Aller au contenu

Classiques Garnier

Vie de Saint Fiacre

347

Vie de Saint Fiacre

(Yunhao Na)

(A) la prose

auteur : anonyme

dédicataire : non mentionné

datation : avant la fin du xve siècle, après 1422 (année où la ville de Meaux fut occupée par Henri V dAngleterre, durant la guerre de Cent Ans, ce dont fait mention le dernier épisode du texte : éd. Na 2019, p. 390-391, n. 65 et 67).

troismanuscrits (sigles de Na) :

(1) Troyes, MGT, 1955 (T, ms de base de léd. Na ; numérisé sur le site de la Médiathèque). Fin du xve siècle. Papier, filigrane : Pot à une anse (Briquet 12510-12513) ; A + 314 f. ; 146 x 95 mm (155 x 105 mm selon MGT) ; justification : 115 x 75 mm ; 14 à 21 longues lignes par page ; rehauts de jaune sur les majuscules ; provenance : F. Bouhier (xvie s.).

Ce recueil hagiographique réunit : Vie de sainte Bautheur[= sainte Bathilde] ; Vie de sainte Berthille ; Chronique de saint Denys ; Sermon pour le jour de Noël ; Sermon pour le lundi des rogations ; Sermon pour le jour de Pâques ; Vie de saint Fiacre (f. 221r-243v) ; Vie de sainte Febronie (titres daprès la table des matières ajoutée par une main moderne au verso du f. A ; au recto, une table dune main différente remplace les titres des trois sermons par « Du baptesme du roy Clovis premier chrestien »).

titre : La vie de monseigneur saint Fiacre glorieulx amy de Dieu (f. 221r)

incipit : « Tout ainsi comme laigle instruit ses petis poussins a voler a lencontre du soleil, ainsi devons nous appeller et invocquer les benoistz saincts et ensuyvre leurs faictz … » (f. 221r).

348

explicit : « … quil vous plaise nous inpetrer grace et misericorde, paix et indulgence, santé dame et de corps, et paradis a la fin. Amen » (f. 243v).

Notices en ligne : Catalogue MGT ; Jonas

(2) Paris, BnF, fr. 2453 (anc. 8188) (P1, ms de contrôle de léd. Na ; Gallica). Extrême fin du xve siècle, voire début du xvie. Papier, filigrane : Pot à une anse à couvercle, surmonté dune couronne fleuronnée et accompagné dinitiales ; 262 f. (foliotation tardive en chiffres arabes) + 8 f. préliminaires ; 52 f. non numérotés, entièrement blancs, après le f. 262v ; sont aussi blancs les f. 207-208v et 261v-262 ; 150 x 95 mm ; justification : 110 x 68 mm ; interlignes de 5 mm ; 16 à 25 longues lignes par page (20-23 en moyenne) ; plusieurs mains ; titres rubriqués, lettrines rouges ou bleues, initiales rehaussées de jaune ; signes décoratifs rouges et bleus ; f. 133v : dessin dun avant-bras et dune main pointant son index vers le texte ; reliure en peau rouge, armes royales sur les plats, dos brun à palmettes, étoiles et armes dorées ; titre doré sur le dos de la reliure « La Passion de notre Seigneur ».

Contenu : La Passion de Nostre Saulveur Jhesus de Jean Gerson ; Les Cinq playes du precieux coeur de nostre doulx saulveur Jhesus ; Dits extraits du Livre de Sapience ; Traité des Vertus et des Vices ; Vie et translation de madame sainte Bauptheur, royne de France [= sainte Bathilde] ; Vie de sainte Bertille ; Vie de sainte Febronie ; Vie de saint Fiacre (f. 192v-206v) ; Livret dAmour ; Traité du Saint-Sacrement ; Chronique de saint Denis (titre et début du texte).

titre : La vie du glorieulx amy de Dieu monseigneur saint Fiacre (f. 192v)

incipit : « Tout ainssi que laigle instruit ses petis poussins a voller a lencontre du solleil, ainssi devons nous appeller et invocquer les benois sainctz et ensuivre leurs faictz … » (f. 192v).

explicit : « … quil vous plaise nous impetrer grace et misericorde, paix et indulgence, santé dame et de corps, et paradis a la fin. Amen. » (f. 206r-v).

