Aller au contenu

Classiques Garnier

Variantes de Margot

  • Type de publication : Chapitre d’ouvrage
  • Ouvrage : Nouvelles
  • Pages : 367 à 367
  • Collection : Classiques Jaunes, n° 759
  • Série : Littératures francophones
  • Thème CLIL : 3440 -- LITTÉRATURE GÉNÉRALE -- Oeuvres classiques -- XIXe siècle
  • EAN : 9782406143062
  • ISBN : 978-2-406-14306-2
  • ISSN : 2417-6400
  • DOI : 10.48611/isbn.978-2-406-14306-2.p.0367
  • Éditeur : Classiques Garnier
  • Mise en ligne : 08/02/2023
  • Langue : Français
367

Variantes de Margot

a Var. des éditions précédentes : « dhonnêtes gens ».

b Il est écrit « Saint-François dAssise » dans léd. Char. 1855.

c Var. RDM et Dum. 1840 : « le temple de lamitié ».

d Var. RDM : « un bouquet de blés ».

e Lédition Char. 1855 utilise lorthographe ancienne : « gas ». Le r qui sétait amuï aux xvie et xviie siècles est cependant rétabli dans lorthographe au xviiie siècle.

f Var. des éditions précédentes : « mais il nen eut pas plus tôt lu les premières lignes ».

g Lédition préoriginale ainsi que les éditions Dum. 1840 et Char. 1841 écrivent « schall ». Lorthographe de ce mot fut longtemps très fluctuante : on peut le trouver écrit « chaale » ou « schawl » au xviiie siècle, et encore « shall », « schal » ou « chal » au xixe siècle. Le Dictionnaire de lAcadémie Française de 1832-1835 (6e édition), préconise cependant déjà lorthographe qui sera ensuite adoptée : « châle » (orthographié ainsi dans léd. Char. 1855).

h Var. RDM : « il ny a rien de si dangereux quune jolie voisine ».

i Var. RDM et Dum. 1840 : « elle le retrouvait ».

j Lédition préoriginale ainsi que les éditions Dum. 1840 et Char. 1841 utilisent lorthographe ancienne : « gance ». Lédition Char. 1855 emploie lorthographe moderne du mot.

k Var. RDM : « Quel est ce petit gars ? » ; seule lédition Char. 1855 utilise lorthographe ancienne du mot, « gas » (voir ci-dessus la note e). Nous nous conformons à lorthographe moderne.

l Var. des éditions précédentes : « nétait plus si près quà Paris ».

m Var. RDM : « tout en regardant passer les arbres de la route ».

n Correction de lédition Char. 1855 qui ferme ici les guillemets sans les ouvrir au début du dialogue.

o Même correction que ci-dessus (voir note précédente).

p Var. éd des Amis : « car cest ainsi ».

q Léd. RDM ne va pas à la ligne après « pleurait ».

r Var. éd des Amis : « Elle marchait ».

s Var. des éditions précédentes : « à len arracher ».

t Var. des éditions précédentes : « de le protéger ».

u Var. des éditions précédentes : « qui nétait pas autre que ».

v Var. des éditions précédentes : « je nai pas ici un seul des instruments ».

w Lédition RDM ne va pas à la ligne après « écouter ».

x Var. RDM et Dum. 1840 : « au bout de la demi-heure ».

y Var. des éditions précédentes : « toujours raide et glacée ».

z Correction dans lédition Char. 1855 des éditions précédentes qui écrivaient « mis ».

aa Correction dans lédition Char. 1855 des éditions précédentes qui écrivaient « ça ».

ab Correction dans les éditions Char. de la préoriginale qui écrivait : « Vas donc, bêtat ! »

ac Léd. RDM ne va pas à la ligne après « la vôtre », « vos frères », « attendait ».

ad Léd. RDM ne va pas à la ligne après « fermière ».