Skip to content

Classiques Garnier

Références bibliographiques

629

RÉfÉrences bibliographiques

Sources primaires

Académie française, Le Dictionnaire de lAcadémie françoise dédié au Roy, Paris, Vve Jean Baptise Coignard, 1694, 2 vol.

Académie française, Dictionnaire de l Académie française, cinquième édition avec une préf. de Joseph-Dominique Garat, Paris, Firmin-Didot Frères, 1798, 2 vol. [Ac. 1798]

Académie française, Dictionnaire de lAcadémie française, sixième édition avec une préf. de M. Villemain, Paris, Firmin-Didot Frères, 1835, 2 vol. [Ac. 1835]

Académie française, Dictionnaire de l Académie française, septième édition avec les six préfaces des éditions précédentes, Paris, Firmin-Didot Frères, 1878, 2 vol.

An., Dictionnaire complet de largot employé dans les « Mystères de Paris », Paris, Chez tous les libraires, 1844. [SueArgot 1844]

An., Le Rat du Châtelet, s. l., s. n., 1790. [Rat 1790]

An., Mémoires dun forban philosophe, Paris, Moutardier, 1829. [MF]

An., Response et complaincte au grand Coesre sur le Jargon de lArgot réformé. Avec un plaisant Dialogue de deux Mions, par le Regnaudin Mollancheur, en la Vergne de Misericorde. Composé par un des plus Chenatres Argotiers de ce temps. [fleuron], Paris, Chez Iean Martin, sur le Pont S. Michel à lAncre double, prés le Chasteau S. Ange, 1630.

Ansiaume, « Argot en usage au Bagne de Brest en 1821 », éd. Michel Dubois, Le Français moderne no 11, 1943 [1821], p. 278-288. [Ansiaume 1821]

Ansiaume, « Argot en usage au Bagne de Brest en 1821 », éd. Michel Dubois, Le Français moderne no 12, 1943 [1821], p. 53-60 et p. 195-205. [Ansiaume 1821]

Balzac, Honoré de, Béatrix ou les amours forcés, Paris, Hippolyte Souverain, 1839.

Balzac, Honoré de, Splendeurs et misères des courtisanes, 3 vol., Paris, Potter, 1844.

Balzac, Honoré de, La dernière incarnation de Vautrin, Paris, Meline, Cans et compagnie, 1847.

630

Balzac, Honoré de, Splendeurs et misères des courtisanes, éd. Pierre Barbéris, Paris, Folio, 1973[1847].

Barbusse, Henri, Le feu : journal dune escouade, Paris, Flammarion, 1916.

Beaufort d Auberval, Alphonse Aimé, Lenfant du trou du souffleur, Paris, Lepetit, 1803.

Bescherelle, Louis-Nicolas,Dictionnaire national ou Dictionnaire universel de la langue, deux tomes, Paris, Garnier Frères, 1856.

Biard, Michel, Parlez-vous sans-culotte ?Dictionnaire du Père Duchesne. 1790-1794, Paris, Tallandier, 2009.

Bibliothèque nationale de la France, Bibliographie de la France, Paris, Pillet, Cercle de la librairie, 1814-1971.

Boissier, Auguste, Glossaire du patois de Die (Drôme), éd. Maud Calderon, Nîmes, Lacour, 1992 [1873].

Boiste, Pierre-Claude-Victor, Dictionnaire universel de la langue française, Paris, 1800 [plusieurs rééditions notamment en 1803, 1812, 1834, etc.].

Bouchet, Guillaume, Second livre des Serees, Paris, Chez Jeremie Perier, 1597.

Bouscayrol, René, Cent lettres de soldats de lan II, Paris, Aux amateurs de livres, 1987.

Boyer d Argens, Jean-Baptiste, Mémoires de Monsieur le Marquis dArgens, Londres, Aux dépens de la Compagnie, 1735.

Boyer d Argens, Jean-Baptiste, Mémoires de Monsieur le Marquis dArgens, éd. Yves Coirault, Paris, Desjonquères, 1993[1735].

Branca, Sonia, Schneider, Nathalie, Lécriture des citoyens. Une analyse linguistique de lécriture des peu-lettrés pendant la période révolutionnaire, Paris, Klincksieck, 1994.

Bras-de-Fer, Nouveau Dictionnaire dargot [], Paris, Marchands de nouveautés, 1829. [Bras-de-Fer 1829]

Brasseur, Patrice, Dictionnaire des régionalismes du français de Terre-Neuve, Tübingen, Niemeyer, 2001.

Brasseur, Patrice, Chauveau, Jean-Paul, Dictionnaire des régionalismes de Saint-Pierre et Miquelon, Berlin, De Gruyter, 1990.

Bulletin du bibliophile no 1, avec notices de Charles Nodier, Paris, Techener, 1834-1835.

Caillot, Antoine, Nouveau dictionnaire proverbial, satirique et burlesque plus complet que ceux qui ont paru jusquà ce jour, à lusage de tout le monde, Paris, Dauvin, 1826.

Campbell, Lyle, Mixco, Mauricio J., A glossary of Historical Linguistics, Edinburgh, Edinburgh University Press, 2007.

Castel, Louis,Nouvelle anthologie ou choix de chansons anciennes et modernes, deuxième édition, revue, corrigée, augmentée et ornée de gravures, Paris, Librairie ancienne et moderne, 1828.

631

Catineau-Laroche, Pierre-Marie-Sébastien, Nouveau dictionnaire de poche de la langue française, avec la prononciation, composé sur le système orthographique de Voltaire, Paris, Chez Lefevre, 1814.

Cellard, Jacques, Rey, Alain, Dictionnaire du français non conventionnel, Paris, Hachette, 1991 [1980]. [Cellard/Rey 1991]

Chateaubriand, François-René de, « Essai sur les révolutions », Œuvres complètes, éd. Aurelio Principato, Paris, Champion, 2009, vol 2. [1797].

Chavatte, Pierre Ignace, « Chronique memorial des choses memorables », Textes français privés des xviie et xviiie siècles, éd. Gérard Ernst et Barbara Wolf, CD-Rom, Tübingen, Niemeyer, 2005.

Chereau, Ollivier, « Dictionnaire argotique, dressé par ordre alphabétique », Le jargon ou langage de largot reformé, édition critique annotée et commentée à partir des éditions lyonnaises complètes (1630, 1632, 1634) avec des documents complémentaires et dictionnaire-glossaire du jargon du livret par Denis Delaplace, Paris, Champion, 2008 [1630/1632/1634]. [Chereau + date]

Chereau, Ollivier, Le jargon ou langage de largot reformé, éd. critique annotée et commentée à partir des éditions lyonnaises complètes (1630, 1632, 1634) avec des documents complémentaires et dictionnaire-glossaire du jargon du livret par Denis Delaplace, Paris, Champion, 2008 [1630/1632/1634].

Chereau, Ollivier, Le Jargon, / ou le langage / de largot réformé, / Comme il est à présent en usage parmi / les bons pauvres ; / Tiré et recueilli des plus fameux Ar- / gotiers de ce temps ; / Composé par un Pillier de Boutanche, / qui maquille en molanche en la / Vergne de Tours ; / Augmenté de nouveau dans le Dic- / tionnaire, des mots les plus subs- / tantifs de lArgot, outre les pré- / cédentes impressions, Troyes, Vve André, 1822.

Cicero, Marcus Tullius, Lettres de Cicéron à Atticus, traduite par M. lAbbé Mongaultde lAcadémie Françoise, & ci-devant Précepteur de Monʃeigneur le Duc dOrleans, Paris, Chez la Veuve Delaulne, 61738.

Colin, Jean-Paul, Dictionnaire de largot, Paris, Larousse, 1990. [ColinArgot 1990]

Colombey, Émile, Largot des voleurs, [Étoile sur Rhône] Gauvin, 1995 [1962]. [Colombey 1862]

Coustelier, Antoine-Urbain, Lettres de Montmartre par M. Jeannot Georgin, Londres, s. n., 1750.

Déclaration des imprimeurs parisiens : classement alphabétique des déclarants, Centre Historique des Archives Nationales de France[AN], 1817-1834, F 18/82.

Delavau, Guy, Franchet, Antoine A., Le Livre noir de MM. Delavau et Franchet ou Répertoire alphabétique de la police politique sous le ministère déplorable, Paris, Moutardier, 1829.

632

Delesalle, Georges, Dictionnaire argot-français & français-argot, éd. Jean Richepin, Cœuvres-et-Valsery, Ressouvenances, 1998 [1896]. [Delesalle 1896]

Delvau, Alfred, Dictionnaire de la langue verte, Genève, Slatkine Reprints, 1972 [21883]. [Delvau 1883]

Descamps-Hocquet, Marguerite, Bibliographie des argots français, Paris, Centre dArgotologie-Sorbonnargot, 1989.

Desgranges, J.-C.-L.-P., Petit dictionnaire du peuple, à lusage des quatre cinquièmes de la France, contenant un aperçu comique et critique des trivialités, balourdises, mots tronqués et expressions vicieuses des gens de Paris et des provinces ; suivi dUn grand nombre de phrases absurdes quon répète sans réflexion, et terminé par Une petite épreuve offerte à ceux qui se targuent décrire correctement, Paris, Chez Chaumerot, 1821.

D Hautel, Charles-Louis, Dictionnaire du bas-langage ou des manières de parler usitées parmi le peuple…, Paris, DHautel, 1808, 2 vol.

Dinaux, Arthur, Catalogue de la bibliothèque de feu M. Arthur Dinaux, Paris, Librairie de Mme Bachelin-Deflorenne, 1864.

Duneton voir Larchey.

Dupin, Henri, Dartois, Armand, Cartouche et Mandrin, comédie-vaudeville en un acte [Variétés, 19 avril], Paris, Barba, 1827.

Du Puitspelu, Nizier, Le Littré de la GrandCôte à lusage de ceux qui veulent parler et écrire correctement, Lyon, Chez limprimeur juré de lAcadémie, 1895.

Elouin, Trébuchet, Adolphe, Labat, Eugène, « Argot », Nouveau dictionnaire de police ou recueil analytique et raisonné des lois, ordonnances, règlements et instructions concernant la police judiciaire et administrative en France, Paris, Béchet Jeune, 1835. [Elouin 1835]

Enckell, Pierre, Rézeau, Pierre, Dictionnaire des onomatopées, Paris, PUF, 2003.

