Résumé : Les véhicules de pénétration de la mythologie biblique dans la culture gréco-romaine sont essentiellement de trois types : la fabrique de contre-récits, une forme extrême de traduction consistant à transformer le récit d’origine en un objet d’altérité maximale ; l’opération visant à combler le fossé qui sépare le texte original des catégories du lecteur ; la « traduction » comme résultat d'une mémoire et d'une réflexion à partir d'un récit dont on ne parvient pas à reconstituer l'origine exacte.