Résumé : Le phénomène du calque est très fréquent dans le discours politique en Tunisie. Les politiciens empruntent souvent des expressions françaises et les traduisent littéralement en arabe, dans leurs interventions au cours des débats politiques dans les moyens audiovisuels. Cependant le transfert de ces expressions pose de nombreux problèmes, car certaines ne présentent pas les mêmes contraintes qu’en français.