Aller au contenu

Classiques Garnier

Table des chapitres

  • Type de publication : Chapitre d’ouvrage
  • Ouvrage : Observations sur la langue françoise
  • Pages : 209 à 223
  • Collection : Descriptions et théories de la langue française, n° 6
  • Série : Remarques et observations sur la langue française, n° 3
  • Thème CLIL : 3147 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Linguistique, Sciences du langage
  • EAN : 9782406128014
  • ISBN : 978-2-406-12801-4
  • ISSN : 2274-0317
  • DOI : 10.48611/isbn.978-2-406-12801-4.p.0209
  • Éditeur : Classiques Garnier
  • Mise en ligne : 10/08/2022
  • Langue : Français
209

TABLE DES CHAPITRES

Chap. i. Sil faut dire acatique, ou aquatique  1

Chap. ii. Sil faut dire extrémement, ou extrémément ; certainement, ou certainément ; profondement, ou profondément  4

Chap. iii. Sil faut dire Droit Canon, ou Droit Canonique : Les Instituts, les Institutes, ou les Institutions de Justinien   6

Chap. iv. Sil faut dire plurier ou pluriel 10

Chap. v. Sil faut dire arondelle, hérondelle, ou hirondelle  13

Chap. vi. Sil faut dire je vay, je vais, je va, ou je vas 16

Chap. vii. Sil faut dire Je vous prens tous à témoin, ou à témoins  17

Chap. viii. Sil faut dire Missel, ou Messel ; oüir Messe, ou oüir la Messe 18

Chap. ix. Sil faut dire létrin, lutrin, ou lieutrin : benoistier, benaistier, ou benistier : goupillon, ou gouspillon 21

Chap. x. Si l on peut dire Philoméne, pour Philoméle 23

Chap. xi. Sil faut dire Arsenal, ou Arsenac 24

Chap. xii. Sil faut dire trou de chou, ou tronc de chou 26

Chap. xiii. Sens dessus dessous. Sens devant derriére 27

Chap. xiv. Si on peut dire Lutéristes. Sil faut dire Jésuites, ou Jésuistes : Jacobins, ou Jacopins : Capucins, ou Capuchins : Carmélites, ou Carmélines : Ursulines, ou Urselines 29

Chap. xv. Sil faut dire Ils sont tout estonnez, ou ils sont tous estonnez 31

Chap. xvi. Sil faut dire Champs Elysiens, ou Champs Elysées. Si on peut dire Champ Elysée, au singulier 35

Chap. xvii. Sil faut dire arboriste, arboliste, herboriste, ou herboliste : arboriser, arboliser, herboriser, ou herboliser 38

Chap. xviii. Sil faut dire Oiseleur, ou Oiselier : Horlogeur, ou Horloger : Foussier, ou Fossoyeur 40

210

Chap. xix. Sil faut dire velous, ou velours : damas, ou damarre : sarge, ou serge 41

Chap. xx. Sil faut dire vieil, ou vieux 43

Chap. xxi. Sil faut dire moruë, ou moluë : chauveté, calvitie, ou pelade 45

Chap. xxii. Des participes passifs dans les prétérits 46

Chap. xxiii. Sil faut dire faisanneaux, ou faisandeaux 59

Chap. xxiv. S il faut dire dévolu, ou dévolut : précipu, ou préciput 59

Chap. xxv. Gens 60

Chap. xxvi. Sil faut dire suppos, ou supports darmes 63

Chap. xxvii. Sil faut dire Haute-contre, ou Haute-conte : Basse-contre, ou Basse-conte 64

Chap. xxviii. Ployer, plier 65

Chap. xxix. Sil faut dire aveine, ou avoine 69

Chap. xxx. Sil faut dire regître, ou registre ; regeste, ou regestre ; enteriner, ou interiner ; homologuer, ou émologuer 71

Chap. xxxi. Jouir, croistre, tarder, tomber 73

Chap. xxxii. Sil faut dire becquée, ou béchée 74

Chap. xxxiii. Tyranne. Martyre 75

Chap. xxxiv. Palais Cardinal. Hostel Seguier 76

Chap. xxxv. Sil faut dire écureuil, ou écurieu 78

Chap. xxxvi. Sil faut dire amelette, ou omelette : armoire, ormoire, omoire, ou ermoire 79

