Résumé : Miloš Marten, poète, traducteur de Claudel et l’auteur « moderne » Otakar Theer ont longuement commenté le style et la portée de l’œuvre claudélienne, notamment dramatique. L’un met l’accent sur le catholicisme latin, l’autre sur l’élément mythique. Tous deux ont contribué à introduire sa pensée poétique dans le milieu tchèque, malgré des prises de distance dont témoignent leurs échanges.