Résumé : Dans le prolongement des travaux d'Alain Rey, on essaye de mettre en lumière ici quelques effets de l'emprunt de mots d'une langue à l'autre. Plusieurs manuscrits peu connus de Saussure sont évoqués en introduction. Des mots comme apartheid, peuvent difficilement être utilisés indépendamment de leurs connotations. Ces types de mots sont lourdement chargés d'histoire et ne peuvent être transposés innocemment du contexte et de la situation qu'ils représentent.