Esnault, Gaston, Le poilu tel quil se parle : dictionnaire des termes populaires récents et neufs employés aux armées en 1914-1918, étudiés dans leur étymologie, leur développement et leur usage, Paris, Bossard, 1919.

Esnault, Gaston, Dictionnaire historique des argots français, Paris, Larousse, 1965. [Esnault 1965]

Faure, Chantal (dir.), Catalogues de libraires et dimprimeurs 1811-1924, Paris, Bibliothèque nationale de France, 2003.

Féraud, Abbé, Dictionnaire critique de la langue française, Marseille, 1787-1788, 3 vol.

FEW = Wartburg, Walther von, Französisches etymologisches Wörterbuch. Eine darstellung des galloromanischen sprachschatzes, Leipzig/Bonn/Bâle, Schroeder/Klopp/Teubner/Helbing & Lichtenhahn/Zbinden, 1922-2002, 25 vol.

Furetière, Antoine, Dictionnaire universel contenant généralement tous les mots 633françois tant vieux que modernes et les termes de toutes les sciences et les arts…, 3 vol., La Haye/Rotterdam, 1690.

Gaillard, Catalogue des écrits, gravures et dessins condamnés depuis 1814 jusqu au 1 er  janvier 1850 suivi de la liste des individus condamnés pour délits de presse, Paris, Chez Pillet fils ainé, 1850.

Gattel, Claude Marie, Dictionnaire universel de la langue française, Lyon, Vve Buynand, 1819.

Gazette des tribunaux de commerce. Journal spécial de la jurisprudence et des débats judiciaires commerciaux, Paris, s. n., juillet 1827-.

Gilliéron, Jules, Edmont, Édmond, Atlas Linguistique de la France, Paris, 1902-1910.

Godwin, William, An Enquiry concerning Policital Justice and its Influence on General Virtue and Happiness, 2 vol., Londres, G. G. J. & J. Robinson, 1793.

Grandval, Nicolas Ragot de, « Dictionnaire argot-françois », Le vice puni, ou Cartouche : poëme, Anvers, Chez Nicolas Grandveau, 1725, p. 106-111. [Grandval 1725]

Grandval, Nicolas Ragot de, Le vice puni, ou Cartouche : poëme, Anvers, Chez Nicolas Grandveau, 1725.

Grandval, Nicolas Ragot de, Le vice puni, ou Cartouche, poème héroïque, comique et tragique, en 13 chants, par M. Grandval ; suivi de dictionnaires argot-français, et français-argot. (…), Paris, Demoraine et Boucquin, 1827 [1725].

Halbert d Angers, Arthur, Le nouveau dictionnaire complet du jargon de largot, ou Le langage des voleurs dévoilé. Suivi des Nouveaux genres de vols et escroqueries nouvellement employés par eux, Et terminé par des Chansons en français et en argot, Paris, Le Bailly, 1849. [Halbert 1849]

Hugo, Victor, Le Dernier jour dun condamné, Paris, Ch. Gosselin / H. Bessauge, 1829.

Hugo, Victor, Les Misérables, Paris, Pagnerre, 1862, 10 tomes en 5 vol.

Hugo, Victor, William Shakespeare, introduction par Bernard Leuilliot, Paris, Flammarion, 1973 [1864].

Hugo, Victor, « LHomme qui rit », Œuvres complètes, éd. JacquesSeebacher, Paris, Laffont, 1989 [1869].

Imprimeurs et lithographes : brevets. Dossier des brevetés parisiens : classement alphabétique des brevetés, Centre Historique des Archives Nationales de France[AN], 1815-1870, F 18/1805.

Imprimeurs et lithographes : brevets. Dossier des brevetés du département de la Seine : classement alphabétique des brevetés, Centre Historique des Archives Nationales de France [AN], 1815-1870, F 18/1836.

Jouin, Nicolas, Le vrai recueil des Sarcelles, mémoires, notes et anecdotes intéressantes sur la conduite de lArchevêque de Paris et de quelques autres Prélâts françois, Amsterdam, Aux dépens de la Compagnie, 1764.

634

Kock, Paul de, « Mon voisin Raymond », Œuvres de Paul de Kock, Paris, Barba, 1835, vol. 4.

Knecht, Pierre (dir.), Dictionnaire suisse romand. Particularités lexicales du français contemporain, conçu et rédigé par André Thibault, Genève, Zoé, 1997.

Laharie, Patrick, Libraires et imprimeurs (Seine), 1815-1870 [Édition provisoire]. Imprimeurs en lettres, lithographes, taille-douciers et libraires, inventaire-index dact., 2005, 108 p. (http://www.archivesnationales.culture.gouv.fr/chan/chan/fonds/edi/sm/F/EDIF18.html.

Larchey, Lorédan, Dictionnaire historique, étymologique et anecdotique de largot parisien, éd. Claude Duneton, Paris, Éditions de Paris, 1872 [Larchey 1872].

Lasphrise, Marc Papillon de, Les premières œuvres poétiques du capitaine Lasphrise, Paris, Gesselin, 1597.

Leclair, Pierre, « Dictionnaire dargot, ou langage des voleurs », Histoire des brigands, chauffeurs et assassins dOrgères, préface de Bertrand Galimard Flavigny, Paris, La Bibliothèque, 2006 [1799], p. 116-124 [Leclair 1799].

Le Courrier des tribunaux. Journal de jurisprudence et des débats judiciaires, Paris, [s. n.], 17 avril 1827- [].

Legrand, Marc-Antoine, Cartouche ou les Voleurs, comédie, Paris, Musier, 1721.

Lermina, Jules, Lévêque, Henri, Dictionnaire thématique français-argot.Suivi dun index argot-français à lusage des gens du monde qui veulent parler correctement la langue verte, Paris, Chacornac, 1900 [1897].

Le Roux, Philibert Joseph, Dictionnaire comique, satyrique, critique, burlesque, libre et proverbial…, Amsterdam, M. C. Le Cène, 1718.

Le Roux, Pierre, Le diable dans un bénitier et la métamorphose du gazetier Cuirassé en mouche, ou Tentative du sieur Receveur, inspecteur de la police de Paris… pour établir à Londres une police à linstar de celle de Paris…, Londres [s. n.], 1791.

Le Sage, Alain-René, Gil Blas de Santillane, Paris, P. Ribou, 1715-1735, 4 vol.

Lhéritier, Louis-François, Suppléments aux Mémoires de Vidocq, ou dernières révélations sans réticence, par le rédacteur des 2e, 3e et 4e volumes des Mémoires, Paris, Librairie centrale de Boulland, 1830.

Littré, Émile, Dictionnaire de la langue française, Paris, Hachette, 1863-1872, 4 vol.

Louvet de couvray, Jean-Baptiste, Six semaines de la vie du chevalier de Faublas, pour servir de suite à sa première année, Londres/Paris, Bailly, 1788, 2 vol.

Louvet de couvray, Jean-Baptiste, Une année de la vie du chevalier de Faublas, Paris, LAuteur/Favre, 1796[1786].

Martineau, France (dir.), Le Canada vu par les Canadiens 1750-1860. Pièces choisies de la Collection Baby, co-production de lUniversité de Montréal et de « Modéliser le changement : les voies du français » (www.collectionbaby.uottawa.ca).

635

Ménage, Gilles, Dictionnaire étymologique, ou Origines de la langue françoise, par M. Ménage. Nouvelle édition…, Paris, J. Anisson, 1694.

Ménétra, Jacques-Louis, Journal de ma vie, présenté par Daniel Roche, Paris, Montalba, 1982.

Ménétra, Jacques-Louis, « Journal de ma vie », Textes français privés des xviie et xviiie siècles, éd. Gérard Ernst et Barbara Wolf, CD-Rom, Tübingen, Niemeyer, 2005.

Mercier, Louis-Sébastien, Tableau de Paris, éd. présentée et établie par Michel Delon, Paris, Robert Laffont, 1990 [1781].

Michel, Francisque, Études de philologie comparée sur largot et sur les idiomes parlés en Europe et en Asie, Paris, Firmin Didot, 1856. [Michel 1856]

Michel, Jean-François, Dictionnaire des expressions vicieuses usitées dans un grand nombre de départements et notamment dans la ci-devant Lorraine, Nancy, Bontoux, 1807.

Molard, Étienne, Le mauvais langage corrigé ou Recueil par ordre alphabétique dexpressions et de phrases vicieuses usitées en France notamment à Lyon, Lyon, C. F. Barret, 1803.

Monsieur comme il faut, Dictionnaire d argot, ou guide des gens du monde, pour les tenir en garde contre les mouchards, filoux, filles de joie, et autres fashionables et petites-maîtresses de la même trempe. Par un monsieur comme il faut, Ex-Pensionnaire de Ste-Pélagie, Paris, Chez les marchands de nouveautés, 1827. [Monsieur 1827]

Moreau de Commagny, Charles-François-Jean-Baptiste, Sewrin, Charles Augustin de Bassompierre, La femme du sous-préfet, ou le charlatan, comédie en 1 acte, en prose, mêlée de couplets, Paris, Ladvocat/Barba, 1821.

Moreau de Commagny, Charles-François-Jean-Baptiste, Sewrin, Charles Augustin de Bassompierre, Le comédien dÉtamples, comédie en 1 acte, mêlée de couplets [Gymnase, 23 juin], Paris, Chez vente, libraire, boulevard des italiens, 1821.

Mozin, Dominique J., Peschier, Adolphe, Supplément au dictionnaire complet des langues française et allemande, Stuttgart/Augsbourg, Cotta, 1859.

Nerval, Gérard de, « La Main enchantée (Histoire macaronique) », Le Cabinet de Lecture, 24 septembre 1832.

Nézel, Théodore, Overnay, Armand (1840), Cartouche, drame en trois actes, [Ambigu-Comique, 23 janvier], Paris, Tresse, 1840.

Nodier, Charles, « Diatribe du Docteur Néophobus contre les faiseurs de mots », Revue de Paris, 1842, p. 5-19.

Noël, François, Chapsal, Charles Pierre, Nouveau dictionnaire de la langue française, rédigé sur le plan du dictionnaire de Johnson, enrichi dexemples tirés des meilleurs écrivains des deux derniers siècles, Toul, J. Carez, 1826.

636

Noll, Volker, « Les dictionnaires dargot et les argots spéciaux », Travaux de linguistique et de philologie no XXXI, 1993, p. 423–475.

