le) mire (subj.prés. P3 de merir) : que Dieu vous en récompense – que Dieu eternel vous le mire 213ra

(par vostre) moien : grâce à vous – 186vb

moyennant, prép. : par le moyen de – moyennant voustre aide 203ra, moyennant laide de mon Dieu 206rb ; moiennant / moyennant que + subj., conj. : à condition que – moiennant que point ne se meuve 208vb, moyennant que Dieu sancté luy preste 205vb, moyennant quil sen puist garder 212va ; + futur : même sens – moyennant qung serment me feréz 189rb

moleste, n.f. : tort, dommage – 189rb 

monsture, n.f. : monture (graphie attestée) – 185rb

monter, v.i. : monter à cheval – montéz (impératif P5) 184rb, 205vb, 214rb, i ne sejourna de monter 188rb, monterentsans plus actendre 191vb, est Gauvain monté 195rb, puis monta 196rb, Aprés monta 197va, et est monté 201vb, puis monte 204rb, 211vb, Alors monte 206ra ; monter qqn : faire monter à cheval – prendre et monter la pucelle 185ra ; procurer un cheval et léquipement nécessaire – monter le nombre de cent 228chevalliers 195va ; monté + adv. de manière : pourvu dune monture – ainsy mal monté 183va, dix chevalliers bien montéz 184ra[N], tout armé et bien monté 192ra, et vous bien monté 204ra, arméz de toutes pieces et bien montéz 208va, bien armés et bien montéz 210rb ; tout monté : sans descendre de cheval – 193rb, 195vb ; monter à qqn :importer à qqn – chose que rien ne luy monte 208rb[N]

(en ung) mouvement : dun seul coup – tout en ung mouvement et en ung instant 189va 

mouvoir (guerre) : déclarer la guerre – jamais guerre ne me mouveréz 189rb ; se mettre en marche – lendemain matin mouveront 210ra

(la couleur luy) mue : changer de couleur sous leffet dune émotion – dyre et de maltalent la coulleur luy mue 184vb 

navire, peut être f. en m.fr. – hors de la navire 203rb 

(pour) neant : en vain – 220ra[N]

noise, n.f. : dispute, querelle – 182rb, 188ra, 208vb ; bruit – 184va, 186ra, 199rb, 199va

nonne, n.f. : trois heures de laprès-midi – 183ra, 187ra, 199rb, 205vb, 210ra [N]

nouveau, adv. : depuis peu, nouvellement – ung pre nouveau faulché 211ra [N]

nouvellement, adv. : récemment, pour la première fois – nouvellement imprimé220rb

(tout) nud à nud : tous les deux sans vêtements – 203rb[N]

occasion, n.f. : motif, raison – pour quelle occasion 192rb[N], sans occasion de droicture 204ra, loccasion luy en diras 204rb, loccasion y luy dise 207va, pour celle occasion 219ra

octroy, n.m. : accord – 191va 

offre, peut être m. en m.fr. (GdfC) : cest offre 187va

oingnemens, n.m.pl. : pommades, onguents – 211rb

oncques (mais)… ne : jamais, en aucun moment – 200rb, oncques meilleur chevallier ne fust 216va ; onque depuis : jamais depuis – 210ra

orateur, n.m. : écrivain – orateur et cronicqueur 220rb[N]

orçueil, n.m. : vase sacré, bénitier – en ung orçueil ou benoistier 200ra [N]

ordonnement, adv. : en ordre (Gdf) – 219va 

orr-, formes du futur du v. oïr : orra 204rb, orréz 214vb

orriere, n.f. : bord, lisière (dun bois) – 205vb

(par) oultraige : par la violence – 192rb

oultraigeu(l)x, adj. : insolent – tant oultraigeux 216vb, mesdisant, langart et par trop oultraigeulx 218vb

oultre, adv : en plus – outre luy dist 208rb ; doultre en oultre : de part en part – 184vb, 193ra, 204vb, 218va ; (tout) oultre : de part en part – le bras oultre luy couppa 186ra, tout oultre lestomach 209ra, les percerent [les escus]tout oultre 214rb

oultrecuidé, adj. : outrecuidant, arrogant – 182vb

oultrer, v.t. : tuer – que luy ou moy soit oultré ou pris 182va 

ouvre de main : travail manuel – 183rb[N]

ouvré, p.p. : façonné, orné de broderie – bien et mignonnement ouvré 183rb, subtillement et menument ouvréz 191ra, ouvré par eschicquier 200vb, beaulx et bien ouvréz 201ra, moult bien ouvré et riche 202va, richement et artificiellement ouvré 206rb, ouvré partout richement 217rb 

ouvrer, v.i. : agir – cil qui mal ouvré aura 201va

229

paille, n.m. : tenture, tapisserie – 187rb[N] 

par, adv. dintensité : qui moult par est de grande vertu 187rb (cf. aussi 19 occurrences de par trop)

paravant, adv. : auparavant – 208va, 217va 

(au) pardedens de, prép. : à lintérieur de – 189va ; (au) pardedens, adv. : à lintérieur – 200rb (deux), 216ra

pardessus, adv. : au-dessus – 185rb, 187va, 190ra, 191ra ; de pardessus : au-dessus – 216ra

pardoint, subj.prés. P3 du v. pardonner – 214vb[N]