Chap. xxxvii. Si lon peut dire jusque & jusques : encor, encore & encores : mesme & mesmes : guére & guéres : naguére & naguéres : onc, oncque & oncques : or, ore & ores : avec, avecque & avecques : presque & presques : certe & certes 81

Chap. xxxviii. Cupidité, convoitise, avidité 86

Chap. xxxix. Sil faut prononcer jay u, ou jay éü : Oust, ou Aôust : ailleurs, ou allieurs : aïder, ou aider 88

Chap. xl. Mors, mordu : tors, tordu : ponds, ponnu, pondu 90

Chap. xli. Sil faut dire S. Merri, ou S. Médéric. S. Nicolas du Chardonnet, ou S. Nicolas du Chardonneret. S. Germain de lAusserrois, ou de lAuxerrois 91

Chap. xlii. Coucher par écrit 92

Chap. xliii. Lannée passée, lannée qui vient. Lannée précédente, lannéesuivante 93

211

Chap. xliv. Prier à disner, prier de disner 94

Chap. xlv. Il ne fait, Il ne vient que sortir. Il ne fait, Il ne vient que de sortir   94

Chap. xlvi. Pasquil, Pasquin   95

Chap. xlvii. Mien, tien, sien   96

Chap. xlviii. De la formation des verbes détromper, dévouloir, défaire, démesler, desarmer, & autres semblables  97

Chap. xlix. Sil faut dire améthyste, ou amathyste : Salamandre, Salemandre ou Salmandre    98

Chap. l. Sil faut dire guitâre, guiterre ou guiterne : luth, ou luc : téorbe, tiorbe ou tuorbe   99

Chap. li. Sil faut écrire savoir, ou sçavoir 102

Chap. lii. Orthographe, orthographier 104

Chap. liii. S il faut dire ectique, ou étique : ptisane, ou tisane : pséaume, ou séaume 105

Chap. liv. Sil faut dire litanie, ou létanie : cérémonie, ou cérimonie : homilie, ou homélie : Isaïe, ou Esaïe : amnistie, ou amnestie : épidimie, ou épidémie : Siréne, ou Séréne : cimetiére, cémetiére ou cimitiére 107

Chap. lv. Le long, du long, au long 111

Chap. lvi. Atravers : autravers 112

Chap. lvii. Pas, & point 113

Chap. lviii. Sens-je, senté-je : Perds-je, perdé-je 114

Chap. lix. Va croissant, va faisant, &c. 117

Chap. lx. Remarque curieuse touchant lorthographe  121

Chap. lxi. Superbe 122

Chap. lxii. Je nen puis mais 122

Chap. lxiii. Jaillir, verdir, jaunir, emporter le prix, remporter le butin 124

Chap. lxiv. Sil faut dire Cadis ou Calis : Gilbatar, Gilbaltar, Gilbartar, ou Gilbratar 126

Chap. lxv. Sil faut dire Salmigondin, Salmigondis ou Salmigondi 128

Chap. lxvi. Faites-moi cette amitié. Je vous demande excuse 129

Chap. lxvii. Sil faut dire le point du jour, ou la pointe du jour 129

Chap. lxviii. Juridiction, jurisdiction 130

Chap. lxix. Commander 131

Chap. lxx. Dom Jouan dAutriche ; Dom Jean dAutriche 132

212

Chap. lxxi. Où que, pour en quelque lieu que132

Chap. lxxii. S il faut dire les vacances, ou les vacations 134

Chap. lxxiii. Poche, pochette 134

Chap. lxxiv. Noms de genre douteus 135

Chap. lxxv. Constructions bizarres & irréguliéres 167

Chap. lxxvi. La voicy quelle vient 168

Chap. lxxvii. Convent, Couvent 168

Chap. lxxviii. Sil faut dire Joüer à boule vue, ou Joüer à bonne vue 169

Chap. lxxix. Fond, & fonds 172

Chap. lxxx. Confiseur, Confiturier 174

Chap. lxxxi. Sil faut dire cueillera & recueillera, ou cueillira & recueillira 174

Chap. lxxxii. Quelquepart, en quelquepart 178

Chap. lxxxiii. Fuseliers, Fusiliers 179

Chap. lxxxiv. Sil faut dire, Il semble que tout est, ou que tout soit fait pour me nuire 180