Oudin, Antoine,Curiosités françoises pour supplément aux dictionnaires, ou Recueil de plusieurs belles propriétez, avec une infinité de proverbes et quolibets pour lexplication de toutes sortes de livres, Paris, A. de Sommaville, 1640.

Péchon de Ruby, « Dictionnaire blesquien, dont le françois est le premier », La Vie genereuse des Mercelots, Gueuz, et Boesmiens, contenans leur façon de vivre, subtilitez & Gergon, éd. critique annotée et commentée de lédition lyonnaise de 1596 avec des documents complémentaires et un dictionnaire-glossaire du jargon du livret par Denis Delaplace, Paris, Champion, 2007, p. 121-131. [Ruby 1627]

Péchon de Ruby, La vie généreuse des mercelots, gueux et bohémiens, édité et postfacé par Romain Weber, Paris, Allia, 1999 [1596].

Péchon de Ruby, La Vie genereuse des Mercelots, Gueuz, et Boesmiens, contenans leur façon de vivre, subtilitez & Gergon, éd. critique annotée et commentée de lédition lyonnaise de 1596 avec des documents complémentaires et un dictionnaire-glossaire du jargon du livret par Denis Delaplace, Paris, Champion, 2007 [1596]. [Ruby 1596]

Péchon de Ruby, « Sen suivent les plus signalez mots de Blesche », La Vie genereuse des Mercelots, Gueuz, et Boesmiens, contenans leur façon de vivre, subtilitez & Gergon, éd. critique annotée et commentée de lédition lyonnaise de 1596 avec des documents complémentaires et un dictionnaire-glossaire du jargon du livret parDenis Delaplace, Paris, Champion,2007, p. 107-117. [Ruby 1596]

Peignot, Gabriel, Petit dictionnaire des locutions vicieuses, corrigées daprès lAcadémie et les meilleurs grammairiens : précédé dun Abrégé des principes de lart épistolaire, extrait des auteurs qui ont le mieux écrit sur cette partie ; et des Conseils dun père à ses enfans sur la religion, la morale et léducation, Paris, Renouart, 1807.

Raban, Louis-François, Saint-Hilaire, Émile Marco de, Mémoires dun forçat ou Vidocq dévoilé, Paris, H. Langlois fils, 1828-1829, 4 vol.

Revue bibliographique du royaume des Pays-bas et de l étranger, ou l indicateur général de l imprimerie et de la librairie (1822-1830), Bruxelles, P. J. de Mat.

Rey, Alain (dir.), Le Grand Robert de la langue française, Paris, Dictionnaire Le Robert, 2005, 5 vol.

Rézeau, Pierre (dir.), Dictionnaires des régionalismes de France.Géographie et histoire dun patrimoine linguistique, Bruxelles, Duculot, 2001.

Ricard, Auguste, Le Marchand de coco, Paris, Lecointe, 1830.

Ricciardi, Joseph, Histoire de lItalie et de ses rapports avec lAutriche depuis 1815 jusquà nos jours, Paris, Barba, 1857.

Richelet, Pierre, Dictionnaire françois, contenant les mots et les choses [],2 vol, Genève, J. H. Wieferhold, 1680.

637

[ Richer, Louis], Agréables conférences de deux paysans de Saint-Ouen et de Montmorency sur les affaires du temps (1649-1651), éd. critique par FrédéricDeloffre, Genève, Slatkine, 1999 [1649], [Reprod. de léd. de Paris, 1961].

Roque, Gilles André de la, Traité de la noblesse, de ses différentes espèces, Paris, Michallet, 1678.

Roussy, Victor, Étrennes dun mendiant à M. Mangin, épître sur la maison de refuge, Paris, Chez les marchands de nouveautés, 1830.

Royer, Alphonse, Barbier, Auguste, Les Mauvais garçons, Paris, E. Renduel, 1830, 2 vol.

Saint-Hilaire, Émile Marco de, Raban, Louis-François, Mémoires dun forçat ou Vidocq dévoilé, Paris, H. Langlois Fils, 1829, 4 tomes.

Saint-Hilaire, Émile Marco de, Raban, Louis-François, « Glossaire dargot », Mémoires dun forçat ou Vidocq dévoilé, Paris, H. Langlois Fils, 1829, p. 307-338, tome 4. [Raban/Saint-Hilaire 1829]

Souchon, Cécile (éd.), « Lettres dun jeune soldat des Armées Révolutionnaires à ses parents (1795) », Mémoires de la Fédération des sociétés dhistoire et darchéologie de lAisne noxxiii, 1978, p. 96-127.

Sue, Eugène, Les Mystères de Paris, 10 t. en 5 vol., Paris, C. Gosselin, 1842-1843.

Sue, Eugène, Les sept péchés capitaux : lenvie, Paris, Panthéon de la librairie, 1858.

Sue, Eugène, Les Mystères de Paris, éd. dirigée et préfacée par Judith Lyon-Caen, Paris, Gallimard, 2009 [1842-1843].

Tabourot, Étienne, Les bigarrures du seigneur Des Accordz…, Paris, Richer, 1583[1582].

Thouret, Anthony, Toussaint le mulâtre, 2 vol., Paris, Alphonse Levavasseur, 1834.

Trésor de la langue française. Dictionnaire de la langue du xixe et du xxe siècle (1789-1960), Paris, CNRS, 1971-1994, 16 vol. [TLF]

Trévoux, Dictionnaire universel françois et latin : contenant la signification et la définition… des mots de lune et de lautre langue… la description de toutes les choses naturelles… lexplication de tout ce que renferment les sciences et les arts…, Paris, F. Delaulne / H. Foucault / M. Clousier, 21721.

Vadé, Jean-Joseph, Lettres de la Grenouillère, entre M. Jérosme Dubois, pêcheux du Gros-Caillou, et Mlle Nanette Dubut, blanchisseuse de linge fin, suite des Quatre bouquets, Paris, Duchesne, 1756.

Vadé, Jean-Joseph,« Lettres de la Grenouillère », Lettres portugaises. Lettres dune Péruvienne : et autres romans damour par lettres, éd. par Bernard Bray et Isabelle Landy-Houillon, Paris, Garnier-Flammarion, 1983.

Vadé, Jean-Joseph, Les Racoleurs, opéra-comique en 1 acte, Paris, Duchesne, 1756.

Vadé, Jean-Joseph, « Les Troyennes », Œuvres complètes, tome second, Genève (s. n.), 1977, p. 29-63.

638

Vaudelin, Gilles, Nouvelle manière décrire comme on parle en France ; instructions crétiennes mises en ortografe naturelle, Genève, Slatkine, 1973 [1713-1715].

Vidocq, Eugène-François, Mémoires, éd. Francis Lacassin, Paris, Robert Laffont, 1998 [1828-1829].

Vidocq, Eugène François, Les Voleurs.Physiologie de leurs mœurs et de leur langage, Paris, Robert Laffont, 1998 [1836]. [Vidocq 1836]

Villon, François, Les œuvres de François Villon, Paris, Coustelier, 1723.

Vulpius, Christian, Rinaldo Rinaldini, capitaine des brigands. Une histoire romantique de notre siècle, traduit de lallemand par J.-J.-M. Duperche, Paris, Lecointe et Durey, 31823.

Yve-Plessis, Robert, Bibliographie raisonnée de largot et de la langue verte en France du xve au xxe siècle, Paris, H. Daragon et P. Sacquet libraires, 1901.

Sources secondaires

Abad Merino, Mercedes, El cambio de lengua en Orihuela. Estudio sociolingüístico-histórico del siglo xvii, Murcia, Universidad de Murcia, 1994.

Agnel, Émile, Observations sur la prononciation et le langage rustiques des environs de Paris, Paris, Schlesinger frères / J.-B. Dumoulin, 1855.

Andrieux-Reix, Nelly, Monsonégo, Simone, « Présentation », Langue française no 199, 1998, p. 4-9.

Andrieux-Reix, Nelly, Pellat, Jean-Christophe, « Histoire dÉ ou de la variation des usages graphiques à la différenciation réglée », Langue française no 151, 2006, p. 7-24.

Anfray, Clélia, « Police de la langue. Largot à lépreuve de la censure dramatique sous le Second Empire », Le xixe siècle et ses langues, actes du Ve Congrès de la SERD, éd. Sarga Moussa, (en ligne), 2012 (http://etudes-romantiques.ish-lyon.cnrs.fr/wa_files/Langues-Anfray.pdf).

Angenot, Marc, « La littérature française populaire du xixe siècle », The Popular Novel in the 19th Century, éd. A. Arnold, Edmonton, 1982, p. 307-333 (numéro spécial de la Revue canadienne de Littérature comparée / Canadian Journal of Comparative Literature).

Angenot, Marc, 1889 Un état du discours social, Québec, Éditions du préambule, 1989.

Aquino-Weber, Dorothée, « Les Mémoires dun forban philosophe (1829) : une source pour la sociolinguistique historique ? », Sociolinguistique historique du domaine gallo-roman. Enjeux et méthodologies, éd. Dorothée 639Aquino-Weber, Sara Cotelli et Andres Kristol, Berne, Peter Lang, 2009, p. 261-281.

Aquino-Weber, Dorothée, « Les Mémoires dun forban philosophe, Les Misérables et largot : cheminement discursif de quelques argotismes au xixe siècle », « Toujours langue varie … ». Mélanges de linguistique romane et de dialectologie galloromane offerts à M. le professeur Andres Kristol par ses collègues et anciens élèves, éd. Federica Diémoz et Dorothée Aquino-Weber, Genève, Droz, 2014, p. 5-17.

Aquino-Weber, Dorothée, Cotelli, Sara, « Réflexions épistémologiques autour de la sociolinguistique historique », Pour une épistémologie de la sociolinguistique. Actes du colloque international de Montpellier, 10-12 décembre 2009, éd. Henri Boyer, Limoges, Lambert Lucas, 2010, p. 65-72.

Aquino-Weber, Dorothée, Cotelli, Sara, Kristol, Andres (éd.), Sociolinguistique historique du domaine gallo-roman. Enjeux et méthodologies, Berne, Peter Lang, 2009.

Arrighi, Laurence, « Linterrogation dans un corpus de français parlé en Acadie. Formes de la question et visées de linterrogation », Lynx 57, 2007, p. 47-56.

Arrigoni, Antonella, « Les Mémoires de Monsieur le Marquis dArgens : une autobiographie romanesque ou les enjeux de lécriture autobiographique », Studi francesi no 44, 2000, p. 297-314.

