Aller au contenu

Classiques Garnier

« Pamphile au desert » Maurice Scève traducteur

  • Type de publication : Article de collectif
  • Collectif : Maurice Scève . Le poète en quête d’un langage
  • Auteur : Duché (Véronique)
  • Résumé : Cet article examine le projet de traduction mis en œuvre par Maurice Scève dans La Deplourable fin de Flamette, et l’importance accordée au thème du désert. Comment Scève a-t-il abordé cette « translation de langaige Espaignol en Francoys » ? Quelle inflexion a-t-il apportée au texte de Juan de Flores ? En somme, quel était son « projet de traduction » ? Pour répondre à ces questions, nous analyserons un épisode qui nous semble au cœur du projet scévien, celui de l’homme sauvage, ou « Pamphile au désert ».
  • Pages : 189 à 202
  • Collection : Études et essais sur la Renaissance, n° 121
  • Thème CLIL : 4027 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Lettres -- Etudes littéraires générales et thématiques
  • EAN : 9782406090106
  • ISBN : 978-2-406-09010-6
  • ISSN : 2114-1096
  • DOI : 10.15122/isbn.978-2-406-09010-6.p.0189
  • Éditeur : Classiques Garnier
  • Mise en ligne : 13/01/2020
  • Langue : Français