Notices en ligne : Archives et manuscrits ; Jonas

(3) Paris, BnF, fr. 2463 (P2, ms de contrôle de léd. Na). xvie siècle. Papier, filigranes : Raisin à grosse tige, surmonté dune couronne ; Pot à une anse à couvercle avec décoration palmée ; III f. (gardes antérieures) + 236 f. (4 f. blancs + 232 numérotés, 231v-232r blancs) + 349III f. (gardes postérieures) ; 153 x 96 mm ; justification : 120 x 75 mm ; écriture gothique tardive ; 17 longues lignes par page ; réglure rouge ; titres rubriqués, bouts-de-ligne, capitales rehaussées en jaune ; une seule main. Note sur le f. 233r : « Pour seur marie coippel. Ma fille ne oubliez v[ost]re tante en voz prieres ». Le volume semble être « un petit livre de dévotion destiné à une moniale du 16e s. » (Jonas) ; ce recueil de légendes pieuses et de prières contient : Cronique monseigneur sainct Denys ; Vie de saint Remy ; Vie de saint Leger ; Vie de saint Edmund ; Vie de saint Fiacre (f. 187v-203r) ; Vie de saint Arnoult ; Devotte Contemplation sur le couronnement de Notre Seigneur (table ancienne au f. 232v).

titre : La vie du glorieulx amy de Dieu monsieur sainct Fiacre (f. 187v)

incipit : « Tout ainssy comme laigle instruict ses petis poussins a voller a lencontre du soleil, ainssy debvons nous appeler et invocquer layde des benoistz sainctz et ensuyvre leurs vertueuses oeuvres… » (f. 187v).

explicit : « … quil vous plaise nous impetrer grace et misericorde, paix, indulgence, santé dame et de corps, et paradis a la fin. Amen » (f. 203r).

Notices en ligne : Archives et manuscrits ; Jonas

organisation du texte

Le titre de la prose ne varie que dans lordre des mots : La vie du glorieulx amy de Dieu monseigneur/monsieur saint Fiacre (voir supra). Dans le texte, les variantes dune copie à lautre, et du modèle en vers à la prose, savèrent limitées, mais non sans intérêt pour la syntaxe et le lexique.

En ce qui concerne le travail du prosateur, le texte présente les caractéristiques des « transpositions contraintes », selon le classement proposé par Annie Combes (« Lemprise du vers dans les mises en prose romanesques (xiiie-xve siècle) », in Le Moyen Âge par le Moyen Âge, même, Paris, Honoré Champion, 2012, p. 115-140, p. 137).

Cette Vie, en prose ou en vers, est dans la plupart des cas transmise dans des recueils : cf.T, P1, P2 (prose), P0 et γ (vers). Le texte, qui nest pas très long, se présente toujours comme une seule unité, sans division en chapitres.

Le début de la prose, qui peut être considéré comme un prologue, correspond aux trois premiers huitains de la source, où le poète déclare ses intentions ; édition daprès le ms T (n. 1supra) :

350

Tout ainsi comme laigle instruit ses petis poussins a voler a lencontre du soleil, ainsi devons nous appeller et invocquer les benoistz saincts et ensuyvre leurs faictz, se nous voullons aller en paradis. Pour tant, esse chose decente de congnoistre yceulx sains de paradis et leurs oeuvres vertueuses pour les ensuyvre. Pour la quelle chose, je me suis entremys a lhonneur de Dieu de declarer la vie de monseigneur sainct Fiacre, le quel est ung saint de grant merite et auctorité, tresglorieux confesseur de Dieu et devot hermite (f. 221r-v ; éd. Na 2019, p. 395).

(B) la source

Vie de saint Fiacre, huitains doctosyllabes ababbcbc (928 v.), sauf pour les v. 738-800 (huitains dhexasyllabes).