Auger, Julie, « Registre », Sociolinguistique.Concepts de base, éd. Marie-Louise Moreau, Bruxelles, Mardaga, 1997, p. 238.

Ayné, Louis, Largot pittoresque, Paris, Nilsson, 1930.

Ayres-Bennett, Wendy, « Variation and change in the seventeenth century », Variation and change in French : Essays presented to Rebeca Posner on the occasion of her sixtieth birthday, éd. Wendy Ayres-Bennett et John N. Green, London, Routlegde, 1990, p. 151-179.

Ayres-Bennett, Wendy, « Les ailes du temps et la plume du remarqueur : la tradition puriste au xixe siècle », Romantisme no 86, 1994, p. 33-46.

Ayres-Bennett, Wendy, « Socio-historical linguistics and the history of French », French Language Studies no 11, 2001, p. 159-177.

Ayres-Bennett, Wendy, Sociolinguistic variation in seventeenth-century France. Methodology and case studies, Cambridge, Cambridge University Press, 2004.

Baddeley, Susanne, « Les consonnes doubles », Liaisons HESO no 16-17, 1989, p. 65-69.

Baddeley, Susanne, Lorthographe française au temps de la Réforme, Genève, Droz, 1993.

Baddeley, Susanne, « Théorie et pratique de la segmentation graphique dans les textes français du premier tiers du xvie s. », Langue française no 119, 1998, p. 52-68.

640

Bakhtine, Mikhaïl, La poétique de Dostoievsky, Paris, Point, 1970a.

Bakhtine, Mikhaïl, Lœuvre de François Rabelais et la culture populaire au Moyen Âge, Paris, Gallimard, 1970b.

Bakhtine, Mikhaïl, Esthétique et théorie du roman, Paris, Gallimard, 1987.

Baldinger, Kurt, Etymologien. Untersuchungen zu FEW 21-23, 3 vol., Tübingen, Niemeyer, 1988-2003.

Baldinger, Kurt, « Tazas “prison” et les paradigmes des pronoms personnels argotiques », Kurt Baldinger. Die Faszination des Sprachwissenschaft. Ausgewählte Aufsätze zum 70. Geburtstag mit einer Bibliographie, éd. Georges Straka et Max Pfister, Tübingen, Niemeyer, 1990, p. 457-475.

Balibar, Renée, Linstitution du français. Essai sur le colinguisme, des Carolingiens à la République, Paris, PUF, 1985.

Banniard, Michel, « Latin tardif et français prélittéraire : observations de méthode et chronologie », Bulletin de la Société de Linguistique de Paris no 88/1, 1993, p. 139-162.

Banniard, Michel, « La construction du passé langagier : invention du clivage de la parole. Normes bourgeoises et pensée linguistique », La fabrique du Moyen Âge au xixe siècle. Représentations du Moyen Âge dans la culture et la littérature françaises du xixe siècle, éd. Simone Bernard-Griffiths, Pierre Glaudes et Bertrand Vibert, Paris, Champion, 2006, p. 191-203.

Barthes, Roland, Le degré zéro de lécriture, Paris, Seuil, 1953.

Bauche, Henri, Le langage populaire : grammaire, syntaxe et dictionnaire du français tel quon le parle dans le peuple de Paris avec tous les termes dargot usuel, Paris, Payot, 1920.

Bauche, Henri, Le langage populaire : grammaire, syntaxe et dictionnaire du français tel quon le parle dans le peuple de Paris avec tous les termes dargot usuel, Paris, Payot, 21928.

Béguelin, Marie-José, « Le rapport écrit-oral. Tendances dissimilatrices, tendances assimilatrices », Cahiers de linguistique française no 20, 1998, p. 229-253.

Berlan, Françoise (dir.), Langue littéraire et changements linguistiques, Paris, PUPS, 2006.

Biard, Michel, « Introduction » Parlez-vous sans culotte ? Dictionnaire du « Père Duchesne ». 1790-1794, éd. Michel Biard, Paris, Tallandier, 2009, p. 9-18.

Biedermann-Pasques, Liselotte, « Le statut de lerreur dans lancienne langue », Liaisons HESO no 25-26, 1995, p 25-28.

Biedermann-Pasques, Liselotte, « Des segmentations particulières dun incunable (1488) à lécriture du français en unités lexicales et grammaticales », Langue française no 199, 1998, p. 69-87.

Birk, Jana, Français populaire im siècle classique.Untersuchungen auf der Grundlage 641der « Agréables Conférences de deux paysans de Saint-Ouen et de Montmorency sur les affaires du temps » (1649-1651), Berne, Peter Lang, 2004.

Blanche-Benveniste, Claire, « Où est le il de il y a ? », Travaux de linguistique 61,2010/2, 137-153.

Blanche-Benveniste, Claire, « De quelques débats sur le rôle de la langue parlée dans les évolutions diachroniques », Langue française no 107, 1995, p. 25-35.

Blanche-Benveniste, Claire, Jeanjean, Colette, Le Français parlé : Transcription et édition,Paris, Didier, 1987.

Blommaert, Jan, Discourse, Cambridge, Cambridge University Press, 2005.

Bloor, David, Sociologie de la logique ou les limites de lépistémologie, Paris, Pandore, 1976.

Boch, Julie, « Dun genre à lautre : les mutations du style poissard au xviiie siècle », De lécrit à lécran. Littératures populaires : mutations génériques, mutations médiatiques, éd. Jacques Migozzi, Limoges, PULIM, 2000, p. 73-97.

Bochenek-Franczakowa, Regina, « Le topos du manuscrit confié dans le récit de la Révolution », Le topos du manuscrit trouvé. Hommages à Christian Angelet, éd. Jan Herman et Fernand Hallyn, Louvain/Paris, Peeters, 2001, p. 237-244.

Bochmann, Klaus, « Lhistoire sociale des langues parmi les sciences humaines », Histoire sociale des langues de France, éd. Georg Kremnitz, Rennes, Presses universitaires de Rennes, 2013, p. 89-94.

Bork, Hans-Dieter, « Aspects de la langue du paysan dans la littérature française », Onze études sur lesprit de la satire, éd. Horst Baader, Tübingen/Paris, Narr/Place, 1978, p. 179-195.

Bourdieu, Pierre, Ce que parler veut dire. Léconomie des échanges linguistiques, Paris, Fayard, 1982.

Bouscayrol, René, Soubrany ou la Révolution assassinée, Moulins, Ipomée, 1984.

Bouscayrol, René, Cent lettres de soldats de lan II, Paris, Aux amateurs de livres, 1987.

Bouscayrol, René, Riomois célèbres ou méconnus, Clermont-Ferrand, La Française dédition et dimprimerie, 1995.

Bouscayrol, René, Georges Couthon : ange ou démon, Clermont-Ferrand, Société des amis des universités de Clermont-Ferrand, 2002.

Boutet, Josiane, « Pratiques langagières ; Formation langagière », Dictionnaire danalyse du discours, éd. Patrick Charaudeau et Dominique Maingueneau, Paris, Seuil, 2002, p. 458-460 et p. 272-274.

Boutet, Josiane, Heller, Monica, « Enjeux sociaux de la linguistique : pour une linguistique critique », Langage et société no 121-122, 2007, p. 305-318.

Branca-Rosoff, Sonia, « Vue den bas : des écrits “malhabiles” pendant la période révolutionnaire », Langage et société no 47, 1989a, p. 9-27.

642

Branca-Rosoff, Sonia, « Modèles rhétoriques à lœuvre dans un corpus français écrit non conventionnel : 1790-1793 », La révolution française et les processus de socialisation de lhomme moderne. Colloque interdisciplinaire, Rouen, octobre 1998, Rouen, Institut de recherches et de documentation en sciences sociales, 1989b, p. 251-263.

Branca-Rosoff, Sonia, « Constantes et variantes dans lappropriation de lécriture chez les “mal-lettrés” pendant la période révolutionnaire », Grammaire des fautes et français non conventionnel. Actes du ive colloque international organisé à lécole Normale Supérieure les 14, 15, 16 décembre 1989 par le groupe dÉtude en histoire de la langue française, éd. G.E.H.L.F., Paris, Presses de lÉcole Normale Supérieure, 1992, p. 59-76.

Branca-Rosoff, Sonia, « Sociolinguistique historique et analyse du discours du côté de lhistoire : un chantier commun ? », Langage et société no 121-122, 2007, p. 163-176.

Branca-Rosoff, Sonia, « Lapport des archives des “peu-lettrés” à létude du changement linguistique et discursif », Sociolinguistique historique du domaine gallo-roman. Enjeux et méthodologies, éd. Dorothée Aquino-Weber, Sara Cotelli et Andres Kristol, Berne, Peter Lang, 2009, p. 47-63.

Branca, Sonia, Schneider, Nathalie (1994), Lécriture des citoyens. Une analyse linguistique de lécriture des peu-lettrés pendant la période révolutionnaire, Paris, Klincksieck, 1994.

Brunet, Gustave, Dinaux, Arthur, Les sociétés badines, bachiques, littéraires et chantantes : leur histoire et leurs travaux, Paris, Bachelin/Deflorenne, 1867.

Brunot, Ferdinand, Histoire de la langue française des origines à nos jours, 12 tomes, Paris, Armand Colin, 1958.

Calvet, Louis-Jean, Largot, Paris, PUF, 1985.

Calvet, Louis-Jean, « Largot comme variation diastratique, diatopique et diachronique », Langue française no 90, 1991, p. 40-52.

Calvet, Louis-Jean, Largot, édition actualisée, Paris, PUF, 1994.

Canut, Cécile, Une langue sans qualité, Limoges, Lambert Lucas, 2007.

Canut, Cécile, Le spectre identitaire.Entre langue et pouvoir au Mali, Limoges, Lambert Lucas, 2008.

Carton, Fernand (dir.), Les accents du français, Paris, Hachette, 1983.

Catach, Nina, Lorthographe française à lépoque de la Renaissance(Auteurs, Imprimeurs, Ateliers dimprimerie), Genève, Droz, 1968.

Catach, Nina, « La ponctuation », Langue française no 45, 1980, p. 16-27.

Catach, Nina, La ponctuation, Paris, PUF, 1994.

Catach, Nina, « Les signes graphiques du mot à travers lhistoire », Langue française no 119, 1998, p. 10-23.

Catach, Nina, Histoire de lorthographe française, Paris, Honoré Champion, 2001.

