Aller au contenu

Classiques Garnier

Les acteurs

  • Type de publication : Chapitre d’ouvrage
  • Ouvrage : Les Bergeries (Poésies II)
  • Pages : 29 à 30
  • Réimpression de l’édition de : 1991
  • Collection : Société des Textes Français Modernes, n° 54
  • Thème CLIL : 3436 -- LITTÉRATURE GÉNÉRALE -- Oeuvres classiques
  • EAN : 9782406104704
  • ISBN : 978-2-406-10470-4
  • ISSN : 2777-7715
  • DOI : 10.15122/isbn.978-2-406-10470-4.p.0067
  • Éditeur : Société des Textes Français Modernes
  • Mise en ligne : 06/11/2020
  • Diffusion-distribution : Classiques Garnier
  • Langue : Français
67
LES ACTEURS


La Nymphe de la Seine.

ARTENICE, Bergere.
YDALIE, Bergere.
ALCIDOR, Berger.
5 TISIMANDRE, Berger.
LUCIDAS, Berger.
CLEANTE, Berger.
SiLL'NE, pere d'Artenice.
GRISANTE, mere d'Artenice.
ro DAMOCLEE, pere d'Ydalie.
POLISTENE, Magicien.
PHILOTHEE, Vestale.
CLORISE, confidente d'Artenice.
CHINDONNAX, Druide.
r5 DARAMET, l'un des Sacrificateurs.
Le Vieil ALCIDOR.
Le SATYRE.
L'ç DITIONS : Bergesties, z5 p. go et dernier des feuillets liminaires.

z6, z6 G f~ r7 v~, z~, z8, 3o P• 42. 3z, 35 P P• 3$• 35 M p. 25 (mar- quée àtort 3$)• 35 L P• 38. 35 G P• 42. 35 R à la fin des feuillets liminaires.
Br. t. II, p. 46. Coust. t. II, p. 30, Lat. t. I, p. 22.
r, z5, z6, z6 G, z~, z8, 30, 35 L, G, R La Nymphe de Seine. 4. 35 P Alcidor bergère (p. erreur, ainsi que pour Tisimandre, Lucidas et Cléante, qui suivent) — 8. 35 L, G Pere — g. 35 L, G Mere — ro. 25, z6, 3g R d'Amoclee. z6 G Damoclee (bien que l'Argument écrive presque partout : d'Amoclee) 35 L, G Pere rz. z5, z6 G, 35 M, 35 R Philotee — r3. z6 G Clorisse (p, erreur) 35 L, G Confidente — r4. zy, z8, 30, 35 L, G Druïde — r9. z5, z6, z6 G, 35 L, G, R d'Aramet — r6. 3g M Le vieil 35 L, G Le Viel.
68 30 LES ACTEURS
NOTICE. — Nous disons aujourd'hui PERSONNAGES, méme

quand la liste est suivie du nom des acteurs (le mot personnage
vient d'ailleurs lui-méme du latin persona, rôle). Cette extension du sens du mot ~ acteur n manque dans le Dict. de l'Académie et dans Littré. — On sait que les personnages dont les noms entrent dans des eeuvres littéraires doivent, dans ce siècle, revëtir une appa- rence antique. L'on sait de même que le joli nom Arthénice est l'ana- gramme de Catherine (Catherine Chabot, marquise de Termes) et qu'il a été préféré paz Racan et Malherbe, ses inventeurs, à ceux de a Eracinthe n et e Carinthée n (Mémoires de Racan...., dans Mal- herbe, t. I, p. Lxxxvi ; —Tallemant, x854, I, 302 ; —Thèse, p. rq5). L'absence de l'h dans les éditions originales s'explique par la m@me absence, fréquente, au xvtie s., dans le nom de Catherine :nous le rétablissons pourtant, parce que nous sommes habitués maintenant à dire :Catherine, Arthénice. — Mais nous respectons Grisante (nom de l'Astrée), au lieu de Chrysanthe (fleur d'or), et Polistène au lieu de Polysthène (force nombreuse). — Alcidor vient de «),•rr, force, et Sn"~oov, présent, mot formé artificieh paz une double analogie, d'une part, avec les noms tels que Alcroôiade, d'autre part avec ceux tels que Théodore. Il est emprunté à l'Astrée où il désignait, dit-on, non le mazquis de Termes, comme ici, mais son frère, le comte de Bellegazde. — On ne compte que 5 personnages de femmes pour n d'hommes (en dehors de la Nymphe de la Seine), et un seul per- sonnage de confidents : Clorise.