Aller au contenu

Classiques Garnier

Index des documents consultables en ligne

221

Index des documents
consultables en ligne

Les documents sont consultables sur le site de la société française d’ethnomusicologie à l’adresse www.ethnomusicologie.fr/parolesmelodisees. Ils sont référencés dans le texte sous le sigle « doc. » et sont numérotés selon leur ordre d’apparition.

Document 1 : Kilamê ser à la mémoire de Jahangir Agha énoncé par Binbaş. [Source : enregistrement de l’auteur, Alagyaz, septembre 2006]. 36, 56, 180.

Document 2 : Enregistrement de la chaîne Kurd Sat émise depuis l’Irak. [Source : enregistrement de Kurd Sat, téléchargé sur Youtube en 2010]. 38.

Document 3 : Enregistrement de la chaîne kurde Roj TV émise depuis Bruxelles. [Source : enregistrement de Roj TV, téléchargé sur Youtube en 2010]. 39.

Document 4 : Clip vidéo de Gazin, chanteuse kurde de la région de Van (Turquie). [Source : clip vidéo -Dilovan Production-, téléchargé sur Youtube en 2012]. 39.

Document 5 : Clip vidéo présentant les montagnes du Sud-Est de la Turquie. [Source : clip vidéo téléchargé sur Youtube en 2010]. 39.

Document 6 : Enregistrement de rabiz. Chanson Ishatak (souvenirs) par le chanteur arménien Uzbek. [Source : enregistrement du disque Im ser, téléchargé sur Armeniansound.net en 2010]. 42.

Document 7 : Kilamê ser à la mémoire de Gago Şerif, soldat yézidi mort dans la guerre du Karabagh. Chanteur : Sos Koçaryan. [Source : compilation « Best-of Yezidis », Érévan, 2005]. 45, 46, 178.

Document 8 : Kilamê ser à la mémoire de Valod Misto et Sebrîê Keleş morts sur le front du Karabagh. Chanteur : Manvêl Mistoyan. [Source : compilation « Best-of Yezidis », Érévan, 2005]. 45, 158, 178.

Document 9 : Kilamê ser à la mémoire des trois membres du clan des Mantacy qui ont péri dans un accident d’avion en 1996. Chanteur : Mehemed Gêloyan. [Source : compilation « Best-of Yezidis », Érévan, 2005]. 45, 178.

Document 10 : Kilamê ser à la mémoire de Çeko Xidir, mafieux assassiné en 1996 à Moscou. Chanteur : Cono Têmûryan. [Source : compilation « Best-of Yezidis », Érévan, 2005]. 45, 49, 81.

Document 11 : Clip vidéo à la mémoire de Çeko Xidir, mafieux assassiné en 1996

222

à Moscou. Chanteur : Alixanê Reşo. [Source : enregistrement de la famille de Çeko, confié à l’auteur sur une cassette VHS en 2006]. 49, 50.

Document 12 : Kilamê ser énoncé par Feyzo. [Source : enregistrement de l’auteur, Massis, septembre 2006]. 53.

Document 13 : Kilamê ser énoncé par Feyzo. [Source : enregistrement de l’auteur, Massis, septembre 2006]. 53.

Document 14 : Kilamê ser énoncé par Feyzo. [Source : enregistrement de l’auteur, Massis, septembre 2006]. 53.

Document 15 : Kilamê ser narrant le violent tremblement de terre de 1989 dans la région de Spitak. Énoncé par Roma. [Source : enregistrement de l’auteur, Sipan, septembre 2006]. 53, 178.

Document 16 : Kilamê ser à la mémoire du beau-frère d’Îskan, mort lors de la bataille de Camuşvan. Énoncé par Binbaş. [Source : enregistrement de l’auteur, Alagyaz, septembre 2006]. 53.

Document 17 : Kilamê ser sur la mort de Nazil. Énoncé par Binbaş. [Source : enregistrement de l’auteur, Alagyaz, septembre 2006]. 53.

Document 18 : Kilamê ser sur Abdullah Öcalan. Énoncé par Binbaş. [Source : enregistrement de l’auteur, Alagyaz, septembre 2006]. 47, 55.