La rédaction ne peut quêtre postérieure à 1422 (voir supra). Aussi peu étudiée que la prose, la Vie en vers est transmise par un manuscrit et trois imprimés (sigles de Na) :

– Paris, BnF, n.a.fr. 10721 (P0, ms de base de léd. Na ; Gallica). Fin du xve siècle ou début du xvie siècle. Papier, filigrane : Licorne, proche de Briquet 10363 : Thiérache, 1529 ; 153 f. ; foliotation ancienne en chiffres romains (recto, coin supérieur) + foliotation tardive en chiffres arabes ; 275 x 185 mm ; 1 colonne (2 pour des textes en vers), 44 à 52 lignes ; titres en gros module, lettrines rouges, rehauts jaunes sur certaines majuscules ; une seule main ; reliure en parchemin. « Ce recueil semble avoir été copié directement à partir des troisième et quatrième tomes de lancêtre disparu α » du Miroir historial (Brun – Cavagna 2006, p. 388).

Il contient « une série de vies de saints et de récits pieux puisés à diverses sources, notamment dans les livres XVIII à XXX du MH [Miroir historial de Jean de Vignay] » (Brun – Cavagna 2006, p. 388) ; trente-deux « sous-unités » (Archives et manuscrits).

titre : La vie et legende du glorieulx amy de Dieu monseigneur saint Fiacre en Brie (f. 66d)

incipit : « Tout ainsy comme laigle instruit/ Ses petis poussins a voller/ Au contre du solleil qui luyst/ Penetrativement en lair/ … » (f. 66d).

explicit : « … En priant que tous noz maulx/ Il vueille garder et franchir/ Tous les bons chrestiens loyaulx/ Qui devant luy se yront offrir/ Amen » (f. 72a).

351

L. Brun – M. Cavagna 2006, « Pour une édition du Miroir historial de Jean de Vignay », in Romania, 124, p. 378-428

Notices en ligne : Archives et manuscrits ; Jonas

trois imprimés (sigles de Na) :

(1) Paris, Jean Trepperel, [1490 ? selon le site de la BL ; ca 1492 ISTC ; ca 1494 GW ; 1505-1511 Bechtel 2010] (β, texte de contrôle de léd. Na ; numérisé sur le site de la BL) [London, BL, IA-40387]

Caractères gothiques ; 24 f. : 2 + 20 f. signés a-b6, c8 (désormais f. 1-20) + 2 f. blancs ; in-4 ; 27-28 longues lignes par page ; rehauts de rouge sur les initiales des vers sur le f. 2r seulement ; gravures aux f. 1r, 1v, 4r, 6r, 8r, 10v, 12r, 19v et 20v. Une « oroyson de sainct Fiacre » en latin est ajoutée après la fin de la Vie (f. 20r-v).

titre : La vie et legende de sainct Fiacre en Brye (f. 1r)

incipit : « Censuit la vie et legende de sainct Fiacre en Brye. Tout ainsi comme laigle instruit/ Ces petis poucins a voler/ Au contre du solleil qui luyt/ Penetrativement en ler … » (f. 2r).

explicit : « … En priant que de tous maulx/ Il veulle garder et franchir/ Tous les bons crestiens loiaux/ Qui devant luy se yront offrir » (f. 20r) ; après lOroyson de sainct Fiacre en latin, on lit « Cy finist la vie et legende de sainct Fiacre en Brye. Imprimee a Paris par Jeham [sic] Treperel » (f. 20v).

GW, M50808 ; ISTC, if00146550 ; Bechtel 2010, V-167

(2) Paris, Denis Meslier, [post 15 novembre 1491 selon la notice de la BnF] (γ, texte de contrôle de léd. Na ; Gallica) [Paris, BnF, Rés. Ye-819]

Le volume Rés. Ye-814-823 réunit sous une même reliure dix Vies de saints et de saintes (Jehan Baptiste, Jacques, Nicolas, Fabien et Sebastien, Maturin, Fiacre, Katherine, Barbe, Marguerite, Geneviefve), dimprimeurs différents.

