Skip to content

Classiques Garnier

La lengua exhausta Apuntes sobre la traducción de Pizarnik y de Bignozzi de La Vie tranquille de M. Duras

  • Publication type: Article from a collective work
  • Collective work: Marguerite Duras et les Amériques
  • Author: Rojas (Lorena)
  • Abstract: Sont analysées deux traductions de La Vie tranquille par les poétesses argentines, Alejandra Pizarnik et Juana Bignozzi, en partant de l’idée que ces traductions sont avant tout une opération de lecture, empreinte de thèmes présents dans les poétiques des deux auteures. Ces traductions sont analysées également en tant que dialogue entre trois femmes qui ont cherché à trouer le langage jusqu’à le disloquer, et ce afin de le réinventer et de mettre en scène l’abandon en tant que puissance narrative.
  • Pages: 117 to 131
  • Collection: Crossroads of modern letters, n° 16
  • CLIL theme: 4027 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Lettres -- Etudes littéraires générales et thématiques
  • EAN: 9782406138037
  • ISBN: 978-2-406-13803-7
  • ISSN: 2494-7520
  • DOI: 10.48611/isbn.978-2-406-13803-7.p.0117
  • Publisher: Classiques Garnier
  • Online publication: 11-30-2022
  • Language: Spanish
  • Keyword: Traduction, lecture, abandon, déplacement, exercice