Chaplxxxv. Des noms qui se prononcent en o, & de ceux qui se prononcent en ou 180

Chaplxxxvi. Quoyque, bienque, encorque avecque lindicatif 183

Chap. lxxxvii. Il avoit le bras retroussé. Vous noseriez lavoir regardé. Mettre lépée à la main. Il a une bonne physionomie. Il est demain Feste 184

Chap. lxxxviii. Aller, venir 185

Chap. lxxxix. Vers dans la prose 187

Chap. lxxxx. Addition au Chapitre précédent 195

Chap. lxxxxi. Sil faut dire busc, busque ou buste : musc, ou musque 200

[ĕ ij]

Chap. lxxxxii. Sil faut dire à létourdi, ou à létourdie 202

Chap. lxxxxiii. Des mots qui finissent par F 202

Chap. lxxxxiv. Sil faut dire gans de Néroli, ou de Nérola 203

Chap. lxxxxv. Reliques, dans la signification de restes 204

Chap. lxxxxvi. Sil faut dire bref ou brief : brévement ou briévement : bréveté ou briéveté : griéveté, mot favori de lAuteur des Doutes sur la Langue Françoise 206

213

Chap. lxxxxvii. Sil faut dire til, tillet, tilleu ou tillau : buis ou bouis : fayant, fau ou fouteau : saulx ou saule : lilas ou lilac 208

Chap. lxxxxviii. Sil faut dire hyacynthe, ou jacynthe : Jerarchie, ou Hiérarchie : Gérico, ou Ierico : Jonique, ou Ionique 210

Chap. lxxxxix. Sil faut dire chicorée, ou cicorée : chirurgien, ou cirurgien : pimpinelle, pimpenelle, pimpernelle ou pimprenelle 212

Chap. c. Groiselle, Groseille 213

Chap. ci. De lH Françoise 213

Chap. cii. H mise sans raison en plusieurs mots 230

Chap. ciii. Sil faut dire extrordinaire, ou extraordinaire 231

Chap. civ. Poitrine, face 231

Chap. cv. S il faut dire chardonnet, ou chardonneret : linot, ou linote : paisse, passe ou passereau236

Chap. cvi. Doù vient quon écrit par un X ceux, Dieux, cieux, mieux, travaux, animaux, & autres mots semblables 238

Chap. cvii. Si lon peut dire dépendre, pour dépenser 247

Chap. cviii. Asseoir. Il sied 249

Chap. cix. Sil faut dire Un prié-Dieu, ou Un prie-Dieu. Si on peut dire supplier Dieu 251

Chap. cx. Précipitément, certainément, entiérément 252

Chap. cxi. De la prononciation des infinitifs en er, en ir & en oir 253

Chap. cxii. Sil faut dire hante, ou hampe de hallebarde 254

Chap. cxiii. Sil faut dire col, ou cou : mol, ou mou : fol, ou fou : sol, ou sou 255

Chap. cxiv. Sil faut écrire aultre, ou autre 257

Chap. cxv. Des prépositions locales en, dans & à, devant les noms de Villes, de Provinces& de Royaumes 258

Chap. cxvi. Du pronom démonstratif celui, avecque la particule là 261

Chap. cxvii. Naguéres 263

Chap. cxviii. Sil faut dire apostume, ou apostéme : aposime ou aposéme : clystére, ou lavement 263

Chap. cxix. Sil faut dire, Je ne savois pas que cestoit, ou que ce fust vostre mere 264

Chap. cxx. Aveindre, atteindre 265

214

Chap. cxxi. Cousin remué de germain, bru, aïeul, arriére-petit-fils, oncle à la mode de Bretagne 266

Chap. cxxii. Constantinoble. Constantinople 267

Chap. cxxiii. Sil faut dire Prevost, Prévost ou Provost : Prevosté, Prévosté ou Provosté : Cas Prevostal, ou Prevostable : Connestablie, ou Connestablerie : Mairie, ou Mairerie 268

Chap. cxxiv. Capitaine des Gardes : Capitaine aux Gardes. Chevau-leger : Cheval leger. Chevaux : Cavaliers. Cornette. Trompette 270