pardonner (une peine) : remettre – sa prison luy pardonne 207va

(en la) parfin : enfin, finalement – 194vb

(de) parfond : en profondeur – 215rb

*(se) parforcer, v.pron. : sefforcer – moult se parforce den faire du tout à son plaisir 210rb 

parler, inf.subst. : parole, propos – son parler 191rb, ce parler 195ra

parsonniers, n.m.pl. : associés – consors et parsonniers 207vb

partant, adv. : par suite – 186vb, 215ra

partement, n.m. : départ – 193ra, 209va-b

(se) partir : sen aller – me suis party 183vb, me partiray 186va, se fust party 189va, me parte (subj. P1) 214va, se partirent 219va ; (sen) partir : même sens – sen partirent 192ra, sen partit 192vb, 207ra, sen part 193ra, 193va, 195va, titre 110, 211va, 214vb, 216vb, 218ra, sen est party 199rb, 210vb, sen fust parti 207rb

(au) partir : au moment du départ – 193rb, 199rb

partout, prép. (Gdf, un emploi : 1556) : dans toute létendue (dun lieu) – partout les tombes 201rb

(ung) pas : si peu que ce soit – ung pas aller 184ra ; (tout le) pas : rapidement – 206ra

passé, p.p. (dans les expressions de temps) : depuis – passé ung an 183va ; passé a n ans : il y a n ans – passé a cinq ans 216vb

(mectre) peine à : cf. mettre

penançon / pennonceau / penanceau, n.m. : petite bannière à longue queue, que le chevalier attachait à sa lance (Gdf) (graphies penan- non attestées) – La lance au penançon a pris 195rb[N], Gauvain prent la lance par le pennonceau 196va, fer et penanceau 209ra

pendant, adv. : pendant ce temps (Huguet) – 195va

*(se) pener, v.pron. : se donner du mal, faire des efforts – moult se pena vers Gauvain faire service 197ra, se pena à le richement atourner 197ra[N], moult se peine de courir 201vb, pour moy vous penéz 203rb, se penent de les servir 209rb-va

penetrative, adj.f. : pénétrante – 215va

penne, n.f. : bord supérieur (du bouclier) – 218va

penne, n.f. : fourrure susceptible de garnir les vêtements – [une robe descarlate]fourree dugne penne derminnes 206rb[N]

penser, v.t. : prendre soin de qqn – Quant Saigremor fust bien pensé et appareillé 190va ; penser de + inf. : tourner ses pensées vers qqc – penséz bien de me entendre 182ra, penséz de mon frere venger 198ra [N], pense de bien tost ten aller 199vb, pensa de se deffendre 212rb, pensons du corps mectre en terre 213ra ; penser de qqc : soccuper de – du menger sen alla penser 186va ; penser de : panser – feist bien de sa plaie penser 185vb, faire penser de sa plaie 209rb, print peinne de le penser 211rb ; penser de qqn : prendre soin de qqn – [la pucelle]de luy bien penser sçavoit 190vb, pour à son pouoir en penser 190vb

penser, inf. subst. : pensée – en ce penser 203ra, 216ra-b

230

perillier, v.i. : être en danger (de périr), périr – 202rb

perriere, n.f. : carrière de pierres – 213rb[N]

pertuysees, p.p.f.pl. de pertuiser : percées de trous – [armes]en plus de cent lieulx pertuysees 214vb [N]

pervenir, v.i. : parvenir – 203va, pervint 185vb, 189va, 193va, 207rb, 211ra, 218ra, pervindrent 191vb, 198rb, 198vb, 199ra, 213rb 213va, 219va, pervenu 210vb, pervinsiéz 215va

petit, adv. : peu – 193ra, 195ra, 196ra, 204rb, 216vb ; bien petit sera acompaigné : il aura peu de personnes pour le servir – 186va ; ung (bien) petit : un peu (dans le temps ou dans lespace) – 186vb, 188va, 190va, 190vb (deux), 193rb etc. ; à petit : à peine – les heaulmes à petit tiennent 215rb ; petit aprés : peu après – 193rb, 194rb, 209vb ; petit de : peu de – petit de temps 187rb, petit de chose 196va ; en petit dheure : en peu de temps – 198rb, 203va, 206ra

(a) petit que : peu sen faut que – 209ra

(a) peu que : peu sen faut que – 187vb, 205ra, 206vb, 211va, 214va, 216rb

pieça, adv. : depuis longtemps – 202vb 

(sur les) (deux) piedz : debout – 198va, 205va, 215rb, 217ra

plain, n.m. : plaine – par bois, par plains, par vallees et par montaignes 191vb, par bois, par landes et par plains 215ra 

(à) plain : entièrement – le chasteau à plain delivré 187va

plaingt, n.m. : plainte (graphie attestée Gdf) – maint grand soupir et maint plaingt 203ra[N]

(venir à) plaisir : être agréable, plaire à qqn – sil vous venoit à plaisir 210va, si à son plaisir venoit 214va 

plaissance, n.f. : plaisir (graphie attestée) – ris ne deduict, plaissance ne resjouissement 190vb

(à grande) planté : en grande quantité – 186va

plat, adj. : allongé, à lhorizontale – 184rb, 184vb, 193rb, 196ra, 197vb etc.