Document 19 : Stran « mêvan-mêvan » (invité, invité) chanté par Binbaş et son neveu. [Source : enregistrement de l’auteur, Alagyaz, septembre 2006]. 63.

Document 20 : Stran « zozan » (pâturage estival) chanté par Binbaş et son neveu. [Source : enregistrement de l’auteur, Alagyaz, septembre 2006]. 64, 75, 77.

Document 21 : Enterrement d’Ezo, 2005. Deuxième jour de veille. Une villageoise « au cœur brûlant » mélodise sa parole d’une voix puissante et affirmée. [Source : enregistrement de la famille d’Ezo, confié à l’auteur sur une cassette VHS en 2007]. 65, 164.

Document 22 : Enterrement d’Ezo, 2005. Deuxième jour de veille. Le frère d’Ezo, debout au centre de la pièce, pleure à chaudes larmes. [Source : enregistrement de la famille d’Ezo, confié à l’auteur sur une cassette VHS en 2007]. 65, 174.

Document 23 : Paroles sur l’exil énoncées par Altûn. [Source : enregistrement de l’auteur, Alagyaz, septembre 2007]. 68.

Document 24 : Fête des tombeaux, village de Feriq. [Source : enregistrement de l’auteur, Feriq, septembre 2006]. 70.

Document 25 : Mariage à Aygeşat. Rondes au son du zurna et du dohol. [Source : enregistrement de l’auteur, Aygeşat, avril 2006]. 75.

Document 26 : Mariage à Aygeşat. Rondes au son du zurna et du dohol. [Source : enregistrement de l’auteur, Aygeşat, avril 2006]. 75.

Document 27 : Mariage à Aygeşat. Cortège des mariés. [Source : enregistrement de l’auteur, Aygeşat, avril 2006]. 74.

Document 28 : Mariage à Aygeşat. Cortège des mariés. [Source : enregistrement de l’auteur, Aygeşat, avril 2006]. 74.

Document 29 : Zurna et dohol lors de la fête de Xidirnebi. [Source : enregistrement de l’auteur, Alagyaz, février 2007]. 76.

223

Document 30 : Kilamê ser énoncé par Hasmig. [Source : enregistrement de l’auteur, Rya Taze, avril 2007]. 77, 78, 128, 150.

Document 31 : Enterrement de Rexbet. Troisième matinée de veille. Hbo mélodise sa parole au chevet de la défunte. [Source : enregistrement de l’auteur, Alagyaz, février 2007]. 81, 94.

Document 32 : Enterrement de Rexbet. À 13h, le corps de Rexbet quitte le foyer. [Source : enregistrement de l’auteur, Alagyaz, février 2007]. 90.

Document 33 : Enterrement de Rexbet. À 13h, le corps de Rexbet quitte le foyer. Dans la cour, les femmes se séparent du corps sans vie. [Source : enregistrement de l’auteur, Alagyaz, février 2007]. 90.

Document 34 : Enterrement de Yûrîk. À 13 heures, le corps est levé. La procession traverse le village à pied. [Source : enregistrement de l’auteur, Arevik, septembre 2007]. 90, 95.

Document 35 : Enterrement de Kerem. Troisième matinée de veille. [Source : enregistrement de l’auteur, Şamiram, avril 2006]. 90, 91.

Document 36 : Enterrement d’Ezo, 2005. Le cercueil est sorti dans la cour où il est pleuré une dernière fois. [Source : enregistrement de la famille d’Ezo, confié à l’auteur sur une cassette VHS en 2007]. 90.

Document 37 : Enterrement de Yûrîk. Cramponnées au cercueil la mère et l’épouse de Yûrîk se lamentent. [Source : enregistrement de l’auteur, Arevik, septembre 2007]. 95.

Document 38 : Enterrement de Yûrîk. Une parente éloignée « au cœur brûlant » énonce un kilamê ser debout près du cercueil. [Source : enregistrement de l’auteur, Arevik, septembre 2007]. 95.

Document 39 : Enterrement de Yûrîk. Deux femmes de l’assemblée, assises sur des bancs éloignés du cercueil mélodisent leur parole. La première énonciation mélange arménien et kurde. [Source : enregistrement de l’auteur, Arevik, septembre 2007]. 95.

