Skip to content

Classiques Garnier

Avertissement de l’éditeur

  • Publication type: Book chapter
  • Book: Les Contes bigarrés et autres nouvelles
  • Pages: 81 to 82
  • Collection: Classiques Jaunes (The 'Yellow' Collection), n° 757
  • Series: Textes du monde
  • CLIL theme: 4033 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Langues étrangères
  • EAN: 9782406143055
  • ISBN: 978-2-406-14305-5
  • ISSN: 2417-6400
  • DOI: 10.48611/isbn.978-2-406-14305-5.p.0081
  • Publisher: Classiques Garnier
  • Online publication: 01-11-2023
  • Language: French
81

Avertissement de léditeur

Lorsque lestimable Irineï Modestovitch Gomozeïko, maître ès philosophie et membre de diverses sociétés savantes, ma informé de son désir de faire imprimer les contes quil avait composés ou rassemblés, jai tenté de len dissuader autant que possible. Je lui ai représenté quil était bien peu convenable pour un homme de son rang de se consacrer à des écrits de ce genre, que, dun autre côté, ceux-ci ne soutiendraient guère la comparaison avec ces nouvelles et romans historiques de toute beauté que nos écrivains ont commencé depuis peu à offrir au public russe. Je lui ai représenté que ses contes paraîtront trop étranges à certains lecteurs, et trop ordinaires à dautres – et que daucuns les nommeront sans aucun doute étranges et ordinaires tout à la fois. Le titre même de son livre ne me plaisait guère ; je navais point été rassuré de voir que des journaux avaient fait léloge dun conte quIrineï Modestovitch avait fait paraître en guise dessai, sous le nom de Glinski1, dans un de nos almanachs. Mais lorsque Irineï Modestovitch, les larmes aux yeux, a attiré mon attention sur son frac qui tombait en poussière et dans lequel il lui était désormais impossible de se rendre dans le monde (le seul moyen, daprès Irineï Modestovitch, de conserver sa réputation), lorsque, dune voix tremblante, il ma fait part de son désir irrépressible dacheter un livre rare qui se trouvait par hasard en vente, lIntroductiones apotelesmaticae in Astrologiam naturalem de Jean de Indagine2, ainsi que Les Œuvres de Jean Belot, cure de Milmonts, professeur es sciences Divines et Celectes, contenants la Chiromancie, Physiognomie, Traite de Divinations, Augures et songes, les sciences Steganographiques, Paulines Armadellest et Lullistes ; lart de doctement precher et haranguer etc., alors, tous mes doutes se sont dissipés, jai accepté le manuscrit de lestimable Irineï Modestovitch et jai pris la décision de le publier.

82

Jose espérer que les lecteurs feront preuve dune indulgence égale à la mienne, dautant quils pourraient encourager ainsi Irineï Modestovitch à terminer sa biographie3, ainsi que ses recherches historiques sur LArt dêtre arriéré, un ouvrage qui, bien que lauteur ne souhaite lui conférer aucun caractère dutilité, renferme à mon sens des exemples instructifs qui démontrent clairement ce quil faut éviter dans telle situation et qui se révèlent par conséquent tout à fait opportuns en pratique.

Encore une remarque : en dépit de sa timidité et de sa réserve, lestimable Irineï Modestovitch a exigé de moi que je conservasse dans le livre que jéditerais lorthographe quil emploie, en particulier en ce qui concerne les signes de ponctuation. Il faut savoir quIrineï Modestovitch se désole fort de notre prodigalité en virgules et de notre avarice en points. Il ne peut comprendre doù vient que, contrevenant aux observations sensées des savants, nous avons pour usage en russe de mettre une virgule devant chaque « que » et « qui », et devant « mais » un point-virgule. Irineï Modestovitch considère que lon écrit des livres pour quils soient lus, et que les signes de ponctuation y sont nécessaires pour que ce qui est écrit devienne compréhensible au lecteur ; il estime par ailleurs que nous utilisons les signes de ponctuation dans le but exprès de rendre le livre illisible à la première lecture – prima vista, comme disent les musiciens. Pour éviter ce défaut, Irineï Modestovitch sefforce dobserver une hiérarchie logique entre les signes de ponctuation (,|–,,—|;|.) ; pour cette même raison, il sest permis demprunter aux Espagnols le point dinterrogation inversé ¿, qui se met au début dune période pour que lon puisse reconnaître quil faut lui donner à la lecture lintonation dune question. Que les lecteurs en jugent par eux-mêmes, et que des personnes plus férues que moi de ces questions en débattent.

Jestime nécessaire dajouter que jai décliné la responsabilité dêtre léditeur de LAsile de fous, ouvrage quon nous a promis depuis si longtemps, et qui dailleurs, pour dire la vérité, promet plus quil nest réellement.

1 Le septième récit « Où lon raconte comme il est dangereux pour les jeunes filles de se promener en groupe sur la perspective Nevski » parut dans lalmanach La Comète de Biela [Комета Белы] en 1833, sous le pseudonyme Vl. Glinski.

2 Jean de Hagen, alchimiste du xve siècle.

3 Odoïevski avait commencé à écrire un texte intitulé « La Vie et les Aventures dIrineï Modestovitch Gomozeïko, ou les Circonstances familiales qui lont rendu tel quil est aujourdhui et tel quil naurait pas dû être ».