Aller au contenu

Classiques Garnier

Présentation générale

  • Type de publication : Chapitre d’ouvrage
  • Ouvrage : Théâtre complet. Tome I
  • Pages : 9 à 11
  • Collection : Bibliothèque du xixe siècle, n° 85
  • Thème CLIL : 3440 -- LITTÉRATURE GÉNÉRALE -- Oeuvres classiques -- XIXe siècle
  • EAN : 9782406111443
  • ISBN : 978-2-406-11144-3
  • ISSN : 2258-8825
  • DOI : 10.48611/isbn.978-2-406-11144-3.p.0009
  • Éditeur : Classiques Garnier
  • Mise en ligne : 30/06/2021
  • Langue : Français
9

Présentation générale

Le théâtre de Joséphin Péladan na jamais fait lobjet dune édition complète, bien que celle-ci ait été envisagée en Allemagne, en 1918, juste avant le décès du dramaturge. Dès 1907, Péladan souhaitait publier son théâtre complet (daprès les indications portées sur un exemplaire de la tragédie Babylone1) et, en 1912, il renouvelait cette intention, en classant son répertoire dramatique par période : théâtre grec, théâtre oriental, théâtre de la Renaissance, théâtre moderne2. Conformément au dernier vœu de lécrivain, la présente publication, en deux volumes, respecte le plan dressé en 1918, paru dans lédition allemande de Sémiramis3. Le traducteur Emil Schering, sous limpulsion dAugust Strindberg, avait prévu déditer le théâtre de Péladan dans sa totalité. Il débute son entreprise en publiant le drame Le Prince de Byzance en 19124 puis la tragédie Sémiramis en 19185. Cest pour cette dernière parution que Péladan rédige une préface afin de présenter son théâtre complet, intitulée « Die Geschichte meines Theaters » (lhistoire de mon théâtre). Ce document, essentiel pour la compréhension des pièces, leur genèse et leurs représentations, est traduit en français et retranscrit en appendice, à la fin du premier volume6. Le plan adopté ici, outre quil respecte la dernière volonté exprimée par lauteur, possède un avantage, celui de suivre lordre chronologique de composition des œuvres.

10

Six pièces sont publiées en langue française du vivant de lauteur ; elles nont pas été rééditées depuis leur publication originale7, à lexception dŒdipe et le Sphinx et de Sémiramis, qui connaissent plusieurs éditions, à savoir des versions abrégées, modifiées à loccasion de leurs différentes représentations8. Cinq autres pièces sont inédites, dont une paraît en anglais sans être publiée en français : il sagit du drame François dAssise9. Il existe aussi des adaptations dramatiques de romans10, la traduction dune œuvre shakespearienne11 et divers projets12, tous conservés à la bibliothèque de lArsenal, comme lensemble des papiers de lécrivain, dans le fonds qui lui est consacré13. Ces derniers textes, nayant pas été retenus par le dramaturge, ne figurent pas dans lédition complète de son théâtre.

11

Le premier volume de la présente édition rassemble deux drames, Le Prince de Byzance, Le Fils des Étoiles, et trois tragédies, Babylone, La Prométhéide (traduction de lœuvre eschylienne additionnée de deux volets créés par Péladan), Œdipe et le Sphinx. Le second volume se compose dune tragédie, Sémiramis, dun drame satyrique, inédit, La Naissance dÉros, et de quatre drames historiques, inédits, François dAssise, César Borgia, Cagliostro et Will ou le Braconnier de Stratford.

Ce théâtre présente un intérêt certain pour lhistoire des arts, des idées et de la littérature. Son caractère avant-gardiste, notamment la collaboration avec le musicien Erik Satie ainsi quavec les peintres Alexandre Séon et Jean Delville, permet de saisir non seulement la production idéaliste, née de linfluence wagnérienne et du rêve de lart total, à la fin du dix-neuvième siècle, mais aussi la production dramatique de lentre-deux-guerres, si riche en collaborations. Quant au renouveau de la tragédie antique sur les scènes de plein air, le théâtre de Péladan y joue un rôle important, comme en témoigne le succès que ses pièces rencontrent alors. Les débuts des Chorégies dOrange, en émulation avec les autres scènes du Midi, susciteront la création de nombreux théâtres de la Nature partout en France. Ces scènes, à lorigine du théâtre populaire, renouvellent, au tournant du vingtième siècle, lapproche du spectacle et questionnent la place du théâtre dans la cité. Le caractère historique des pièces orientales, contemporaines des découvertes archéologiques sumériennes, ainsi que des drames conçus pour les théâtres nationaux à la Belle Époque, révèle les débats scientifiques que Péladan suit activement, au fur et à mesure de lavancée des recherches. Toutes ces orientations offrent une vue densemble de la création dramatique et de ses perspectives entre 1888 et 1918.