Chap. cxxv. Répétition de la particule pas  271

Chap. cxxvi. Sil faut dire Je boiray, ou Je buray : en buvant, ou en boivant 271

Chap. cxxvii. Gracieux 272

Chap. cxxviii. Sil faut dire sous les armes, ou sur les armes : sur peine, ou sous peine de la vie 273

Chap. cxxix. Sil faut dire paténe, ou platine 273

Chap. cxxx. Avorter, avorton, porter des enfans 273

Chap. cxxxi. Jamais plus 274

Chap. cxxxii. Sil faut dire exclue, ou excluse 275

Chap. cxxxiii. Sil faut dire sidre, ou sitre 275

Chap. cxxxiv. Araigne, areigne, araignée, aragnée, arignée, iragnée, iranteigne 276

Chap. cxxxv. Sil faut dire Jour ouvrier, ou Jour ouvrable 276

[ĕ iii]

Chap. cxxxvi. Sil faut dire le paulet, la paulette, la palote ou le droit annuel 277

Chap. cxxxvii. Autour, alentour 277

Chap. cxxxviii. Potier, potier détain. Tailleur, tailleur de pierres. Mouchoir, mouchoir à moucher 278

Chap. cxxxix. Il y a marché. Il y a bal. 279

Chap. cxl. Sil faut dire balayer, ou balier : néier, ou noyer : nettéier, nettoyer, nettir ou nettier : sier ou séier du blé  279

Chap. cxli. Coteau, cotau 281

Chap. cxlii. Sil faut dire épingle, ou éplingue : aiguille, ou aigule : aiguillon, ou aigulon : aiguilletier, ou aiguletier : escurie, ou escuirie 282

215

Chap. cxliii. Eloigner quelque chose, pour séloigner de quelque chose 283

Chap. cxliv. De quelques mots quon prononce par a, & de quelques autres quon prononce par e 284

Chap. cxlv. De la prononciation du D aux mots qui commencent par ad, & de celle du B en ceux qui commencent par ob 287

Chap. cxlvi. Noms qui nont point de singulier. Noms qui nont point de plurier 288

Chap. cxlvii. Sil faut dire indannité, ou indamnité 297

Chap. cxlviii. Plaist-il 298

Chap. cxlix. Vous avez bien-tost fait. Vous avez eu bien-tost fait 299

Chap. cl. Mots qui commencent par in, préposition dérogative 299

Chap. cli. Offenseur 301

Chap. clii. Addition au Chapitre précédent. Offenseur, inveincu, insidieux, plumeux, esclavitude, esclavage 301

Chap. cliii. Rabaissement, rabais 303

Chap. cliv. Tabac, tobac, tabakiére, tabatiére 304

Chap. clv. Sil faut dire Frontevaux, ou Fontévraud : Noirmoutier, Nermoutier ou Narmoutier : Guimené, ou Guémené : Morevêr, ou Mont-revel : Cramail, ou Carmain : Cursol, ou Crussol : Saucourt, ou Soyecourt : Guiche, ou Guissen : dArpajou, ou dArpajon : de la Trimouille, ou de la Trémouille : Pié du Fou, ou Puy du Fau : Cologon, ou Coëtlogon : Commartin, ou Caumartin : De Souche, ou Des-Ousches 305

Chap. clvi. Sil faut dire charte, ou chartre 307

Chap. clvii. Si lon peut dire translater & translateur, tourner & tourneur, pour dire traduire & traducteur 308

Chap. clviii. Des noms propres  309

Chap. clix. Sil faut dire eucaristie, ou efcaristie : automates, ou aftomates : autographe, ou aftographe 362

Chap. clx. Si larticle indéfini reçoit aprés soi le pronom rélatif. Si un nom qui na point darticle, peut avoir aprés soi le pronom rélatif 363

[ĕ iij]

Chap. clxi. Promener. Laver. Laver la main 366

216

Chap. clxii. Sil faut dire aprês soupé, ou aprês souper : le disné, ou le disner : le demeslé, le procédé, ou le demesler, le procéder 368

Chap. clxiii. Librairie 370

Chap. clxiv. Noms indéclinables 371

Chap. clxv. Sil faut dire sel armoniac, ou ammoniac 373

Chap. clxvi. Sil faut dire arbaleste, ou arbalestre : Arbalestier, ou Arbalestrier 374