643

Catach, Nina, Gruaz, Claude, « La mise en place de laccentuation moderne dans lorthographe du français : problèmes phonétiques, graphiques, typographiques (1694-1762) », Actes du xviie Congrès international de linguistique et philologie romanes, éd. Jean-Claude Bouvier, Aix-en-Provence, Université de Provence, 1983, vol. 9, p. 125-136.

Cellard, Jacques, Anthologie de la littérature argotique des origines à nos jours, Paris, Mazarine, 1985.

Chambon, Jean-Pierre, « Lexicographie et philologie : réflexions sur les glossaires déditions de textes (français médiéval et préclassique, ancien occitan) », Revue de Linguistique romane no 70, 2006, p. 123-141.

Charaudeau, Patrick, « De la compétence sociale de communication aux compétences de discours », Didactiques des langues romanes : le développement des compétences chez lapprenant, éd. Luc Collès, Jean-Louis Dufay, Geneviève Fabry et Costantino Maeder, Louvain-la-Neuve, De Boeck, 2000, p. 41-54.

Charles, David, « Langues nationales, “idiomes” et “langues spéciales” dans les romans de Hugo », Communication présentée au Groupe Hugo le 23 octobre 1999, disponible sur le site du Groupe Hugo : http://groupugo.div.jussieu.fr.

Chartier, Roger, « La “Monarchie dargot” entre le mythe et lhistoire », Les marginaux et les exclus dans lhistoire, éd. Bernard Vincent, Paris, U.G.E., 1979, p. 275-307.

Chaurand, Jacques, « Entre loralité et lécriture : le registre communal de Mesbrecourt (Aisne) – 1792-1793 », Le français moderne no 57, 1989, p. 31-38.

Chaurand, Jacques, « Orthographe et morphologie verbale chez les villageois du Soissonais à la fin du xviiie siècle », Le Français moderne no 2, 1992, p. 171-178.

Chaurand, Jacques (éd.), Nouvelle histoire de la langue française, Paris, Seuil, 1999.

Chaurand, Jacques, « La segmentation dans un corpus de lettres de la fin du xviiie siècle », Mélanges de dialectologie, toponymie, onomastique, offerts à Gérard Taverdet, éd. Jean Foyard et Philippe Monneret, Dijon, Association Bourguignonne dÉtudes Linguistiques et Littéraires, 2000, vol. 1, p. 119-130.

Coirault, Yves, « Les Mémoires du Marquis dArgens ou les infortunes de lautobiographie », Le Marquis dArgens. Actes du colloque international de 1988, éd. Jean-Louis Vissière, Aix-en-Provence, Université de Provence, 1990, p. 13-26.

Colin, Jean-Paul, « Limpossible récolte : heurs et malheurs dun lexicographe argotologue », Marges linguistiques no 6, 2003 (www.marges-linguistiques.com).

Colin, Jean-Paul, Argot et poésie. Essais sur la déviance lexicale, Besançon, Presses Universitaires de Franche-Comté, 2007.

644

Conde Silvestre, Juan Camilo, Sociolingüística histórica, Madrid, Gredos, 2007.

Corbeil, Jean-Claude, Lembarras des langues : origine, conception et évolution de la politique linguistique québécoise, Montréal, Québec Amérique, 2007.

Cotelli, Sara, « Sociolinguistique historique : un tour dhorizon théorique et méthodologique », Sociolinguistique historique du domaine gallo-roman. Enjeux et méthodologies, éd. Dorothée Aquino-Weber, Sara Cotelli et Andres Kristol, Berne, Peter Lang, 2009, p. 3-24.

Cotelli Kureth, Sara, Question jurassienne et idéologies langagières. Langues et construction identitaire dans les revendications autonomistes des minorités francophones (1959-1978), Neuchâtel, Alphil, 2015.

Dabène, Pierre, « Compétences scripturales et pratiques décritures », LIllettrisme en Questions, éd. Jean-Marie Besse, Marie-Madeleine Gaulmyn, Dominique Ginet et Bernard Lahire, Lyon, Presses Universitaires de Lyon, 1992, p. 101-108.

Dauzat, Albert, La défense de la langue française, Paris, Colin, 1912.

Dauzat, Albert, Les argots : caractère, évolution et influence, Paris, Delagrave, 1929.

Dekhissi, Laurie, « Quest-ce que tas été te mêler de ça ? ! Une “nouvelle” structure pour les questions rhétoriques conflictuelles », Journal of French Language studies 26, 2016, p. 279-298.

Delaplace, Denis, Apocope, argot et lexique, thèse de doctorat de lUniversité de Lille III, non publiée, 1998.

Delaplace, Denis, « Les mots des groupes dans les recueils dargot », Langage et société no 92, 2000, p. 5-24.

Delaplace, Denis, Bruant et largotographie française. Largot au xxe siècle (1901), Paris, Honoré Champion, 2004.

Delaplace, Denis (éd.), La vie genereuse des mercelots, gueuz, et boesmiens, contenans leur façon de vivre, subtilitez & gergon, mis en lumière par Pechon de Ruby, Paris, Honoré Champion, 2007.

Delaplace, Denis (éd.), Le jargon ou langage de largot reformé / Ollivier Chereau, Paris, Honoré Champion, 2008.

Delaplace, Denis, Largot selon Casciani. Représentations de largot au xixe siècle, Paris, Classique Garnier, 2009.

Delaplace, Denis (éd.), Les Soliloques du pauvre / Jean Rictus, Paris, Classiques Garnier, 2009.

Delaplace, Denis, Larticle « Argot » au fil des dictionnaires depuis le xviie siècle, Paris, Classiques Garnier, 2013.

Delbouille, Paul, « Adolphe ou le labyrinthe sans issue », Le topos du manuscrit trouvé. Hommages à Christian Angelet, éd. Jan Herman et Fernand Hallyn, Louvain/Paris, Peeters, 1999, p. 287-294.

Del Lungo, Andrea, Gli inizi difficili. Per una poetica dellincipit romanzesco, 645Padova, Unipress, 1997 [Lincipit romanesque, Paris, Seuil, 2003, pour la traduction française].

Deloffre, Frédéric, « Burlesques et paysanneries », Cahiers de lAssociation internationale des études françaises no 9, 1957, p. 250-270.

Desgranges, J. C. L. P. 1821, s. v. Gougenheim 1929.

Diaz, Brigitte, « Les femmes à lécole des lettres. La lettre et léducation des femmes au xviiie siècle », Lépistolaire, un genre féminin ?, éd. Christine Planté. Paris, Champion, 1998, p. 133-150.

Diaz, Brigitte, « L“Histoire en personne”. Mémoires et autobiographies dans la première partie du xixe siècle », Elseneur no 17, 2001, p. 125-142.

Drouet, Guillaume, « Épouvantails hugoliens : largot et le patois dans Les Misérables », Les voix du peuple et leurs fictions, éd. André Petitjean et Jean-Marie Privat, Metz, CELTD-Université de Metz, 2007, p. 61-87.

Dubreuil, Laurent, Lempire du langage : colonies et francophonies, Paris, Hermann, 2008.

Duchêne, Alexandre, Heller, Monica, Discourses of Endargement. Ideology and Interest in the Defence of Languages, London, Continuum, 2007.

Duchet, Claude, Tournier, Isabelle, « Le “siècle” dans le siècle », LInvention du xixe siècle.Le xixe siècle par lui-même (littérature, histoire, société), éd. Alain Corbin, Paris, Klincksieck / Presses de la Sorbonne Nouvelle, 1999, p. 58-88.

Dufour, Philippe, La pensée romanesque du langage, Paris, Seuil, 2004.

Duval, Frédéric, « Le Moyen Âge », Mille ans de langue française. Histoire dune passion, éd. Alain Rey, Frédéric Duval et Gilles Siouffi, Paris, Perrin, 2007, p. 11-454.

Eco, Umberto, Lector in fabula. Le rôle du lecteur, Paris, Le livre de poche, 2004 [1979].

Elyada, Ouzi, « La Mère Duchesne. Masques populaires et guerre pamphlétaire, 1789-1791 », Annales historiques de la Révolution française no 271, 1988, p. 1-16.

Elyada, Ouzi, « La mère Duchêne et les poissardes. Naissance de la presse destinée aux femmes du peuple durant la Révolution française », Le Temps des médias no 12, 2009, p. 11-27.

Englebert, Annick, Le « petit mot » de : étude de sémantique historique, Genève, Droz, 1992.

Enckell, Pierre, Français familier, populaire et argotique : 1789-1815, Paris, Didier, 1989.

Ernst, Gerhardt, « Les peu lettrés devant les normes de la textualité », La norme linguistique. Actes du colloque tenu à Bonn le 6 et 7 décembre 2002, éd. Dietmar Olthus, Claudia Polzin-Haumann et Christian Schmitt,Bonn, Romanistischer Verlag, 2003, p. 83-98.

Ernst, Gerhardt, « “quil ny a ny ortographe ny virgule encorre moins devoielle 646deconsol et pleinne delacunne” : la norme des personnes peu lettrées (xviie et xviiie siècles) », Actes du xxve congrès international de linguistique et philologie romanes,Innsbruck 2008, éd. Maria Illiescu, Heidi Siller-Runggaldier et Paul Danler, tome 3, Berlin, De Gruyter, 2010, p. 543-551.

Estienne, Henri, Deux dialogues du nouveau langage françois italianizé : et autrement desguizé principalement entre les courtisans de ce temps, Genève (Slatkine, 1970 [1565].

Falkert, Anika, Le français acadien des Îles-de-la-Madeleine. Étude de la variation phonétique, Paris, LHarmattan, 2010.

Favart, Françoise, La représentation de l« oralité populaire » dans quelques romans du second xxe siècle (1966-2006), Lille, ANRT, 2010.

Foucault, Michel, Larchéologie du savoir, Paris, Gallimard, 1969.

Foucault, Michel, Il faut défendre la société. Cours au Collège de France (1975-1976), Paris, Gallimard/Seuil.

Fouché, Pierre, Traité de prononciation française, Paris, Klincksieck, 1956.

Foulet, Lucien, Petite syntaxe de lancien français, Paris, Champion, 31972.

François, Denise, « Les argots », Le langage, éd. André Martinet, Paris, Gallimard, 1968, p. 620-646.

François, Denise, « La littérature en argot et largot dans la littérature », Communication et langages no 27, 1975, p. 5-27.