1 Exemplaire de lédition Chamuel, ms. 13.191 (C), bibliothèque de lArsenal.

2 On lit sur le brouillon de larticle intitulé « Un Mythe moderne : Don Juan », paru au Figaro en 1912 : « Théâtre Grec / La Prométhéide / Œdipe et le Sphinx / La Naissance dÉros // Théâtre Oriental / Le Fils des Étoiles / Babylone / Sémiramis // Théâtre de la Renaissance (inédits) / Saint François dAssise / César Borgia / Le Braconnier de Strafford // Théâtre Moderne (inédit) / Cagliostro » (ms. 13.339, f. 3, bibliothèque de lArsenal).

3 Peladan, Semiramis, verdeutscht von Emil Schering mit einem Vorwort des Dichters und einem Bühnenbilde, München und Berlin, Georg Müller, 1918.

4 Peladan, Der Prinz von Byzanz Drama, verdeutscht von Emil Schering mit einem Porträt Peladans, Munich und Leipzig, Georg Müller, 1912.

5 Peladan, Semiramis, op. cit.

6 Ibid., p. ix-xxiii. La traduction de cette préface est réalisée par Edouard Galby-Marinetti, avec notre participation et celle de Philippe Le Moigne.

7 Sar Péladan, Babylone : tragédie en quatre actes, Théâtre de la Rose-Croix, Paris, Chamuel, 1895 ; Sar Péladan, La Prométhéide : trilogie dEschyle en quatre tableaux, Théâtre de la Rose-Croix, Paris, Chamuel, 1895 ; Sar Péladan, Le Fils des Étoiles : pastorale kaldéenne en trois actes, Théâtre de la Rose-Croix, édition aristique à 200 exemplaires tous numérotés et signés par lauteur, Beauvais, Imprimerie professionnelle, 1895 ; Sar Péladan, Le Prince de Byzance : drame romanesque en cinq actes, Théâtre de la Rose-Croix, Paris, Chamuel, 1896 ; Sar Péladan, Sémiramis, Théâtre de la Rose-Croix – V, Beauvais, Imprimerie professionnelle, 1897 ; Sar Péladan, Œdipe et le Sphinx : tragédie selon Sophocle, pour servir de prologue à lŒdipe roi, Théâtre de la Rose-Croix – VI, Beauvais, Imprimerie professionnelle, 1897.

8 Péladan, Œdipe et le Sphinx : tragédie en trois actes, texte conforme à la représentation du 1er août 1903 au théâtre antique dOrange, Paris, Mercure de France, 1903 ; Péladan, Sémiramis : tragédie en quatre actes représentée le 24 juillet 1904 à lamphithéâtre antique de Nîmes, Paris, Mercure de France, 1904 ; Péladan, Sémiramis : tragédie en quatre actes représentée le 23 juillet 1905, pour linauguration du théâtre antique de la Nature à Champigny-la-Bataille, Paris, Mercure de France, 1905. Outre Œdipe et le Sphinx et Sémiramis, Le Fils des Étoiles et Babylone ont été représentés du vivant de lauteur.

9 J. A. Peladan, St. Francis of Assisi : a play in five acts, translated and adapted by Harold John Massingham, London, New York, Duckworth and co., Charles Scribners sons, 1913.

10 Le drame Istar, adapté du cinquième roman de La Décadence latine (conservé à la bibliothèque de lArsenal sous la cote ms. 13.195 et retranscrit dans le quatrième volume de notre thèse : Laure Darcq, Le Théâtre de Joséphin Péladan, sous la direction de Pierre Citti et de François Roudaut, université Paul-Valéry – Montpellier III, 1er décembre 2016) ; et le drame intitulé La Loi de Rome, adapté du roman « Pereat ! », paru en feuilleton dans La Nouvelle Revue les 15 août, 1er septembre, 15 septembre, 1er octobre, 15 octobre 1903.

11 La Mort de Jules César, conservé à la bibliothèque de lArsenal sous la cote ms. 13.200 et retranscrit dans le quatrième volume de notre thèse.

12 Ms. 13.198, Axël. Ms. 13.204, projets de pièces de théâtre par Joséphin Péladan : Le Secret du Brahme, Les Argonautes, Orphée, LIliade, La Naissance dÉros, Andromède, Hélène, Socrate, LHétaïre, Le Mystère du Graal, Pandolfo Malatesta, Il nest plus que Reine de France, Monseigneur !, LAtelier de la Misère, Le Mari prodigue, La Sainte haine, etc., bibliothèque de lArsenal.

13 Fonds Péladan, ms. 13.070-13.417, manuscrits, pour la plus grande partie autographes, de Joséphin Péladan, don de madame J. Péladan (daprès le catalogue rédigé par René-Louis Doyon), bibliothèque de lArsenal.