Chap. clxvii. Sil faut dire portecole, protocole ou protecole : Protonotaire, ou Protenotaire 375

Chap. clxviii. Sil faut dire le chaignon, ou le chignon du cou 376

Chap. clxix. Cypre. Chypre 376

Chap. clxx. Œil, euil ; orgueil, orgueuil ; heur, hureux ; valeur, valureux 377

Chap. clxxi. Sil faut dire fesant ou faisant, au participe du verbe faire 379

Chap. clxxii. Astronomie. Astrologie 379

Chap. clxxiii. Fleuve. Riviére 380

Chap. clxxiv. Sil faut dire trouver, ou treuver 380

Chap. clxxv. Sil faut dire pommes de cas-pendu, ou de court-pendu 382

Chap. clxxvi. Nont-ils pas fait ? Ont-ils pas fait ? Je conte pour rien : Je ne conte pour rien 383

Chap. clxxvii. Carmes Deschaux, Carmes Deschaussez 383

Chap. clxxviii. Sil faut dire vous médisez, ou vous médites. Il linterdisit, ou il linterdit. Il survescut, ou il survesquit 384

Chap. clxxix. S il faut dire matériaux, ou matéréaux 385

Chap. clxxx. Bienfaiteur, bienfaicteur, bienfacteur 385

Chap. clxxxi. Cadeau. Banquet. Coterie 386

Chap. clxxxii. Sil faut dire bulins, ou boulins de coulombier 387

Chap. clxxxiii. Arrérages. Arriérages 387

Chap. clxxxiv. Du CH François 388

Chap. clxxxv. Sil faut dire analyse, ou analysie 389

Chap. clxxxvi. Aprésent, mesmement, partant, audemeurant 389

Chap. clxxxvii. Sil faut dire tuer, ou éteindre un flambeau 390

Chap. clxxxviii. Sil faut dire naviger, ou naviguer : Norvégue ou Norvége : Mer Caspie, ou Mer Caspienne : la Parthie, 217ou la Parthienne : les Perses, ou les Persiens : lAlzace, ou lAlsace : la Valaquie, ou la Valachie 391

Chap. clxxxix. Sil faut dire femme disposte, ou femme dispose 392

Chap. clxxxx. Sil faut dire bignets, beignets ou bugnets 393

Chap. clxxxxi. Sil faut dire bîgle, ou bîcle 393

Chap. clxxxxii. Sil faut dire garenne, ou garanne : garennier, ou garannier 393

Chap. clxxxxiii. Monsieur, Madame 394

Chap. clxxxxiv. Victorieux, impatient, ambitieux, avecque le génitif 396

Chap. clxxxxv. Monstrueux, monstreux 398

Chap. clxxxxvi. Tant seulement 398

Chap. clxxxxvii. Pallemail 399

Chap. clxxxxviii. Soupirer 399

Chap. clxxxxix. Sil faut dire devot, ou dévot : peché, ou péché : depart, ou départ : defaut, ou défaut : Breda, ou Bréda : Calepin, ou Calépin : acquerir, ou acquérir : metayer, ou métayer : refuge, ou réfuge : eau benite, ou eau bénite : premier, ou prémier 401

Chap. cc. Des mots terminez en esse 402

Chap. cci. Sil faut dire jullet, ou jullep : sirop, sirot ou sirô : vinaigre rosat, ou vinaigre rosar : caillo-rosat, ou caillo-rozar 403

Chap. ccii. Sil faut dire la Maison de Médicis, ou la Maison de Médici 404

Chap. cciii. Sil faut dire la Fabrique, ou la Fabrice de lEglise : Eglise Collégiate, ou Eglise Collegiale 404

Chap. cciv. Sil faut prononcer éloigner, ou élogner ; témoigner, ou témogner : roignon, ou rognon  405

Chap. ccv. De la premiére personne du présent de lindicatif, & de celle de limparfait  406

Chap. ccvi. Sil faut dire Flandre, ou Flandres : Athénes, ou Athéne : Thébes, ou Thébe : Mycénes, ou Mycéne : Pergames, ou Pergame 409