François, Denise, « Le langage populaire », Histoire de la langue française. 1880-1914, éd. Gérald Antoine et Robert Martin, 1985, p. 295-327.

François-Geiger, Denise, « Panorama des argots contemporains », Langue française no 90, 1991, p. 5-9.

Frei, Henri, La grammaire des fautes, Paris/Genève/Leipzig, Geuthner/Kundig/Harrassowitz, 1929.

Fride, Adeline, Charenton ou la chronique de la vie dun asile de la naissance de la psychiatrie à la sectorisation, thèse de lÉcole des hautes études en sciences sociales, non publiée, 1983.

Froment, La police dévoilée, depuis la Restauration, et notamment sous Messieurs Franchet et Delavau, Paris, Lemonnier, 1829.

Gachard, Louis-Prosper, Collection de documents inédits concernant lhistoire de la Belgique, Bruxelles, L. Hauman et comp., vol. 1, 1833.

Gadet, Françoise, Le français populaire, Paris, PUF, 1992.

Gadet, Françoise, « Construire une problématique de loral », documentation préparée pour le Séminaire doctoral de Sciences du langage, Université de Paris X – Nanterre, 2005 [disponible sur Internet].

Gadet, Françoise, La Variation sociale en français, 2e édition revue et augmentée, Paris, Ophrys, 2007a.

Gadet, Françoise, « Identités françaises différentielles et linguistique de 647contact », The French Language and Questions of Identity, éd. Wendy Ayres-Bennett et Mary C. Jones, London, Legenda, 2007b, p. 206-216.

Gadet, Françoise, « Lœil et loreille à lécoute du social », Données orales. Les enjeux de la transcription, éd. Mireille Bilger, Perpignan, Presses universitaires de Perpignan, 2008a, p. 27-38.

Gadet, Françoise, « Ubi scripta et volant et manent », Romanische Syntax im Wandel, éd. Elisabeth Stark, Roland Schmidt-Riese et Eva Stoll, Tübingen, Gunter Narr, 2008b, p. 513-529.

Gadet, Françoise, Guerin, Emmanuelle, « Le couple oral/écrit dans une sociolinguistique à visée didactique », Le Français aujourdhui no 162, 2008, p. 21-27.

Garat, Jean-Dominique, « Discours préliminaire », Dictionnaire de lAcadémie françoise, revu, corrigé et augmenté par lAcadémie elle-même, Paris, J. Smits & Co, 1798, p. i-x.

Gauvin, Lise, La fabrique de la langue, Paris, Points, 2004.

Genette, Gérard, Mimologiques. Voyages en Cratylie, Paris, Seuil, 1976.

Genette, Gérard, Seuils, Paris, Seuil, 1987.

Glatigny, Michel, Les marques dusage dans les dictionnaires français monolingues du xixe siècle, Tübingen, Niemeyer, 1998.

Godineau, Dominique, « Citoyennes, boutefeux et furies de guillotine », De la violence et des femmes, éd. Cécile Dauphin et Arlette Farge,Paris, Albin Michel, 1997, p. 33-52.

Gougenheim, Georges, La langue populaire dans le premier quart du xixe siècle daprès le Petit dictionnaire du peuple de J. C. L. P. Desgranges (1821), Paris, Les Belles lettres, 1929.

Gramsci, Antonio, Lettres de prison, Paris, Gallimard, 1971.

Grevisse, Maurice, Le bon usage. Grammaire française avec des remarques sur la langue française daujourdhui, Paris, Duculot, 111980.

Gruaz, Claude, Les consonnes doubles. Féminins et dérivés, Limoges, Lambert-Lucas, 2009.

Guilhaumou, Jacques, « La connexion empirique entre la réalité et le discours. Sieyès et lordre de la langue », Marges linguistiques no 1, 2001 (www.margeslinguistiques.com).

Guilhaumou, Jacques, Lapied, Martine, « Les femmes dans les archives des comités de surveillance des Bouches-du-Rhône », Femmes entre ombre et lumières. Recherches sur la visibilité sociale, dir. Geneviève Dermenjian, Jacques Guilhaumou et Martine Lapied, Paris, Publisud, 1999, p. 247-258.

Guiraud, Pierre, Largot, Paris, PUF, 1976 [1956].

Hadermann, Pascale, Étude morphosyntaxique du mot Où, Bruxelles, De Boeck, 1993.

648

Heller, Monica, Labrie, Normand, Discours et identité. La francité canadienne entre modernité et mondialisation, Cortil-Wondon, Éditions modulaires européennes, 2003.

Herman, Jan, « Manuscrits trouvés à Saragosse, cest-à-dire nulle part », Le topos du manuscrit trouvé. Hommages à Christian Angelet, éd. Jan Hermann et Fernand Hallyn, Louvain/Paris, Peeters, 1999, p. ix-xxx.

Horak, André, « Le jargon “paysan” dans la littérature », AnMal Electrónica no 19, 2006, n. p.

Huard, Georges, « Le Petit-Picpus des Misérables et les informatrices de Victor Hugo : Mme Biard et Juliette Drouet », Revue dhistoire littéraire de la France no 60, 1960, p. 345-387.

Jaffe, Alexandra, Ideologies in Action. Language Politics in Corsica, Berlin, De Gruyter, 1999.

Jaffe, Alexandra, « Parlers et idéologies langagières », Ethnologie française no 38, 2008, p. 517-526.

Kalifa, Dominique, Les bas-fonds. Histoire dun imaginaire, Paris, Seuil, 2013.

Klinkenberg, Jean-Marie, La langue et le citoyen. Pour une autre politique de la langue française, Paris, PUF, 2001.

Koch, Peter, « Oralité médiale et conceptionnelle dans les cultures écrites », Proceedings of the workshop on Orality versus Literacy : Concepts, Methods and Data, éd. Clotilde Pontecorvo et Claire Blanche-Benveniste, Strasbourg, EFS, 1993, p. 225-248.

Koch Peter, Oesterreicher, Wulf, « Sprache der Nähe – Sprache der Distanz. Mündlichkeit und Schriftlichkeit im Spannungsfeld von Sprachtheorie und Sprachgeschichte », Romanistisches Jahrbuch no 36, 1985, p. 15-43.

Koch, Peter, Oesterreicher, Wulf, Gesprochene Sprache in der Romania : Französisch, Italienisch, Spanisch, Tübingen, Niemeyer, 1990.

Koch, Peter, Oesterreicher, Wulf, « Langage parlé et langage écrit », Lexikon der romanistischen Linguistik, éd. Günter Holtus, Michael Metzeltin et Christian Schmitt,tome 1, Tübingen, Max Niemeyer, 2001, p. 584-627.

Kremnitz, Georg, « Introduction générale », Histoire sociale des langues de France, dir. Georg Kremnitz, Rennes, Presses universitaires de Rennes, 2001, p. 23-39.

Kristeva, Julia, Pouvoirs de lhorreur. Essais sur labjection, Paris, Seuil, 1980.

Kristol, Andres, « “Tu vas-tu te souvenir de moi ?” La réduplication du clitique sujet dans les propositions interrogatives en francoprovençal valaisan », Actes du 12e colloque des langues dialectales, Monaco 11 novembre 2006, Monaco, Académie des langues dialectales, 2008, p. 89-102.

Kristol, Andres, « Textes littéraires et sociolinguistique historique : quelques réflexions méthodologiques », Sociolinguistique historique du domaine 649gallo-roman. Enjeux et méthodologies, éd. Dorothée Aquino-Weber, Sara Cotelli et Andres Kristol, Berne, Peter Lang, 2009, p. 25-46.

Lacassin, Francis, « Vidocq bagnard, policier et mythe littéraire », Eugène François Vidocq. Mémoires. Les Voleurs, éd. Francis Lacassin, Paris, Robert Laffont, 1998.

La Grasserie, Raoul de, Étude scientifique sur largot et le parler populaire, Paris, Daragon, 1907.

Lahouati, Gérard, « Singularité et exemplarité dans lécriture autobiographique », Elseneur no 17, 2001, p. 17-38.

Larrivée, Pierre, « Quelques hypothèses sur les structures syntaxique et sémantique de Ce fripon de valet », Revue québecoise de linguistique 23/2, 1994, p. 101-113.

Larthomas, Pierre, « Sur des lettres de soldats », Grammaire des fautes et français non conventionnel, éd. G.E.H.L.F., Paris, Presses de lÉcole Normale Supérieure, 1992, p. 77-83.

Léard, Jean-Marcel, Grammaire québécoise daujourdhui, Montréal, Guérin universitaire, 1995.

Ledda, Sylvain, Des feux dans lombre. La représentation de la mort sur la scène romantique (1827-1835),Paris, Champion, 2009.

Le Guern, Michel, « Le “Dictionnaire” de Trévoux (1704) », Cahiers de lAssociation internationale des études françaises no 35, 1983, p. 51-68.

Leroy, Sarah, Le nom propre en français, Paris, Orphys, 2004.

Littré, Émile, Comment jai fait mon dictionnaire, Paris, Les éditions du sonneur, 2010 [1880].

Lodge, Anthony, « Molières peasants and the norms of spoken French », Neuphilologische Mitteilungen no 92, 1991, p. 465-499.

Lodge, Anthony, « Parlers populaires et normalisation politique et sociale : poissard, parigot, cockney », Romantisme no 86, 1994, p. 25-33.

Lodge, Anthony, « Les lettres de Montmartre et lidéologie normative », Revue de Linguistique romane no 59, 1995, p. 439-465.

Lodge, Anthony, « Stereotypes of vernacular pronunciation in 17th-18th century Paris », Zeitschrift für romanische Philologie no 112, 1996, p. 205-231.

Lodge, Anthony, A sociolinguistic history of Parisian French, Cambridge, Cambridge University Press, 2004.

Lodge, Anthony, « La sociolinguistique historique et le problème des données », Sociolinguistique historique du domaine gallo-roman.Enjeux et méthodologies, éd. Dorothée Aquino-Weber, Sara Cotelli et Andres Kristol, Berne, Peter Lang, 2009, p. 199-219.

Lüdi, Georges, « Le discours dassemblée perverti. Représentations de la variation du français à lépoque de la Révolution », Linx no 15, 1986, p. 9-41.

650

Lüdi, Georges, « La sorcellerie dans la Montagne de Diesse au xviie siècle comme construction sociale : une approche discursive de documents darchives », Vox Romanica no 65, 2006, p. 108-131.