*plevir, v.t. : garantir, promettre – Ainsy je le plevis 194vb, ont promis, plevy et juré 210ra

poindre, v. : galoper – sen va poignant 189ra, commença à poindre 213vb, commence vers luy poindre 214ra[N], sen vint vers Perceval en poingnant 218rb ; éperonner – commença son destrier poindre 193ra, point des esperons 196ra, le blanc destrier commence à poindre 206vb, des esperons le destrier point 209ra, le destrier picque et point 215ra, le blanc destrier poingnist 215ra, son destrier legierement point 216va, entend au cheval poindre 218rb ; (fig.) piquer, faire souffrir – tel douleur au cueur men poingt 189ra

poindre, inf.subst. : attaque à cheval, charge – au poindre 208va, au premier poindre 213va[N], Avant que son poindre laissast 213vb[N]

(en ce) point : en cet état – 190vb ; à ce moment-là – 198vb, 208rb ; en tel point : en tel état – 208rb ; de tous pointz / de tout poinct : entièrement, complètement – 188rb, 191vb

(arriver à) port : accoster dans un port, aborder – Atant est la nef à port arrivee 202rb

possible, adv. : peut-être – 213rb, 214rb

pouldriere, n.f. : poussière – 204ra

poulsa, p.s. P3 du v. pousser : 203va

*pourpenser, v.t. : penser mûrement à qqc. – en luy mesmes dist et pourpense 185ra ; se pourpenser, pron. : réfléchir – et se pourpensent que une abbaye se pouoit estre 213rb 

pourpris, n.m. : jardin entouré dune clôture – 190rb 

poursuivir, v.t. : poursuivre – 184va, 185vb

231

pourvenu, p.p. : parvenu, survenu (Gdf, s.v. provenir) – 216rb

(faire) pourvoiance : se procurer ce qui est nécessaire – je feray asséz pourvoiance 186va

premier, adv. : dabord, en premier lieu – 182va, 184rb, 195vb, 198va, 198vb, 210ra ; au premier : au commencement – 217rb ; premier que + infin. : avant de – 200vb[N] ; + subj. : avant que – 218va

*prescher, v.t. : sermonner – Tant le prescha et le blasma Perceval 208rb

(és) presences de : devant – és presences du roy 210ra

present, adv. : à présent – 182ra, 183va, 183vb, 187va, 187vb etc. ; pour le present : pour le moment – 189ra, 207rb

presse, n.f. : mêlée – 184rb

prier qqc à qqn : demander instamment qqc à qqn – ce quelle luy pria et requist 195rb ; prier à qqn que : demander avec insistance à qqn (une faveur, un service) – Je prie à Dieu qui le vous rende 192ra, moult luy prie la pucelle que au sang du seneschal le taigne 195rb, priant à Dieu que lennemy mal ne luy face 200ra, priant à Dieu quil puist du faulx ennemy à chief venir 200rb, luy pria qui luy die 212vb ; prier à qqn de + inf. : même sens – leur pria de sejourner 191vb, moult leur pria de descendre 199ra ; prier à qqn + inf. : même sens – Je prie à Dieu estre à mon decés 215va, leur prie courtoisement dire et racompter 218vb ; prier merci : cf.merci

prime, n.f. : six heures du matin – 183ra, 187rb, 193vb, 194va, 216va 

(fiancer) prison : cf.fiancer

(tenir) prison : être incarcéré – à la[prison]tenir où il vouldra 193rb[N], 218va[N], prison tiendray 205ra[N], prison tiendroye 207va

pristine, adj.f. : précédente, première – en sa pristine sancté 217rb 

(à / en leur) privé : dans lintimité – 202va, 206rb 

probation, n.f. : preuve – 217ra 

procurer, v.t. : sefforcer de – [celluy]qui procuroit la pucelle destruire 192va ; causer, provoquer – ne vouldray chose procurer qui vous puist au contraire tourner ne venir 192vb

promectre sa foy : sengager solennellement – sa foy luy promect et luy jure 188rb

*proposer (de) + inf. : envisager, décider – proposa… retourner 190vb, proposant de… 210rb, comme il propose 216vb, Comme le roy a proposé 217rb, proposant [] sen aller 218ra 

(venir à) propoz : être convenable (Di Stefano) – ce qui leur vient à propoz 190rb 

prudentement, adv. : dune manière avisée – 205vb 

puys, n.m. : puits – 186rb, 199va

puis, prép. : depuis (un certain moment) : puis ce temps 183ra, puis petit de temps 187rb, puis son partement 209va-b, puis deux ans 210rb, 210vb ; puis… puis : tantôt… tantôt – puis à dextre, puis à senestre 213vb ; puis que, conj. : après que – Puis que Dieu crea le monde 200ra, puis que complie seroit passee 214vb

puissance, n.f. : gens, troupes – grande puissance 182rb ; force physique – de telle puissance 188va[N], par sa force et puissance 193va 

quant et : avec – quant et moy 191va, quant et luy 192ra ; quant et quant : en même temps – 182rb, 199va

