Aller au contenu

Classiques Garnier

Aux marges du poème de Musée traduit par Marot Mettre en livre une traduction au début des années 1540

  • Type de publication : Article de collectif
  • Collectif : Paroles dégelées. Propos de l’Atelier xvie siècle
  • Auteur : Berthon (Guillaume)
  • Résumé : L’article étudie les 5 éditions parues en 1541 de la traduction par Marot de ­l’epyllion de Musée sur les amours malheureuses ­d’Héro et Léandre. La ­comparaison des choix éditoriaux permet de ­comprendre les enjeux de publication ­d’une traduction ­d’un poème grec vers 1540. Alors que les éditions non autorisées paraissent vouloir rapprocher le texte des fictions sentimentales à la mode, notamment en en accentuant ­l’aspect moral, le poète montre clairement son désir de laisser parler le texte seul.
  • Pages : 51 à 67
  • Collection : Études et essais sur la Renaissance, n° 109
  • Thème CLIL : 4027 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Lettres -- Etudes littéraires générales et thématiques
  • EAN : 9782812434198
  • ISBN : 978-2-8124-3419-8
  • ISSN : 2114-1096
  • DOI : 10.15122/isbn.978-2-8124-3419-8.p.0051
  • Éditeur : Classiques Garnier
  • Mise en ligne : 06/08/2016
  • Langue : Français
  • Mots-clés : Caractères typographiques (italique, bâtarde, romain), formats (in-octavo, in-quarto), illustration, traduction, mise en livre