Aller au contenu

Classiques Garnier

De la prose au vers L’Ovide moralisé traducteur de Hugues de Fouilloy

  • Type de publication : Article de collectif
  • Collectif : Ovidius explanatus. Traduire et commenter les Métamorphoses au Moyen Âge
  • Auteur : Tilliette (Jean-Yves)
  • Résumé : Cet article démontre que celle des autres sources à laquelle l’auteur de l’Ovide moralisé emprunte le plus massivement est le De medicina animae d’Hugues de Fouilloy (un chanoine régulier du xiie siècle), qu’il reprend in extenso aux vers 3312-5767 du livre XV. En comparant l’original latin et sa traduction en octosyllabes, l’étude met en évidence les techniques d’adaptation mises en œuvre par l’auteur anonyme dans sa traduction des Métamorphoses.
  • Pages : 67 à 97
  • Collection : Rencontres, n° 363
  • Série : Ovidiana, n° 1
  • Thème CLIL : 4027 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Lettres -- Etudes littéraires générales et thématiques
  • EAN : 9782406078760
  • ISBN : 978-2-406-07876-0
  • ISSN : 2261-1851
  • DOI : 10.15122/isbn.978-2-406-07876-0.p.0067
  • Éditeur : Classiques Garnier
  • Mise en ligne : 25/10/2018
  • Langue : Français