(prendre) querelle : engager un combat – nà nully ne prendray querelle 208rb

querre / querir, v.t. : chercher – leur seigneur allerent querre 183rb, que present vous alléz querre 183va, querir la damoiselle 185vb, mon bon destrier moreau querir 186va, que alléz querir ? 187ra[N], querant les 232adventures 187ra, laller querir 190rb, à besoing querre 191rb[N], le chevallier querir 192vb, ses freres querir 193va, les armes querre 201ra, cherchant ne querant 201rb, quil va par le paÿs querant 201va[N], querre vous venoie 202va, vous querir 203rb, vous chercher et querre 205va, que vous queréz 206vb, mes affaires querre 208ra, Perceval chercher et querre 210ra[N], ce quil queroit 210rb[N], qui Perceval alloit querant 211ra[N], quil va querant 211va[N], je queroye ung frere 211va, querir ung hermite 215rb, querir vont leur adventure 216rb, le chasteau quil queroit 217ra[N], armes demander et querir 217va ; requérir – rien du vostre je ne demande ne quiers 192vb ; demander – jamais ne le quiers 203va ; explorer (un lieu) – et mains paÿs cherché et quis 217va ; querir + inf. : désirer, vouloir qqc – dormir ne quiers 182vb, je ne le vous quiers denier 194rb, ce que quiers dire 195vb[N], ja respit je ne quiers avoir 197va, je ne quiers sur cheval [] monter 213ra

(bailler la) quictance de qqc : déclarer qqn quitte de qqc – la quictance que de sa prison luy baille 193va

rayer, v.i. : rayonner, briller – le soleil commença à rayer 200va

raier, v.i. : ruisseler, couler – quant a son sang veu raier 208vb, le sang jusques sur la terre raie 212rb, que sang cler aprés nen raie 216va

(est) raison : il est juste, raisonnable – est ce raison et droict 203va, comme bien raison fust et droicture 219ra ; mettre qqn à raison : adresser la parole à qqn – meist son compaignon à raison 214rb ; entendre à raison : cf.entendre

*raller, v.i. : retourner – sen reva Gauvain vers la porte du chasteau 195ra 

ramentevoir, v.t. : rappeler au souvenir – 191rb 

raméz, p.p.pl. : branchus, touffus – deux arbres feuilleuz et bien raméz 196rb 

*(se) rapuier, v.pron. (non attesté) : sappuyer de nouveau – se rapuia 209ra[N]

*(se) rassaillir, v.t. et pron. : (s)assaillir à nouveau – tout soubdain a laultre rassailli 186ra, [se sont]lung laultre rassallis 188va 

*ratourner, v.t. : orner, arranger de nouveau – [la pucelle]son chief ratourna 190ra

*ratteindre, rejoindre qqn – en la salle les rataingnit 186rb, se possible est que le rataingne 202vb, à lentree dugne forest les ratainct 211ra

*reallumer, v.t. : allumer de nouveau (rare DMF) –fust miraculeusement le cierge reallumé 200rb 

*rebouter, v.t. : remettre (qqc à sa place) – en laumaire le rebouta 200rb 

recept, n.m. : demeure, logis – en aulcun recept 190ra, recept ou maison 209rb[N], que cy pres aiéz recept 213ra 

*(se) recharcher, v.t. et pron. : (se) faire une nouvelle charge (Gdf) – fellonneusement se recharchent 188va[N], par tel yre a Qualogrenant recharché 212rb ; cf. aussi (se) rechercher

(se) rechercher, v.t. et pron. : (s)attaquer de nouveau – le rechercher tout monté 193rb, de pres le recherche et requiert 212va, si le recherche 214rb, tant fierement se rechercherent 215rb 

(de) rech(i)ef : de nouveau – 182ra[N], 190vb, 196vb, 200rb, 203rb etc.

reciter, v.t. : exposer, rapporter, narrer (à haute voix ou par écrit) – merveilles oÿ par vous reciter 201ra, recita ce quil a veu 209vb, comme nous recite lhystoire 210ra, [chascun]a au roy recité []ce quil a veu ne rencontré 218vb 

*reclore, v.t. : refermer – bien ferma et reclouist[laumaire] 200rb

recousse, n.f. : attaque – 199rb

recouvert : retrouvé, récupéré (forme 233attestée pour le p.p. du v. recouvrer, DMF) – il ma ma joye recouverte 189ra, ay recouvert honneur 189vb, nous avons toutes noz joyes recouvertes 192va, mal pour luy aura recouvert 201va, aprés que Perceval eust recouver<t> ung cheval 203vb, a une lance recouverte 214ra, des lances quilz ont recouvertes 214ra

recouvrer, v.t. : retrouver qqn – ung prestre recouvrer 200rb, son frere recouvrer sain et sauf 211vb 

recreu, adj. :épuisé, à bout de forces – recreu le rendray 182va, soit recreu, matté et conquis 188ra, Moult fort estoient las et recreus 191vb ; lâche – Mauvais chevalliers, recreus, couars et faillis 184vb[N], menfuir comme recreu 184vb, recreu et lache 197va, chevallier recreu et de nul honneur 208ra, recreu et failli, plain de deshonneur et de vitupere 208rb

refaict, p.p. : remis en état, qui a repris vigueur (Gdf) – bien guari, sané et refaict 209va, bien renforcé et refaict 211rb, suis en sancté et tout refaict 215vb