Lüdi, Georges, « Confessions criminelles. Réflexions sociolinguistiques à propos dun genre textuel au début de lère moderne », Sociolinguistique historique du domaine gallo-roman. Enjeux et méthodologies, éd. Dorothée Aquino-Weber, Sara Cotelli et Andres Kristol, Berne, Peter Lang, 2009, p. 175-197.

Luzzati, Daniel, « Présentation », Langue française no 89 (« Loral dans lécrit »), 1991, p. 3-4.

Lyons, Martyn, Le triomphe du livre. Une histoire sociologique de la lecture dans la France du 19e, Paris, Promodis, 1987.

MacNamee, Térence, Les vices de la parole. De la parole au pouvoir au pouvoir de la parole, Méolans-Rével, Désiris, 2009.

Mac Orlan, Pierre, « Largot dans la littérature », Histoire des littératures, dir. Raymond Queneau, vol. III, Paris, Gallimard, 1958, p. 1625-1633.

Marchello-Nizia, Christiane, Le français en diachronie. Douze siècles dévolution, Paris, Orphys, 1999.

Marchello-Nizia, Christiane, « Loral représenté en français médiéval, un accès construit à une face cachée des langues mortes », Le changement en français. Études de linguistique diachronique, éd. Bernard Combettes, Céline Guillot, Évelyne Oppermann-Marsaux, Sophie Prévost et Amalia Rodríguez Somolinos, Berne, Peter Lang, 2012, p. 247-264.

Martineau, France, « Pratiques décriture des peu-lettrés en québécois ancien : morphologie verbale », Variation et stabilité du français. Des notions aux opérations. Mélanges de linguistique française offerts au professeur Jean-Marcel Léard par ses collègues et amis, éd. Pierre Larrivée, Louvain/Paris, Peeters, 2007, p. 201-220.

Martineau, France, « À distance de Paris : usages linguistiques en France et en Nouvelle France à lépoque classique », Sociolinguistique historique du domaine gallo-roman. Enjeux et méthodologies, éd. Dorothée Aquino-Weber, Sara Cotelli et Andres Kristol, Berne, Peter Lang, 2009, p. 221-242.

Martineau, France, « Normes et usages dans lespace francophone atlantique », Lintrouvable unité du français. Contacts et variations linguistiques en Europe et en Amérique (xiie-xviiie siècle), éd. Serge Lusignan, France Martineau, Yves-Charles Morin et Paul Cohen, 2011, Québec, Presses de lUniversité Laval, 2013, p. 227-317.

Mathieu, Patrick, « Entre argot et langue populaire, le jargon, usage de la place publique », Marges linguistique no 6, 2003 (www.margeslinguistiques.com).

Mathieu, Patrick, La double tradition de largot. Vocabulaire des marges et patrimoine linguistique, Paris, LHarmattan, 2008.

651

Matoré, Georges, Le vocabulaire et la société sous Louis-Philippe, Genève, Slatkine, 1967.

Matteier, Klaus J., « La sociolinguistique historique : remarques préliminaires », Sociolinguistica no 13, 1999, p. 1-3.

Meizoz, Jérôme, « Techniques et idéologies à lâge du “roman parlant”, 1919-1939 », Les voix du peuple et leur fiction, éd. Jean-Marie Privat et André Petitjean, Metz, Éditions de lUniversité de Metz, 2007, p. 39-60.

Moirand, Sophie, « Limpossible clôture des corpus médiatiques. La mise au jour des observables entre catégorisation et contextualisation », Tranel no 40, 2004, p. 71-92.

Moreux, Bernard, « Un aspect de la culture des peu-lettrés : La lettre familiale populaire », Illettrismes et cultures, éd. Jean-Luc Poueyto, Paris, LHarmattan, 2001, p. 117-129.

Nédélec, Claudine, Le langage de largot de la « Vie généreuse des mercelots, gueus et bohémien » aux « Mystères de Paris » (1596-1842), thèse de doctorat de lUniversité de Provence, non publiée, 1992.

Nédélec, Claudine, « Le Rat du Châtelet », Dix-huitième siècle no 28, 1996, p. 267-276.

Nédélec, Claudine, « Analyse pragmatique dun dialogue argotique », Le langage et lhomme no 32, 1997, p. 57-68.

Nédélec, Claudine (éd.), Les enfants de la Truche : la vie et le langage des argotiers : quatre textes argotiques (1596-1630), Toulouse, Société de littératures classiques, 1998.

Nédélec, Claudine, « Faublas et les enfants perdus : langage argotique et populaire dans Six semaines de la vie de Faublas », Entre Libertinage & Révolution. Jean-Baptiste Louvet (1760-1797), actes du colloque du bicentenaire de la mort de Jean-Baptiste Louvet, éd. Pierre Hartmann, Strasbourg, Presses Universitaires de Strasbourg, 1999a, p. 129-136.

Nédélec, Claudine, « Les lexicographes des bas-fonds », Cahiers Diderot no 11, 1999b, p. 155-168.

Nédélec, Claudine, « Marginalité et référence dans Le Dernier jour dun condamné de Victor Hugo », CELLAM, Rennes. 1999c (http://www.ehess.fr/grihl/Textes/Nedelec%20Cl/Presentation.htm).

Nédélec, Claudine, « Marc-Antoine Legrand : Cartouche, ou les Voleurs (1721) : analyse et étude de largot », Les Dossiers du Grihl[en ligne], 2004a. (http://dossiersgrihl.revues.org/327).

Nédélec, Claudine, « Le lecteur du xviie et largot. Problèmes de lisibilité et de pertinence », Les dossiers du Grihl [en ligne], 2004b, [consulté le 19 janvier 2010 (http://dossiersgrihl.revues.org/319).

Nédélec, Claudine, « Les Mystères de largot », Nord no 46, 2005, p. 39-61.

652

Nédélec, Claudine, « Largot, langue des “gens dune même cabale” », Cartouche, Mandrin et autres brigands du xviie siècle, éd. Lise Andries, Paris, Desjonquères, 2010, p. 63-82.

Niceforo, Alfredo, Le génie de largot : essai sur les langages spéciaux, les argots et les parlers magiques, Paris, Mercure de France, 1912.

Nisard, Charles, Étude sur la langage populaire ou patois de Paris et sa banlieue, Paris, A. Franck, 1872.

Nodier, Charles, « Les romans maritimes de Fenimore Cooper », Le Mercure de France au dix-neuvième siècle no 29, 1830, p. 203-206.

Nodier, Charles, Notions élémentaires de linguistique ou histoire abrégée de la parole et de lécriture, Paris, Renduel, 1834.

Oesterreicher, Wulf, « Loral dans lécrit. Essai dune typologie à partir des sources du latin vulgaire », Latin vulgaire – Latin tardif iv. Actes du 4e colloque international sur le latin vulgaire et tardif, éd. Louis Callebat, Tübingen, Niemeyer, 1995, p. 145-157.

Parent, Yvette, « Lemploi de largot dans Le Dernier Jour dun condamné », 2003 (http://groupugo.div.jussieu.fr/).

Parinet, Élisabeth, Une histoire de lédition à lépoque contemporaine. xixe-xxe siècle, Paris, Seuil, 2004.

Paris, Gaston, « Ti, signe dinterrogation », Romania no 6, 1988, p. 438-442.

Pellat, Jean-Christophe, « Les mots graphiques dans des manuscrits et des imprimés du xviie s. », Langue française no 119, 1998, p. 88-104.

Perrin-Naffakh, Anne-Marie, « Parler paysan et prose romanesque », Grammaire des fautes et français non conventionnel. Actes du ive colloque international organisé à lÉcole Normale Supérieure les 14, 15, 16 décembre 1989, éd. G.E.H.L.F., Paris, Presses de lÉcole Normale Supérieure, 1992, p. 133-140.

Petiot, Geneviève, « Loral dans lécrit politique », Langue française no 89, 1991, 72-85.

Petitjean, André, Privat, Jean-Marie, « Introduction », Les voix du peuple et leurs fictions, éd. André Petitjean et Jean-Marie Privat, Metz, CELTD – Université Paul Verlaine, 2007, p. 5-16.

Pourtois, Jean-Pierre, Desmet, Henriette, Lahaye, Willy, « Postures et démarches épistémiques en recherche », La méthodologie qualitative. Postures de recherche et travail de terrain, éd. Pierre Paillé, Paris, Armand Colin, 2006, p. 169-200.

Principato, Aurelio, « Chateaubriand et le tournant de la langue littéraire », Langue littéraire et changements linguistiques, éd. Françoise Berland, Paris, PUPS, 2006, p. 129-144.

Prost, Alain, « Les mots », Pour une histoire politique, éd. René Rémond, Paris, Seuil, 1998, p. 255-287.

653

Pruner, Francis, « Préface », Le parler paysan dans les romans de Marcel Aymé, éd. Robert Rouffiange, Dijon, Association bourguignonne de dialectologie et donomastique, 1989, p. 1-4.

Quémada, Bernard (dir.), Les Préfaces du Dictionnaire de lAcadémie française 1694-1992, Paris, Champion, 1997.

Raban, Louis-François, Petite biographie des pairs, Paris, Chez les marchands de nouveautés, 1826.

Rappaport, Sylvain, La chaîne des forçats 1792-1836, Paris, Flammarion Aubier, 2006.

Regula, Moritz, « Encore une fois ce fripon de valet », Revue de linguistique romane no 36, 1972, p. 107-111.

Rey, Alain, « Du premier Empire au xxie siècle »,Mille ans de langue française. Histoire dune passion, éd. Alain Rey, Frédéric Duval et Gilles Siouffi, Paris, Perrin, 2007, p. 959-1320.

Rey, Alain, Duval, Frédéric, Siouffi, Gilles, Mille ans de langue française. Histoire dune passion, Paris, Perrin, 2007.

Rey-Debove, Josette, Étude linguistique et sémiotique des dictionnaires français contemporains, The Hague/Paris, Mouton, 1971.

Rioux, Jean-Claude, « Largot dans Le Dernier jour dun condamné. Contribution à létude de la mythologie romantique du crime et du criminel », Crimes et criminels dans la littérature française, éd. CEDIC., Lyon, CEDIC, 1990, p. 129-141.

Rivarol, Antoine de, De luniversalité de la langue française, Paris, Chez Cocheris, 1797.

Roffé, Alicia, « Dénominations des argots en France », Revista de Filologia Francesa no 4, 1993, p. 215-229.