Chap. ccvii. Philippes, Charles, Jaques, Jules 413

Chap. ccviii. Sil faut dire lArchipel, ou lArchipélague 414

Chap. ccix. Comme il est. Comme je suis 414

Chap. ccx. Avecque toute lestime & toute la passion possible  414

218

Chap. ccxi. Cordon-Bleu 415

Chap. ccxii. Sil faut dire Ptolomée, ou Ptolémée 416

Chap. ccxiii. Consommer. Consumer 416

Chap. ccxiv. Sil faut écrire sep de vigne, ou cep de vigne : sion, ou cyon darbre  419

Chap. ccxv. A nage, à la nage. Cinq escus piéce, cinq escus la piéce 419

Chap. ccxvi. Meurier, murier. Meure, mure. Saumur, Saumeur. Seur, sûr. Preude, prude 420

Chap. ccxvii. Sil faut dire revencher, ou revenger 421

Chap. ccxviii. Sil faut dire Vaudeville, ou Vaudevire 421

Chap. ccxix. Aieux, aieuls 422

Chap. ccxx. Enfin, à la-fin 423

Chap. ccxxi. Sil faut dire peigne, ou pigne 424

Chap. ccxxii. Sil faut dire gisier, gesier, ou jusier 424

Chap. ccxxiii. Sil faut dire marsepain, ou massepain 425

Chap. ccxxiv. Quant à moi. De moi. Pour moi. Quant & moi. Quant & quant moi 426

Chap. ccxxv. Courir, courre1, recourir 429

Chap. ccxxvi. De certains termes dImprimerie 431

Chap. ccxxvii. Ne plus ne moins 433

Chap. ccxxviii. Assener. Diversion 434

Chap. ccxxix. Inventeurs de quelques mots François 435

Chap. ccxxx. Justification de ce qui a esté dit au chapitre précédent touchant le mot durbanité, & celui de prosateur 442

Chap. ccxxxi. Lettre de change. Lettre déchange 459

Chap. ccxxxii. Pré : Prée : Prairie 460

Chap. ccxxxiii. Tomber, tumber. Tumbereau, tombereau 460

Chap. ccxxxiv. Pié à terre, Piet à terre. Donner des deux 461

Chap. ccxxxv. Sil faut dire Ancepessade, ou Lancepessade : Colonel, ou Coronel : Corporal, Coporal ou Caporal 461

Chap. ccxxxvi. Recouvert pour recouvré 463

Chap. ccxxxvii. Fluxion, défluxion 465

Chap. ccxxxviii. Agneau, anneau 465

Chap. ccxxxix. Si & aussi, comparatifs, suivis de comme 466

219

Chap. ccxl. Archon, archonte 467

Chap. ccxli. Gangreine, cangreine. Cannif, gannif. Second, segond. Secret, segret. Secretaire, segretaire 468

Chap. ccxlii. Pluriers de quelques noms terminez en al & en ail 469

Chap. ccxliii. De la terminaison al, & de celle dail 471

Chap. ccxliv. Sil faut dire Eglise Parokiale, Parochiale, ou Paroissiale 471

Chap. ccxlv. Navets, navaux : bette, poirée : lentilles, nentilles 472

[î]

Chap. ccxlvi. Genevois, Gennois. Berruiers. Hannuiers. Beauvaisins. Metins. Angoumoisins. Fertenois 472

Chap. ccxlvii. Planter des lauriers. Arborer des lauriers 473

Chap. ccxlviii. Pulmonique, poulmonique, poumonique. Hypocondre, hypocondriaque 475

Chap. ccxlix. Académicien, Académiste, Académique 476

Chap. ccl. Sil faut dire corroie, conroie ou courroie : corroieur, conroieur ou courroieur 476