Caractères gothiques ; 18 f. signés a2-5, b6, c8 ; in-4 ; ca 29 longues lignes par page ; gravures aux f. a5r, a6v, b1v, b4r, b5r, c6v, c7v, c8r, c8v (cf. β).

Dans cette Vie, les v. 201-258 sont omis, sans doute à cause de la perte du f. a6. Une « Oraison de sainct Fiacre » en latin est ajoutée après la fin de la Vie (f. c7v-c8r) (cf.β).

352

LISTC a faussement enregistré cette édition comme étant « in prose », en signalant deux exemplaires : lun à la BnF (sans cote, « imperfect »), lautre à la BL, 164-i-47.

titre : La vie et legende de sainct Fiacre en Brie (f. a2r)

incipit : « Tout ainsi comme laigle instruit/ Ses petis poucins a voler/ Au contre du soleil qui luyt/ Penetrativement en ler … » (f. a2r).

explicit : « … En priant que de tous maulx/ Il vueille garder et franchir/ Tous les bons crestiens loyaux/ Qui devant lui se iront offrir » (f. c7r-v) ; lOraison de sainct Fiacre en latin est suivie du colophon : « Cy finist la vie et legende de sainct Fiacre en Brye. Imprimee a Paris par Denis Meslier » (f. c8r).

GW, M50807 ; ISTC, if00146500

(3) Paris, [Jean Trepperel], ca 1495 (δ, Digital Bodleian) [Oxford, Bodl. Libr., inc F-039]

Caractères gothiques ; 18 f. A-C6 ; in-4 ; 32 longues lignes par page ; 7 gravures.

Contenu : Vie, Oraison de sainct Fiacre en latin.

titre : La vie sainct Fiacre en Brie (f. A1r)

incipit : « Sensuyt la vie et legende de sainct Fiacre en Brie. Tout ainsi comme laigle instruit/ Ses petis poussins a voller/ Au contre du solleil qui luyst/ Penetrativement en lair … » (f. A2r).

explicit : « … En priant que de tous maulx/ Il vueille garder et franchir/ Tous les bons crestiens loyaulx/ Qui devant luy se yront offrir » (f. C6v), suivi de lOraison de sainct Fiacre en latin ; pas de colophon.

ISTC et Bod-Inc Online ont faussement signalé ce texte comme étant « in prose ».

GW, M50809 ; ISTC, if00146580

édition

Y. Na 2019, Les voies de lécrit à la fin du Moyen Âge : la Vie de saint Fiacre dans ses différentes versions françaises et latines, manuscrites et imprimées, Thèse sous la dir. de G. Parussa et de S. Gioanni, Paris, Université Sorbonne Nouvelle – Paris 3, p. 355-392

353

(C) histoire de la prose

La Vie de saint Fiacre en prose ne connaît pas de diffusion ultérieure.

Par ailleurs, aucune vie du saint nest contenue dans la Légende dorée traduite par Jean de Vignay ; celle contenue dans les Festes nouvelles de Jean Golein, continuation de la Légende dorée, na aucun lien de parenté avec la Vie en vers ou en prose traitée ici (voir Na 2019, p. 37-43).

Notre Vie nest pas non plus la source des versions qui passent dans la Bibliothèque bleue au xviiie siècle (cf. Na 2019, p. 36, n. 4 et p. 46-54).

(D) bibliographie

(1) édition

Y. Na 2019, Les voies de lécrit à la fin du Moyen Âge : la Vie de saint Fiacre dans ses différentes versions françaises et latines, manuscrites et imprimées, Thèse sous la dir. de G. Parussa et de S. Gioanni, Paris, Université Sorbonne Nouvelle – Paris 3, p. 393-409

(2) bibliographie critique

M. E. PorterJ. H. Baltzell 1956, « The Medieval French Lives of saint Fiacre », in Modern Language Quarterly, 17/1, p. 21-27

Y. Na 2019, « Les Vies de saint Fiacre du moyen français au français classique : les discordances et la popularisation », in Le moyen français, 84, p. 35-54