*referir, v.t. : frapper à son tour – le refiert 214ra 

refocillé, p.p. : guéri (DMF, Huguet) – fust de ses plaies du tout guari et refocillé 219ra

refraichir, v.t. : rafraîchir, réconforter – pour ung petit le refraichir 193rb

religion, n.f. : monastère, couvent – vers la religion sen sont joyeusement alléz 214rb [N] ; home de religion : religieux – 211rb[N]

remembrer, v.t. : rappeler qqc par le souvenir – pour toy remembrer et te faire entendre la peine 191va ; se remembrer, pron. : se souvenir – sest lors remembré du signe de la croix se munir 202vb 

remener, v.t. : ramener, reconduire – vous remener 183vb

se remectre à chemin, cf. chemin

se remectre à la / en voie, cf. voie

remouvoir, v.t. : remuer – piedz ne mains remouvoir 197vb, pied ne main ne remouvoit 205ra 

rencontrer, infin.subst. : (moment de la) rencontre (armée ou amicale) – au rencontrer 184ra, 184rb, 184vb, 193ra, 196ra, 197va, 213vb, 214ra

rendre, v.t. : laisser sécouler – la lance qui rendoit sang 182ra, la saincte lance qui la goutte de sang rendoit 217rb ; émettre – le soleil sa clarté prent à rendre 209vb ; rendre le / son sal(l)ut à qqn : saluer qqn – le roy luy a son salut courtoisement rendu 183rb, le salut leur rend 190rb, Gauvain son salut luy rend 194va[N], cil tantost son salut luy rendit 200va, Perceval luy a humblement son salut rendu 203rb, à chascune son salut rendit 204va, son sallut luy rendit 208ra ; rendre les graces : remercier – les graces de ma delivrance rendre 192vb ; cf. aussi merci

renge, n.f. : courroie– a prins son escu par la renge 184rb 

repairer, v.i. : séjourner, demeurer (transitoirement ou durablement) – et du paÿs où il repaire 182va[N], ung manoir où il faict moult beau repairer 190ra ; se repairer, pron. : retourner – [pensant] se repairer avecques sa mesgniee 182rb

*repaistre, v.i. : se rassasier – ont repeu a bien grand soullas 217va

repoulsement, n.m. : action de repousser – 215ra

requerre / requerir, v.t. : attaquer – Perceval, qui le requiert 184rb[N], si le requeroit à cheval 185vb, asprement le chevallier requiert 208vb, puis courut les aultres requerre 209rb[N], 210va[N], est allé Lyonnel requerre 212rb[N], de pres le recherche et requiert 212va, leur requerre ne se assaillir 215rb[N], son compaignon chascun requiert 216va[N], par grande yre le requiert 218rb ; requerir qqn 234de qqc : demander qqc à qqn – bien requerir vous en vouldroye 212va, quil avoit requis et semont de le voulloir accompaigner 219rb-va

*resaillir (en pied / sus) : se remettre debout – Perceval en pied ressault 201vb, Puis ressault sus 211va 

resasiéz, p.p.pl. : rassasiés – furent tous resasiéz 217rb 

(prendre) resconfort : se réconforter, se consoler – en prenant en soy resconfort 211vb

re(s)courre, v.t. : secourir, sauver qqn (en le libérant) – me rescouit et de leurs mains me delivra 190ra, lavoit le chevallier rescousse et delivree 190rb[N], yrons nostre seur rescourre 195vb[N], saulvee et recousse la 205rb, ma recousse 205rb, rescourre voulloit le chevallier 210vb[N], rescoux lavoit 211ra [N], des mains des bourreaulx me rescourre 212ra ; arracher – vient la main noire qui luy rescout 199vb

respit, n.m. : délai – il fust sans respit noié 186rb, sans prendre respit ne delay 197va, ja respit je ne quiers avoir 197va, que jay tous sans respit à mort livréz 199vb, sans aultre respit 204rb, sans respit mourir luy conviendra 207ra, que par despit luy ait ce respit octroié 215ra 

respiter, v.t. : sauver – la damoiselle de mort respiter et delivrer 192va, respité lavéz de la mort 195rb 

res(s)ould- : formes du v. res(s)oulder : ressouder – resouldee 182ra, 218vb, resoulderoit 182va, ressouldee 206ra 

reste, toujours f. : ce qui reste – la reste 184va, 195va, 200vb, 201rb 

retraire, v.t. : retenir – il en a grand coup gecté et retraict 184va, le coup que haulcé avoit retraist et retira 196vb ; amener – se en son chasteau la peult retraire 195vb

*revencher, v.t. : défendre qqn qui est attaqué – en combatant et revenchant soy et Bohors 212rb 

*revisiter, v.t. : examiner à nouveau – sa plaie a revisitee 185va

roch, n.m. : rocher (graphie attestée) – 217ra

roidement, adv. : violemment – 206vb, 214ra 

roideur, n.f. : force, violence – par tel roideur le ferist 184ra, laissa devaller[son coup]par si grande roideur 186ra, fiert de telle roideur 214ra ; rapidité, impétuosité – de moult grande roideur sen court 215ra 

rosettes, n.f.pl. : petites roses – 185rb [N]

*ruer, v.t. : frapper – en ruant sur luy 184va ; ruer (un coup) : donner, asséner (un coup) – rua dessus luy si grand coup 186rb, à chascun coup quil rue et quil jecte 200ra, ung si pesant coup dessus le heaulme rue 204rb, si grand coup et si merveilleux luy rue 212rb, coup ne ruent216va ; abattre, faire tomber – la teste luy rua jus 184vb, tout mort à terre le rue 210va, le chief luy a tantost rué jus des espaulles 216vb 

(ne) sache (P1) : avoir connaissance de lexistence de qqc – au monde ne sache si estrange voie 191va, chose ne sache [] qui de la mort le puist saulver 202vb

