Aller au contenu

Classiques Garnier

Note sur le texte de cette édition

51

Note sur le texte
de cette édition

Notre édition est basée sur le texte de lédition de Lyon (1660). Les coquilles de cette édition, corrigées dans notre texte, sont relevées dans les notes. Nous y avons également incorporé les corrections présentées dans les Errata qui se trouvent à la dernière page de lédition de Paris (1659). Nous avons conservé la ponctuation originelle, sauf dans le cas du tiret que nous avons régularisé selon les normes modernes. Lorthographie a été modernisée dans la mesure du possible pour rendre ce beau texte aussi accessible que possible au lecteur. Nous avons tout de même conservé les lettres majuscules utilisées par le poète, puisque ces majuscules soulignent limportance des mots où elles sont utilisées. Les poèmes, qui nont que des titres dans les textes du dix-septième siècle, ont été numérotés selon lordre dans lequel ils sont placés dans le texte. Après chaque numéro se trouve entre crochets un chiffre indiquant la page où se trouve le poème dans les deux éditions du xviie siècle, dont la pagination est identique. Il faut noter que la pagination ne commence quavec le premier poème du recueil. Les pages qui le précèdent ne sont pas numérotées dans les deux éditions. En ce qui concerne les citations bibliques en latin qui se trouvent en tête de beaucoup de sonnets, nous avons conservé la ponctuation et lorthographe du poète, tout en ajoutant entre parenthèses et en italiques les quelques différences entre ces citations et la Vulgate moderne.