Aller au contenu

Classiques Garnier

Table des matières

663

Table des matières

PRéSENTATION   7

PRINCIPES POUR LA PRÉSENTE ÉDITION   9

LA DAME SUIVANTE

COMÉDIE

INTRODUCTION   13

La doncella de labor de Montalbán, source de DOuville   16

Les modalités de ladaptation   27

Concentration et éclatement.

La comédie à lespagnole comme creuset deffets   38

Matérialité du jeu comique   45

Du jeu sur les apparences à la mise en abyme de la comédie   51

Postérité de La Dame suivante   62

Établissement du texte   67

Lédition de référence   67

Autres exemplaires consultés   68

Orthographe et graphie   68

Didascalies et marques dénonciation   69

Corrections   70

664

LA DAME SUIVANTE    73

À Monseigneur le Duc de Guise, etc.    74

Extrait du privilège du roi    76

Les acteurs    77

La Dame suivante    78

Acte premier    78

Acte II   103

Acte iii   123

Acte IV   144

Acte v   166

LA COIFFEUSE À LA MODE

COMÉDIE

INTRODUCTION   189

Le problème des sources de La Coiffeuse   191

Tableau comparatif des deux pièces   196

Les formes de ladaptation.

De la comédie de lhonneur à la comédie de lamour   200

Léventail des effets comiques   210

Fiction et mise à lépreuve des sentiments   219

Postérité de la pièce   225

Établissement du texte   229

Lédition de référence   229

Autres exemplaires consultés   230

Orthographe et graphie   230

Pagination et numérotation des scènes   232

Didascalies et marques dénonciation   232

Corrections   233

665

LA COIFFEUSE À LA MODE   237

Extrait du Privilège   238

Les acteurs   239

La Coiffeuse à la mode   240

Acte I   240

Acte ii   258

Acte III   271

Acte IV   293

Acte V   312

LES MORTS VIVANTS

TRAGI-COMÉDIE

INTRODUCTION   335

Ladaptation de la comédie italienne
en France au xviie siècle   338

La source des Morts vivants   341

Le transfert dans le contexte français   344

Un décor à litalienne   355

Une dramaturgie des fausses apparences   359

Les rapports avec les canevas italiens   365

Postérité des Morts vivants   367

Établissement du texte   369

Lédition de référence   369

Autres exemplaires consultés   370

Orthographe et graphie   371

Pagination et numérotation des scènes   372

Didascalies et marques dénonciation   373

Corrections des coquilles   373

666

LES MORTS VIVANTS   375

À Monseigneur lArchevêque de Rouen,
Primat de Normandie   376

Extrait du privilège du Roi.   378

Noms des acteurs   379

Les Morts vivants. Tragi-comédie   380

Acte I   380

Acte II   397

Acte III   412

Acte IV   434

Acte V   456

AIMER SANS SAVOIR QUI

COMÉDIE

INTRODUCTION   481

La source dAimer sans savoir qui   483

Le transfert dans le contexte français   486

Les remodelages de la structure   488

Les transformations des personnages   494

Un décor à litalienne   504

Des themes baroques   508

Postérité dAimer sans savoir qui   515

Établissement du texte   519

Lédition de référence   519

Autres exemplaires consultés   520

Orthographe et graphie   521

Pagination et numérotation des scènes   522

667

Didascalies et marques dénonciation   522

Corrections des coquilles   523

AIMER SANS SAVOIR QUI   525

À Madame la Marquise de Saint Germain   526

Privilège du roi   528

Les acteurs   530

Aimer sans savoir qui. Comédie   531

Acte I   531

Acte II   548

Acte III   568

Acte IV   588

Acte V   609

GLOSSAIRE   637

BIBLIOGRAPHIE   649

INDEX DES NOMS   659