Chap. ccli. Choir 477

Chap. cclii. Capes, capres 478

Chap. ccliii. Remarques curieuses touchant les mots de nombre 478

Chap. ccliv. Laquais, laquay 488

Chap. cclv. Cassonnade, castonnade 488

Chap. cclvi. Les Dames ne sortent point du logis, que pour aller en visite 489

Chap. cclvii. Sil faut dire cauchemar, ou cauchemare 489

Chap. cclviii. Des prépositions de & du devant les noms de famille 490

Chap. cclix. Quasi, presque 491

Chap. cclx. De guéres 492

Chap. cclxi. Je vous ay dit de faire cela. Je vous demande de faire cela 493

Chap. cclxii. Stomachal, estomachal. Stampe, estampe 493

Chap. cclxiii. Sil faut dire la Mexique, ou le Mexique 494

Chap. cclxiv. S il faut dire Bail emphyteutique, ou emphytéotique 495

Chap. cclxv. Sortir de la vie 495

Chap. cclxvi. Il dit 496

Chap. cclxvii. Couturier, couturiére 496

220

Chap. cclxvii 2 . Je le vous promets. Je le vous diray 497

Chap. cclxviii. Possible, paraventure, daventure 497

Chap. cclxix. Ouvrier, meurtrier, trissyllabes 498

Chap. cclxx. Grandaulieu de grande 502

Chap. cclxxi. Libéral arbitre 504

Chap. cclxxii. Jay reçû la vostre. Jay reçû lhonneur de la vostre. Le premier du courant, du passé. Jay accusé la reception de vostre premiére lettre. Je vous écris celle-cy 506

Chap. cclxxiii. Environ de 506

Chap. cclxxiv. Taux. Taxe. Taxation 507

Chap. cclxxv. Jument. Cavalle 507

Chap. cclxxvi. Landit, landy 508

Chap. cclxxvii. Sil faut dire veneneux, ou venimeux 508

Chap. cclxxviii. Zéphyr, zéphyre509

Chap. cclxxix. En enhaut. En embas. Il sen est enallé. Il sest enallé 509

Chap. cclxxx. Consulte, procure, donaison, conteste 510

Chap. cclxxxi. Sil faut dire lEnfermier, ou lInfirmier 510

Chap. cclxxxii. Prétérits des verbes entrer, sortir, monter, descendre 511

[î ij]

Chap. cclxxxiii. Superérogation, surérogation. Superintendant, surintendant 512

Chap. cclxxxiv. Sil faut dire lês, ou légat 512

Chap. cclxxxv. Quil ne faut point changer certaines façons de parler reçues 513

Chap. cclxxxvi. Sil faut dire sacristain, ou segretain : sacristine, ou sacristaine 514

Chap. cclxxxvii. Personne 514

Chap. cclxxxviii. Assuré secours. Redouté Monarque 515

Chap. cclxxxix. Sil faut dire vinrent, ou vindrent : tinrent ou tindrent 518

Chap. cclxxxx. Prochain. Voisin 518

Chap. cclxxxxi. Cable, chable 519

221

Chap. cclxxxxii. Une cueillêr, une cueillerée 520

Chap. cclxxxxiii. Il est dommage 520

Chap. cclxxxxiv. Sil faut dire le Refectoir, ou le Refectoire 522

Chap. cclxxxxv. Le poignard à la gorge. Le poignard sur la gorge 522

Chap. cclxxxxvi. Cavalier, chevalier 522

Chap. cclxxxxvii. Segretaire, pour Confident 523

Chap. cclxxxxviii. Sus, dessus. Sous, dessous. Dans, dedans. Hors, dehors 524

Chap. cclxxxxix. Des articles devant les noms propres  526

Chap. ccc. Des noms de Fleuves 530

Chap. ccci. Petite-vérole. Vérole 532

Chap. cccii. Onz a 532

Chap. ccciii. Labour, labeur 533

Chap. ccciv. Baptismal, baptistére 533

Chap. cccv. Missive, épitre 534

Chap. cccvi. Sil faut dire levée de bouclier, ou de boucliers 534

Chap. cccvii. Juif, monosyllabe  535

Chap. cccviii. De la conjugaison du verbe haïr 536

Chap. cccix. Emmy la place. Emmy la rue 537

Chap. cccx. Patrie 537

Chap. cccxi. Sil faut dire méthridat, ou mithridat 538

Chap. cccxii. Venusté 538

Chap. cccxiii. Justification du Chapitre précédent, contre la critique de lAuteur des Doutes 540

Chap. cccxiv. Sil faut dire sarbacane, sarbatane, serbataine, ou sarbataine 543

Chap. cccxv. Sil faut prononcer Rome, Romme ou Roume : lionne, ou lioune. Sil faut écrire la ville de Lion, ou la ville de Lyon 544