(faire) saige : informer – que men faciéz saige 203vb

saigecte, n.f. : flèche – 209rb 

saillir, v.i. : sauter, bondir – Lors sault ung des aultres 184ra, lors en pied sault 184va, saillirent quatre villains 186ra[N], Atant une pucelle sault 187ra[N], Lors saillit la pucelle avant 190rb, Alors est sailly en avant le chevallier 192rb, saillirent cent chevalliers 195va, Gauvain luy sault au devant 198vb, le diable à la sommité de la chappelle sault 199vb, Perceval envers luy sault 202ra[N], ung thor saillit 202rb[N], [le diable]sault jus 202vb, saillit le cheval en ceste eaue, 235203va, est sitost sus en pied sailli 204ra, encontre luy sault ung chevallier 210va, en pied saillit 211vb, Ung des aultres est en pied sailly 218rb[N] ; saillir contre qqn : attaquer qqn – contre luy nosons saillir 187rb[N]

saincte, p.p.f. du v. ceindreet a lespee de Tribuet saincte 206va

saincture, n.f. : ceinture (graphie attestée) – 184vb, 186rb, 199va, 200va

(il est) saison de : il est temp de –il est bien saison de menger 187va[N]

sambue, n.f. : housse de selle – une sambue ou housse 191ra [N]

sandal, n.m. : cendal, tissu de soie – 217rb

sandalinne, adj.f. dérivé de sandal (non enregistré dans les dict.) : de soie (rouge ?) – soye sandalinne 195rb (v. 36158 : De soie estoit tote vermoille)

saner, v.t. : soigner, guérir – la practique de plaies saner 190rb, ains quil fust de ses plaies sané 190vb, ont Keux totallement sané 198rb, ont esté toutes ses playes garies et sanees 199rb, bien guari, sané et refaict 209va, quant fust sané et guary 213rb 

(se) saouller (de faire qqc), v.pron. : se lasser de – il ne se peult saouller 205va 

saulvement, n.m. : salut (de lâme) – 203ra 

*sauteller, v.i. : palpiter – le cueur daise luy sautelle 187rb, le cueur au ventre luy sautelle 193va 

(se Dieu me) secueurt / secuere : que Dieu me protège – se Dieu me secueurt 192va, 194rb, 196va, 197ra, se Dieu me secuere 194va

(sans) sejour : sans délai – 197rb, 210ra ; sans arrêt, sans relâche – 203ra ; à sejour : en repos – 207vb

sejourner, v.i. : rester, sarrêter quelque part, demeurer – pour ce jour avecques luy sejourner 183rb, en cest hostel sejourneréz 186va, Icy plus ne puis sejourner 186vb, leur pria de sejourner en son manoir 191vb, ceans vous sejourneréz ung moys 195rb, où par sept jours ilz sejournerent 198rb, en ce lieu ne sejournera 205va, quil ne vous plaist à sejourner 207rb[N], ung chastel [] où bien pourront sejourner 209rb, autant que Perceval y sejourna 209va, Tant ont en ce lieu longuement sejourné 215vb, [Perceval]na pas en terre sejourné 216va, Pendant quen ce lieu sejournerent 219rb, où avecques luy sejourna 219vb ; tarder – ne fust aprés longtemps sejourné 189rb, gueres aprés ne sejourna 200va ; sejourner de : tarder à – i ne sejourna de monter 188rb 

sans (point / plus / gueres) sejourner : sans (plus) tarder – 192ra, 196rb, 206va, 207ra, 213va, 214ra, 214vb, 217va, 218rb ; sans gueres sejourner : sans sarrêter – 195va

*seller : sceller – que de son propre seau sella 219ra 

(en) semblance de : sous lapparence de – en semblance de cheval 203ra, en semblance dune pucelle 203va[N]

(à son) semblant : daprès son maintient – à son semblant monstre estre saige 191ra ; faire semblant de + infin. : donner toute lapparence de + infin. – faisant semblant de – 197vb, 198ra ; par semblant : par lexpression – par semblant fort ennuye<e> estoit 202rb 

semondre de, v.t. : inviter, exhorter à – quil avoit requis et semont de le voulloir accompaigner 219rb-va 

*(se) seoir, v.pron. : sasseoir – ilz se sirent187va[N], se seoit une pucelle 189va,se seoit au menger 191ra, tous ceulx qui au menger se sirent191ra, selon leurs degrés se seirent 210ra, tous ceulx qui à ce menger se seoient217rb, ceulx qui au menger se seoient 217va[N], lesquelz au menger se seoient 218ra, se sirent tous six218rb ; être situé – [ung chasteau]qui au long dugne riviere seoit213rb ; seoir, v.i. : être assis 236auprés delle seoit191ra, pres de luy seoit202va ; seant, p.prés. : (personne) assise – dessus ung fort beau lict seant 207va, une pucelle a seant trouvee210vb 

sergens, n.m.pl. : serviteurs – 185rb[N], 205va 

(tant) seullement, adv. : uniquement – 205va, 211va

(ne) si ne quoy : rien du tout – 196vb

(mettre le) signe de la croix sur qqn : faire le signe de la croix – quant sur luy eust le signe de la croix mis 202ra

sinacle, n.m. : signe de la croix – 211vb

*singler, v.i. : faire voile, cingler – [ung navire] tost singlant à voille desploié 203ra 

sisseau, n.m. : ciseau (graphie non attestée) – 213ra[N]

sixte, n.f. : la sixième heure du jour – environ lheure de sixte 192ra

sollacier, v.t. : réjouir, réconforter – pour vous sollacier et resjouir 203rb 

*sommer (qqn d un tort) : demander réparation dun tort subi – celluy qui le somme de meurtre et de trahison 197va [N]