Roffé, Alicia, « Propriétés essentielles des langues spéciales : coïncidences et différences par rapport aux argots », Revista de Filologia Francesa no 5, 1994, p. 283-293.

Romaine, Suzanne, Socio-historical Linguistics. Its Status and Methodology, Cambridge, Cambridge University Press, 1982.

Romaine, Suzanne, « Historical Linguistics : Progress or Decay ? », Language in Society no 12, 1983, p. 223-237.

Rosa, Guy, « Essai sur largot : Balzac (Splendeurs et misères des courtisanes) et Hugo (Les Misérables, iv, 7) », Hugo. Les Misérables, éd. Pierre Brunel, Mont-de-Marsan, Éditions Interuniversitaires, 1994, p. 149-164.

Rosset, Théodore, Les origines de la prononciation moderne étudiée au xviie siècle daprès les témoignages des grammairiens et les textes en patois de la banlieue parisienne, Paris, Armand Colin, 1911.

Rouayrenc, Catherine, L e français oral, 2 vol., Paris, Belin, 2010.

654

Rouayrenc voir aussi Vigneau-Rouayrenc.

Rouffiange, Robert, Le parler paysan dans les romans de Marcel Aymé, Dijon, Association bourguignonne de dialectologie et donomastique, 1989.

Sainéan, Lazare, Largot ancien (1455-1850). Ses éléments constitutifs, ses rapports avec les langues secrètes de lEurope méridionale et largot moderne, Paris, Champion, 1907.

Sainéan, Lazare, Les sources de largot ancien, Paris, Champion, 1912.

Sainéan, Lazare, Largot des tranchées daprès les lettres des poilus et les journaux du front, Paris, E. de Boccard, 1915.

Saint-Gérand, Jacques-Philippe, « Aux miroirs de lhistoire : la langue française et sa rétrospection dans quelques dictionnaires du xixe siècle… avec, incidemment, quelques considérations sur lhistoriographie de lobjet… », 2000a (projects.chass.utoronto.ca/langueXIX/urbana/index.html#table).

Saint-Gérand, Jacques-Philippe, « Un des mots dont lacception est la plus vague. Le génie de la langue française au xixe siècle (1780-1960), avec un petit prolongement jusquà nos jours », Et le génie des langues, éd. Henri Meschonnic, Paris, Presses universitaires de Vincennes, 2000b, p. 17-66.

Sapiro, Gisèle, « Pour une approche sociologique des relations entre littérature et idéologie », COnTEXTES no 2 (http://contextes.revues.org/165, 2007).

Sapiro, Gisèle, La responsabilité de lécrivain. Littérature, droit et morale en France (xixe-xxe siècle), Paris, Seuil, 2011.

Sapiro, Gisèle, La sociologie de la littérature, Paris, La Découverte, 2014.

Savatovsky, Dan, « Naissance dune linguistique de largot (1890-1920) », Études de Linguistique Appliquée no 118, 2000, p. 145-162.

Schafroth, Elmar, « Pour une diachronie du français parlé », Mélanges offerts au professeur Lothar Wolf : « Je parle, donc je suis… de quelque part », éd. Brigitte Horiot, Elmar Schafroth et Marie-Rose Simoni-Aurembou, Lyon, Centre détudes linguistiques Jacques Goudet, 2005, p. 419-445.

Schieffelin, Bambi, Woolard, Kathryn, Kroskrity, Paul, Language Ideologies.Practice and Theory, New York/Oxford, University Press, 1998.

Schlieben-lange, Brigitte, « Schriftlichkeit und Mündlichkeit in der Französischen Revolution », Schrift und Gedächtnis. Beiträge zur Archäologie der literarischen Kommunikation, éd. Aleida Assmann, Jan Assmann et Christof Hardmeier,München, Fink, 1983, p. 194-211.

Schlieben-lange, Brigitte, « La construction des champs déictiques dans la semi-oralité », Diachronie et variation linguistique. La deixis temporelle, spatiale et personnelle, éd. Rika Van Deyck, Gand, Communication et Cognition, 1995, p. 115-128.

Schlieben-lange, Brigitte, Idéologie, révolution et uniformité du langage, Paris, Margada, 1996.

655

Schlieben-lange, Brigitte, « Les hypercorrectismes de la scripturalité », Variabilité en langue. Langue parlée et langue écrite dans le présent et dans le passé, éd. Rika Van Deyck, Rosana Sornicola et Johannes Kabatek, Gand, Communication et Cognition, 2004 [1998], p. 157-176.

Schmitt, Christian (1990), « Französisch : Sondernsprachen », Lexikon der Romanistischen Linguistik, éd. Günter Holtus, Michael Metzeltin et Christian Schmitt, vol. V/1, Tübingen, Niemeyer, 1990, p. 283-307.

Séguin, Jean-Pierre, « Le Journal de ma vie de J. L. Ménétra : une syntaxe populaire ? », Mélanges de langue et de littérature française offerts à P. Larthomas, Paris, École Normale Supérieure de jeunes filles, 1985, p. 437-450.

Séguin, Jean-Pierre, « Les incertitudes du mot graphique du xviiie s. », Langue française no 119, 1998, p. 105-124.

Séguin, Jean-Pierre, « La langue française aux xviie et xviiie siècles », Nouvelle histoire de la langue française, éd. Jacques Chaurand, Paris, Seuil, 1999, p. 225-344.

Serodes, Serge, « Romantisme et écriture. La majuscule chez Stendhal », Stendhal et le romantisme.Actes du xve Congrès international stendhalien (Mayence 1982), éd. Victor Del Litto et Kurt Ringger, Aran, Édition du Grand Chêne, 1984, p. 251-257.

Sillam, Maguy, « La variation dans les dialogues de Bel-Ami », Langue française no 89, 1991, p. 35-51.

Siouffi, Gilles, « De la Renaissance à la Révolution », Mille ans de langue française. Histoire dune passion, éd. Alain Rey, Frédéric Duval et Gilles Siouffi, Paris, Perrin, 2007, p. 455-958.

Siouffi, Gilles, Le génie de la langue française. Études sur les structures imaginaires de la description linguistique à lÂge classique, Paris, Champion, 2010.

Söll, Ludwig, Gesprochenes und geschriebenes Französisch, Berlin, Schmidt, 1974.

Sourdot, Marc, « Argot, jargon, jargot », Langue française no 90, 1991, p. 13-27.

Sourdot, Marc, « Largotologie : entre forme et fonction », La Linguistique no 38, 2002, p. 25-39.

Steinmeyer, Georg, Historische Aspekte des français avancé, Genève, Droz, 1979.

Swiggers, Pierre, « À lombre de la clarté française », Langue française no 75, 1987, p. 5-21.

Szende, Támas, Approches contrastives en lexicographie bilingue, Paris, Champion, 2000.

Tasker, Liliane, « Cinquième édition 1798 », Les préfaces du dictionnaire de lAcadémie française, éd. Bernard Quémada, Paris, Champion, 1997, p. 217-307.

Thérenty, Marie-Ève, Mosaïques. Être écrivain entre presse et roman (1829-1836), Paris, Champion, 2003.

656

Thibault, André (2008), « Les régionalismes dans La Rue Cases-Nègres (1950) de Joseph Zobel » Richesses du français et géographie linguistique, éd. André Thibault, vol. 2, Bruxelles, De Boeck, 2008, p. 227-314.

Thomas, Jean-Jacques, « Littérature populaire, langue populaire », Poétique no 37, 1979, p. 10-23.

Thurot, Charles, De la prononciation française depuis le commencement du xvie siècle, daprès les témoignages des grammairiens, 2 vol., Paris, Imprimerie nationale, 1881.

Tournier, Maurice, « À quoi sert laccent circonflexe ? », Mots no 28, 1991, p. 101-107.

Tutescu, Mariana, « La type nominal ce fripon de valet », Revue de Linguistique romane no 69, 1933, p. 299-316.

Turpin, Béatrice, « Le jargon, figure du multiple », La Linguistique no 38, 2002, p. 53-68.

Valli, André, « Changement de norme, décalages grammaticaux et représentations du français parlé : lexemple du Télémaque travesti de Marivaux », Recherche sur le français parlé no 6, 1984, p. 7-21.

Vanoosthuyse, François, « Le bon usage des romantiques, 1800-1830 », Romantisme no 149, 2009/4, p. 25-41.

Vaugelas, Claude Favre de, Remarques sur la langue françoise, éd. critique avec introduction et notes par Zygmunt Marzys, Genève, Droz, 2009.

Vaulchier, Henri de, Corpus des écrits métalexicographiques de Charles Nodier 1808-1842, Paris, Champion, 2008.

Vigneau-Rouayrenc, Catherine, « Loral dans lécrit : histoire(s) dE », Langue française no 89, 1991, p. 20-34.

Vigneau-Rouayrenc voir aussi Rouayrenc.

Wartburg, Walther von, Évolution et structure de la langue française, Berne, Francke, 1971 [1946].

Weber, Romain, « Postface », dans : Péchon de Ruby, La vie généreuse des mercelots, gueux et bohémiens, Paris, Allia, 1999 [1596], p. 69-75.

Wionet, Chantal, « Le Dictionnaire Universel de Trévoux ou le passage de la langue commune à la langue publique », La lexicographie militante, éd. François Gaudin, Paris, Champion, 2013, p. 66-76.

Wolf, Nelly, « Fiction et diction démocratiques », Les voix du peuple et leurs fictions, éd. André Petitjean et Jean-Marie Privat, Metz, Éditions de lUniversité de Metz, 2007, p. 19-37.

Woolard, Kathryn, « Introduction : Language ideology as a field of inquiry », Language Ideologies.Practice and Theory, éd. Bambi Schiffelin, Paul Kroskrity et Kathryn Woolard, New York, Oxford University Press, 1998, p. 3-47.

Wüest, Jakob, « Le “patois de Paris” et lhistoire du français », Vox Romanica no 44, 1985, p. 234-258.

657

Wulf, Judith (2007), « Parole populaire / parole littéraire dans les romans de V. Hugo », Les voix du peuple et leurs fictions, éd. André Petitjean et Jean-Marie Privat, Metz, Éditions de lUniversité de Metz, 2007, p. 89-106.

Zellweger, Rudolf, Les débuts du roman rustique. Suisse-Allemagne-France 1836-1856, Genève, Slatkine Reprints, 1987 [1941].