Chap. cccxvi. Suisses, Souisses 545

Chap. cccxvii. Jesu-Chrit, Christ. Philippe, Felippe. Christophle, Chretophle 545

Chap. cccxviii. Je ne saurois 546

Chap. cccxix. Pédan. Pédant. Pédante 547

Chap. cccxx. De la prononciation des mots terminez en ion 548

Chap. cccxxi. Réforme, réformation 548

222

Chap. cccxxii. Yvrer, enyvrer. Desyvrer, desennyvrer 548

[î iij]

Chap. cccxxiii. Ponceau 549

Chap. cccxxiv. Sil faut dire charanson, ou charanton : calande, ou calandre : grelet, grillon ou gresillon 549

Chap. cccxxv. S il faut dire squinance, squinancie ou esquinancie 550

Chap. cccxxvi. Humble, pour bas 551

Chap. cccxxvii. Tandis, cependant que, auparavant que, alorsque, lorsque 551

Chap. cccxxviii. Enone, Latone, Amazone, Pomone, Ancone, Bellonne 554

Chap. cccxxix. Amynte, Alexis, Daphnis, Iole, Alcée, Mélicerte, noms de femme 555

Chap. cccxxx. Vaillant, valant 557

Chap. cccxxxi. Toute sorte. Toutes sortes 558

Chap. cccxxxii. Sil faut écrire de sang froid, ou de sens froid : de sang rassis, ou de sens rassis 559

Chap. cccxxxiii. Ante, anture 560

Chap. cccxxxiv. Fêr de cheval. Fêr à cheval 560

Chap. cccxxxv. A coups de baston ; à coups dépée ; à coups de fléche ; à coups de pique ; à coups de hallebarde ; à coups de canon ; à coups de mousquet ; à coups de pistolet 560

Chap. cccxxxvi. Feu, pour deffunct 561

Chap. cccxxxvii. Borgne, borgnesse. Yvrogne, yvrognesse, &c. 564

Chap. cccxxxviii. Avant, auparavant. Devant, pardevant 565

Chap. cccxxxix. En la mesme contrée des Balances dAstrée 565

Chap. cccxl. Charmes, apas 566

Chap. cccxli. Faire estat. Faire office 567

Chap. cccxlii. Sil faut dire Fort-lEvesque, For-lEvesque ou Four-lEvesque 568

Chap. cccxliii. Sil faut écrire Faubourg, ou Fobourg. Le Faubourg 569

Chap. cccxliv. Mener, emmener, amener, ramener, remener, remmener 570

Chap. cccxlv. Reconduire, ramasser 572

Chap. cccxlvi. Maine, Mayenne, Maîne 572

Chap. cccxlvii. Nouvelles. Novelles 574

223

Chap. cccxlviii. Armes. Armoiries 574

Chap. cccxlix. Surface. Superficie 574

Chap. cccl. Sil faut écrire cet homme, ou cest homme : cette femme, ou ceste femme : cettui, ou cestui : cettui-cy, ou cestui-cy 575

Chap. cccli. A celle fin que. Pour afin que. Pour à celle fin que. Encore bien que 577

Chap. ccclii. Sil faut dire jassailliray, ou jassaudray 578

Chap. cccliii. Doù vient que du verbe démontrer, on a dit démonstration, & non pas démontration 578

Chap. cccliv. Es mains : ês prisons : ês Loix : ês Arts 580

Chap. ccclv. Bestail & bestial. Brutalité & bestialité 581

Chap. ccclvi. Garniment, garnement 581

Chap. ccclvii. Assassin, assassinateur, assassinat, assassiner 582

Chap. ccclviii. De la prononciation de la diphthongue oi 582

Chap. ccclix. Un singulier avec un plurier 591

Fin de la Table des Chapitres

Ciceron dans son Livre de lOrateur :

Usum loquendi populo concessi,

scientiam mihi reservavi 3 .

1 Dans loriginal : conrre.

2 La numérotation cclxvii est appliquée par erreur à deux chapitres consécutifs dans les Observations.

3 « Jai concédé au peuple le droit de fixer lusage, et jai gardé ma science pour moi. » (Cicéron, LOrateur, xlviii, 160, trad. dA. Yon, Paris, Les Belles Lettres, 1964).