Aller au contenu

Classiques Garnier

[Aux Lecteurs]

  • Type de publication : Chapitre d’ouvrage
  • Ouvrage : Le Premier Livre d’Amadis de Gaule. I. Chapitres I - XXI
  • Pages : IX à X
  • Réimpression de l’édition de : 1986
  • Collection : Société des Textes Français Modernes, n° 2
  • Thème CLIL : 3436 -- LITTÉRATURE GÉNÉRALE -- Oeuvres classiques
  • EAN : 9782406104322
  • ISBN : 978-2-406-10432-2
  • ISSN : 2777-7715
  • DOI : 10.15122/isbn.978-2-406-10432-2.p.0043
  • Éditeur : Société des Textes Français Modernes
  • Mise en ligne : 21/04/2020
  • Diffusion-distribution : Classiques Garnier
  • Langue : Français
43
MICHEL LE CLERC, SEIGNEUR DE MAtsoxs,
AUX LECTEURS.

Qui vouldra veoir maintes lances briser, Harnois froisser, escuz tailler et fendre, Qui vouldra veoir l'amant amour priser, Et par amour les combatz entreprendre, Viegne Amadis visiter et entendre Que les Essars par diligent ouvraige . A retouiné en son premier langaige, Et soit certain qu'Espagne en cest affaire, Cognoistra bien que France a l'advantage Au bien parler autant comme au bien faire.

MELLIN DE SAINCT GELAYS

AU SEIGNEUR DES ESSARS. N. DE HERBERAY TRADUCTEUR DU PREMIER LIVRE D'AMADIS DE GAULE.
Au grand desir, à l'instante requeste
De tant d'amys dont tu peux disposer,
Vouldrois tu bien (o amy) t'ôpposer
Par vng reffus de chose treshonneste ?
Chascun te prie, et je t'en admoneste,
Que l'Amadis qu'il t'a pieu exposer
Vueilles permettre et au Inonde exposer
Car par telz faictz gloire et honneur s'acqueste.

Estimes tu que Caesar ou Camille,
Doibvent le cours de leur claire memoire
Au marbre, au fer, à cyseau ou enclume ?

Toute statue ou medalle est fragille
Au fil des ans, mais la durable gloire
Vient de main docte et bien disante plume.

44
ANTOINE MACAULT
SECRETAIRE ET VALLET DE CHAMBRE DU ROY,

AUX LECTEURS.

Divins espritz Françoys de hault sçavoir comblez,
Qui par viue vertu et mente louable,
En bien escripvant, ceulx qui bien font, ressemblez,
Prenez exemple ici certain et honorable
Que loz immortel vient d'oeuvre non perissable,
Comme est le present livre. Et vous oisifz cessartz
Suyvez ce translateur, qui des branchuz Essars
Du parler Espagnol, en essartant, deffriche
Nostre Amadis de Gaule : et le rend par ses artz
En son premier Françoys, doulx, corné, propre, et riche.
[Les vers fui s:civent se liseret, pour la premiére fois, dans l'idi- tion in-8~ de zS48, oû ils sont placés en face du folio I.]
LE PETIT ANGEVIN
[Jean Maugin]

AUX DAMES FRANÇOYSF.S
DIXAIN.

Or avez vous, Dames de cueur humain, Vostre Amadis en si petit volume, Que le pourrez porter dedans la main Plus aysément beaucoup que de coustume. Recevez doucq' de ceste docte plume Les traitz dorez et propos gracieux, Si que voz cueurs, par danger soucieux, Puissent trouver remede à leur malayse Dans ce subjet d'amour delicieux,
Qui tout ennuy, dueil, &courroux apaise.
Probè, & tacitè.