Aller au contenu

Classiques Garnier

Contents

  • Type de publication : Article de revue
  • Revue : Montaigne Studies An Interdisciplinary Forum
    2011, n° 23
    . Translating Montaigne
  • Pages : 1 à 2
  • Réimpression de l’édition de : 2011
  • Revue : Montaigne Studies
  • Thème CLIL : 4027 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Lettres -- Etudes littéraires générales et thématiques
  • EAN : 9782406070214
  • ISBN : 978-2-406-07021-4
  • ISSN : 2592-6993
  • DOI : 10.15122/isbn.978-2-406-07021-4.p.0001
  • Éditeur : Montaigne Studies
  • Mise en ligne : 27/07/2017
  • Périodicité : Annuelle
  • Langue : Anglais
1 Montaigne Studies
An Interdisciplinary Forum

Translating Montaigne
Editor, Paul J. Smith
Volume XXIII March 2011 Number 1-2


Contents

PAUL J. SMITH
Traduire Montaigne à travers le monde 3
WILLIAM M. HAMLIN
Sexuality and Censorship in Florio's Montaigne 17
PAUL VAN HECK
The Essais in Italian: the Translation of Girolamo Canini 39
ALEXANDER ROOSE
"Le bon verrier":Jan Hendrik Glazemaker,
traducteur néerlandais de Montaigne 55
KARIN WESTERWELLE
"Er denkt zu sehr franz5sisch!".
Les Essais en traduction allemande 67
INGRIDA BAKUTYTE
Les traductions des Essais de Montaigne
en Russie et dans les pays baltes 81
JAN MIERNOWSKI
Tadeusz Boy-Zelenski, traducteur de Montaigne 91
CATHLEEN M. BAUSCHATZ
The Fig-Leaf Edition: the Ives/Norton Translation
of Montaigne's Essais (1925-1946) 107
2 ARZU ETENSEL ILDEM
Traductions et réception de Montaigne en Turquie 123
NADINE KUPERTY-TSUR
Les traductions hébraïques des Essais de Montaigne 133
JOO-KYOUNG SOHN & SEON-HEE LEE
Montaigne en coréen 147
VARIA
PETER MACK
Montaigne and Shakespeare: Source, Parallel or Comparison? 151
CHRISTOPHER EDELMAN
On Montaigne's Skepticism 181
TELMA DE SOUZA BIRCHAL
Montaigne impénitent: la question du moi dans "Du repentir" 205