souef, adj. : souple – ung lict souef 211rb ; doux : il feist souef comme en may 218ra ; adv. : doucement – tout souef et bien doulcement 202rb, sen vont souef et bellement 213va[N]

souefvement, adv. : avec douceur – a la pucelle entre ses bras souefvement prise 185rb, entre ses bras souefvement la prent 191rb 

sould- : formes du v. soulder : souder – souldee 182ra, soulder 199rb (cf. aussi souldure 206rb

souldoiers, emploi adj. : mercenaires – tant de chevalliers que de souldoiers pietons 182rb [N]

soul(l)as, n.m. : plaisir, joie – grand fust son soullas 202vb, en joye et en soulas 206rb, à bien grand soullas 217va 

souppe en vin : tranche de pain trempée dans le vin–185va [N]

soussies, n.f.pl. : soucies (graphie attestée) – aussy jaulne que soussies furent 218ra 

(tout) subit, adv. : soudainement – 192ra, 199vb, 204vb

succeder qqc : recevoir qqc par héritage, par succession – sa terre succeder 192rb

suffisance, n.f. : honneur – suffisance nest pas en moy condigne 185va

suivir, v.t. : suivre – 198vb

supernel, n.m. : lêtre suprême (Gdf) – 203rb

*supplier à qqn : prier qqn, implorer qqn – vous suppliant 182ra, luy supplia 192vb, en suppliant à Dieu 210vb

sus et jus : partout – 198vb

tal(l)ent, n.m. : désir, volonté –grand talent a de loccire 184va, a la dame grand tallent de me occire 188vb, nay je nul tallent 188vb, grand talent a Gauvain dy aller 192ra, point je nay de tallent [] de toy à mort mectre 194vb[N], Point je nay tallent de descendre 195vb, pas nen avoit de tallent 197vb, et aussy nen eust il tallent 210vb, si ay je tallent à lencontre de luy mesprouver 214ra, qui grand tallent a de se venger 214rb ; estre en tallent de : avoir le désir de – suis en grand tallent de men venger 196vb ; venir à tallent à qqn, impers. :selon lenvie, le désir de qqn – tant comme il leur vint à tallant 217va[N]

tant ne quant : nullement – 188vb

tantost, adv. : aussitôt – 182ra, 184rb, 187ra, 189rb, 189vb etc.

*(se) tarder de, v.pron. : arrêter de faire qqc – ung petit du menger se tarderent 218rb

targer, v.i. : tarder – ne targerent longuement 219va

(sans) (plus) targer : sans tarder, immédiatement – 186rb, 187va, 190ra, 197ra, 201vb, 204vb, 217rb

237

(en brief) temps : rapidement, vite – 190va

tendant,p.prés. adj. : désireux de – tendant en aultre lieu aller 211ra

tenir qqn / qqc + (pour) + attr. de l objet : considérer comme – que je repute et tiens le meilleur chevallier 189ra, il pour desloyal me tiendroit 207rb ; tenir qqn à : considérer comme – à nepveu vous me tenéz 217vb ; tenir à jeu : considérer comme une plaisanterie (Di Stefano) – ne tint pas la parolle à jeu 197va[N] ; tenir chier : aimer, chérir – moult lhonnora et le tint chier 185va-b, 219vb, que moult honnore, aime et tient chier 185va, que moult aimoit et tenoit chier 186vb, que tant ayméz et tenéz chiere 189rb, laimoit et si le tenoit chier 197ra, que moult ayma et que moult chiers tenoit 199ra, tant laymoit et le tenoit chier 217vb, tant fort layma et le tint chier 218vb, i laima et le tint chier 219vb ; se tenir + (pour) + attr. : se considérer comme : me tiendroie bien heureuse 197ra, sil ne se tient pour recreu et lache 197va ; se tenir asseuré : être assuré – croiéz et vous tenéz asseuré 209ra ; se tenir vers / à lencontre de qqn : résister – nul ne se peult vers eulx tenir 213va[N], à lencontre de luy ne se peult chevallier tenir 216rb ; cf. aussi chemin,convenant, prison, voie

terriens, n.m.pl. : ceux qui règnent sur des terres – 219vb

testz, n.m. : crâne – 204rb[N]

thor, n.m. : toreau – 202rb[N]

tinelz, n.m.pl. : gros bâtons, massues – de hachez, de tinelz, de fourches et despieux 185rb

tollir, v.t. : ôter, enlever qqn ou qqc (avec force) – luy a le dextre pan[du haulbert]tollu 186ra, mon amye tollir 205rb

(l on n eust point ouy Dieu) tonner : à cause du bruit – 193vb

tonnair(r)e / tonnoire : tonnerre (graphies attestées) – 199rb, 199vb, 200ra, 203va, 209ra [N]

*torcher, v.t. : étriller, brosser (un cheval) – puis le torche, le frote et estrille 186vb