Document 40 : Enterrement de Yûrîk. Deux hommes énoncent des kilamê ser. [Source : enregistrement de l’auteur, Arevik, septembre 2007]. 95, 144.

Document 41 : Enterrement de Yûrîk. Une parente « au cœur brûlant » mélodise ses paroles. [Source : enregistrement de l’auteur, Arevik, septembre 2007]. 95.

Document 42 : Enterrement de Yûrîk. Un trio de professionnels a été convié pour l’occasion. [Source : enregistrement de l’auteur, Arevik, septembre 2007]. 95.

Document 43 : Enterrement de Yûrîk. Fin de la dernière matinée de veille. [Source : enregistrement de l’auteur, Arevik, septembre 2007]. 95.

Document 44 : Enterrement de Yûrîk. Dernier kilamê ser avant la levée du corps. [Source : enregistrement de l’auteur, Arevik, septembre 2007]. 95.

Document 45 : Enterrement de Yûrîk. De jeunes hommes se groupent debout au pied du cercueil. [Source : enregistrement de l’auteur, Arevik, septembre 2007]. 95.

Document 46 : Enterrement de Yûrîk. Au cimetière. [Source : enregistrement de l’auteur, Arevik, septembre 2007]. 95

Document 47 : Enterrement de Yûrîk. Au cimetière. [Source : enregistrement de l’auteur, Arevik, septembre 2007]. 95.

224

Document 48 : Enterrement de Yûrîk. Après la mise en terre, un repas est servi, hommes et femmes séparément. [Source : enregistrement de l’auteur, Arevik, septembre 2007]. 95.

Document 49 : Enterrement de Rexbet. Dernière nuit de veille. Dans le xanî, les femmes s’activent. [Source : enregistrement de l’auteur, Alagyaz, février 2007]. 96.

Document 50 : Enterrement de Rexbet. Dernière matinée de veille Sefto, musicien spécialiste d’un village voisin, fait son apparition. [Source : enregistrement de l’auteur, Alagyaz, février 2007]. 96.

Document 51 : Kilamê ser d’Altûn. [Source : enregistrement de l’auteur, Alagyaz, août 2007]. 97, 120.

Document 52 : Kilamê ser d’Altûn. [Source : enregistrement de l’auteur, Alagyaz, avril 2007]. 100, 178.

Document 53 : Kilamê ser de Hbo sans mélodisation. [Source : enregistrement de l’auteur, Alagyaz, février 2007]. 108.

Document 54 : Kilamê ser de Hbo. [Source : enregistrement de l’auteur, Alagyaz, août 2007]. 124, 154.

Document 55 : Kilamê ser de Hbo. [Source : enregistrement de l’auteur, Alagyaz, septembre 2007]. 124.

Document 56 : Kilamê ser de Şûşîk. [Source : enregistrement de l’auteur, Rya Taze, septembre 2006]. 132, 172

Document 57 : Enterrement de Jako. Trio de spécialistes : le fils d’Ali, 11 ans, chante déjà. [Source : enregistrement de la famille de Jako, confié à l’auteur sur une cassette VHS en 2007]. 140

Document 58 : Enterrement de Jako. Trio de spécialistes : le fils d’Ali, 11 ans, chante déjà. [Source : enregistrement de la famille de Jako, confié à l’auteur sur une cassette VHS en 2007]. 140

Document 59 : Enterrement d’Ezo. Ali et ses joueurs de duduk sont arrivés. [Source : enregistrement de la famille d’Ezo, confié à l’auteur sur une cassette VHS en 2007]. 140, 146

Document 60 : Enterrement d’Ezo. La caméra filme les portraits des défunts de la famille. [Source : enregistrement de la famille d’Ezo, confié à l’auteur sur une cassette VHS en 2007]. 140, 164

Document 61 : Mariage à Aygeşat. Une fois le repas consommé, hommes et femmes se rassemblent pour la première danse de la mariée. Celle-ci est lente et triste, c’est une danse en ronde. [Source : enregistrement de l’auteur, Aygeşat, avril 2006]. 152

Document 62 : Mariage à Aygeşat. Une fois le repas consommé, hommes et femmes se rassemblent pour la première danse de la mariée. Celle-ci est lente et triste, c’est une danse en ronde. [Source : enregistrement de l’auteur, Aygeşat, avril 2006]. 152