Aller au contenu

Classiques Garnier

Variantes d’Emmeline

  • Type de publication : Chapitre d’ouvrage
  • Ouvrage : Nouvelles
  • Pages : 169 à 170
  • Collection : Classiques Jaunes, n° 759
  • Série : Littératures francophones
  • Thème CLIL : 3440 -- LITTÉRATURE GÉNÉRALE -- Oeuvres classiques -- XIXe siècle
  • EAN : 9782406143062
  • ISBN : 978-2-406-14306-2
  • ISSN : 2417-6400
  • DOI : 10.48611/isbn.978-2-406-14306-2.p.0169
  • Éditeur : Classiques Garnier
  • Mise en ligne : 08/02/2023
  • Langue : Français
169

Variantes dEmmeline

a Correction, dès lédition Dum. 1840, de lédition préoriginale, qui écrit « comme y parle de tout ».

b Var. RDM : « Elle aimait à résoudre delle-même ».

c Var. éd. des Amis : « il y avait quelque mérite ».

d Var. RDM : « Ah ! mes amis, vous me laissez partir ! »

e Var. RDM : « sans grande maxime ».

f Var. RDM : « Témoins ».

g Var. RDM : « car du vivant même de sa mère ».

h Var. RDM : « en venait peu à peu ».

i Var. RDM : « mais elle était très bonne pour un mari ».

j Var. RDM : « les oraisons funèbres ».

k Var. RDM : « faisait sa cour ».

l Var. des éditions précédentes : « par un fou rire et les questions les plus plaisantes ».

m Var. RDM : « rentrée chez elle et enfermée ».

n Var. RDM et Dum. 1840 : « si lun des deux ».

o Var. RDM et Dum. 1840 : « leur faisait détourner les regards ».

p Var. RDM et Dum. 1840 : « qui donnait à rêver ».

q Var. RDM et Dum. 1840 : « Sans être un homme à bonnes fortunes ».

r Var. RDM et Dum. 1840 : « prennent comme une mode ».

s Var. RDM : « pleine de talents » (orthographié « talens »).

t Var. RDM et Dum. 1840 : « de lhôtel de Marsan ».

u Lédition RDM est fautive : « que jai fait ».

v Var. RDM et Dum. 1840 : « et je vous les montrerai, si vous me promettez » ; Var. Char. 1841 : « et je vous les montrerais, si vous me promettez ».

w Il ny a pas de points dinterrogation dans lédition RDM à la fin des 2e vers des strophes 2, 3, 4, 5, qui se terminent par un tiret.

x Var. Dum. et Char. 1841 : « ce quil y avait dans ces vers ».

y Var. éd. des Amis : « et de lode de Byron »

z Var. RDM et Dum. 1840 : « pour en parler ».

aa Var. éd. des Amis : « comme de Sorgues ».

ab Var. RDM : « contre leur trouble ».

ac Var. RDM : « que je meffraye de vous voir tomber »

ad Var. RDM : « répondait-elle ».

ae Var. RDM : « mais ma raison même me dira ».

af Var. éd des Amis : « grande réflexion ».

ag Var. RDM : « se résigner et mourir ».

ah Var. RDM et Dum. 1840 : « ni douleur ni remords ».

ai Var. des éditions précédentes : « sympathie de goût ».

aj Var. RDM : « que vous transcrire ».

170

ak Correction de lédition Char. 1855, qui oublie de refermer les guillemets. Cette correction est conforme aux éditions précédentes.

al Var. éd des Amis : « choisirais ».

am Correction de lédition Char. 1855 qui écrit « la matin ».

an Var. des éditions précédentes : « je mentendis ».

ao Var. éd. des Amis : « de doux soupirs ».

ap Correction de lédition Char. 1855 qui ouvre des guillemets avant « Alors ».

aq Var. des éditions précédentes : « tout à coup ».

ar Lédition Char. 1855 place une virgule après « entra » que nous supprimons (conformément aux éditions précédentes).

as Var. RDM et Dum. 1840 : « “Je vais le demander, répondit-elle” ; et comme elle entrait ».

at Var. des éditions précédentes : « profondément sentis, que vous mavez dits ».

au Var. éd. des Amis : « de la revoir encore une fois ».

av Var. RDM et Dum. 1840 : « quil ait jamais prononcé ».

aw Var. des éditions précédentes : « de sa douleur ».

ax Var. éd. des Amis « partenaire ».