(à) (bien) (grand) tort : injustement (forme intensive) –à bien grand tort 191va[N], à grand tort 212va, à bien grand tort 212vb[N]

tortis, n.m. : torche, flambeau – 186vb [N]

tournelles, n.f.pl. : petites tours – 216ra (deux)

tourner à qqn : aboutir pour qqn à – qui vous puist au contraire tourner ne venir 192vb, à honneur tourné te sera 194vb, à grand reproche me pourroit [] tourner 198ra, à honte vous sera tourné 204ra

tournoyment / tournoiment, n.m. : tournoi – 213rb, 213va (deux), 214ra

transmectre qqn vers qqn / en un lieu : envoyer qqn à qqn, quelque part – Ailleurs, sil vous plaist, me transmectéz 188vb, vers la dame me transmectre 188vb, qui devers nous vous a transmis 189ra, se tu mavois en ce lieu transmis 193rb, qui icy vous a adressé et transmis 193va, ma gent à la bataille transmis 194ra, sen leur prison ung roy transmectz 194vb, jamais ne my vouldroys transmectre 194vb, à la court du roy le transmect 198vb[N], Vostre amye à vous me transmect 205va, qui vers moy vous a faict transmectre 207vb

travail, n.m. : fatigue, peine – pour le travail quil avoit eu 190va[N], à cause du travail precedent 206va 

travailler, v.t. : fatiguer – je vous travaille 182ra ; i. ou pron. : se fatiguer, se dépenser – moult se fust travaillé 186vb, pour neant se lasse et se travaille 200ra[N], tant sont las de travailler au combat 215rb ; travaillé, p.p. – accablé de fatigue, épuisé – las estes et travaillé 182vb, par trop estes travaillé 183ra[N], 238par trop las et travaillé 188vb, si estoit moult travaillé 196rb[N] 

(au / en) travers de : de part en part – au travers du corps le perça 210va, tout en travers de leurs escus 214ra ; à travers de : au milieu (Di Stefano) – à travers du tournoyment se fierent 213va

tref, n.m. : tente, pavillon – 205ra, 205va

*tresaillir, v.i. : bondir, sauter – le cheval de fraieur tresault 202ra 

trespasser, v.t. : traverser, parcourir – trespassé ay maincte terre 205va[N] ; transgresser – tu as cest octroy trespassé 191va, trespasser je ne la[ma foy]vueil 207vb

trestous  / trestoutes, pr.indéf. : abosolument tous, toutes – 189ra, 192ra

tumulte, peut être f. en m.fr. : la tumulte 199va

(arc) turquois : cf.arc

vacillante, adj.f. : instable – [femme]vacillante et vollaige 189va

(tout mon) vaillant : tout ce que je possède – 192vb

vallue, n.f. : valeur – 183rb, 211va, 212vb

vergonne, n.f. : honte (graphie non attestée) – grande honte et vergonne 184va

vergonnié, p.p. : couvert de honte – moult yré et vergonnié 195va 

*verser, v.i. : tomber – le bois verse et chiet 199rb ; faire tomber, abattre – à la terre mort le versa 209ra[N]

veux, graphie unique du p.p.pl. de veoir : ne seront en court veux ne à telle feste 210ra

vitupere, n.m. : honte, déshonneur – <à> grande honte et à grand vitupere 192rb, plain de deshonneur et de vitupere 208rb

vivant, n.m. : vie – 194vb, 196va, 199va, 201rb, 211va, 213ra, 214va, 216vb, 218ra ; (tout) mon / son vivant : pendant (toute) ma / sa vie – mon vivant 192vb, 198ra, 204ra, 208vb, 215vb, tout mon vivant 189rb, 217va, son vivant 185rb, 213vb, tout son vivant 205rb

(se mettre à la / en) voie / voye : se mettre en route – se mect le varlet en voie 186vb, à la voye sest mis 205vb, Puis se sont à la voye mis 211rb ; (se remettre à la / en) voie / voye : se remettre en route – se remist droict à la voye 182rb, se remirent tous deux en voie 191vb, 214rb, se remirent en leur voye 199ra, sest remis tout seullet en voie 210vb ; tenir sa voie : suivre son chemin – Si tint chascun sa voye ça et là 183vb, devers lequel a sa voye tenue 189va, Et Gauvain tant sa voie tint 198rb, et tant a sa voye directement tenue 207rb, leur voye tindrent 211ra, 213rb, Perceval a sa voie tenue 214vb ; adresser sa voie : se diriger – Celle part a tantost Perceval sa voie adressee 208rb

voille, n.m. et f. (nombreuses occ. du m. dans Huguet) : voile – au voille 203va, à la voille 203vb 

voirment, adv. : vraiment, assurément – 196va 

voise, subj. du v. aller – P3 182vb, 188ra, 215ra ; P1 214va

(au) voulloir (de qqn) : selon la volonté (de qqn), au gré (de qqn) – au voulloir de Perceval 182vb, à vostre voulloir 184rb, à vostre plaisir et voulloir 192vb, à mon voulloir et plaisir 195vb, à son voulloir 202va, à son plaisir et voulloir 206ra, tout à vostre voulloir []et à vostre desir 218va

(avoir en) voulenté de : vouloir – le roy Margons a en voulenté [] de me occire 193vb

pour (tout) vray : avec certitude, en vérité – 189rb, 193va, 197ra, 198va, 201rb, 205vb, 209vb, 215rb, 215va ; sçavoir / croire de vray : savoir en vérité, avoir la certitude que – je croy et sçay de vray 206ra, croy de vray 206ra ; au vray dire : à vrai dire – 194ra-b

vuider (de la selle) : être désarçonné – leur convint tous deux hors des selles vuider 214ra

1 Pour les critères détablissement, on se reportera à Colombo Timelli 2017, p. 247-248.