![Le Métel d’Ouville (Antoine) - Théâtre complet. Tome III. La Dame suivante, La Coiffeuse à la mode, Les Morts vivants et Aimer sans savoir qui - Table des matières](https://classiques-garnier.com/images/Vignette/AlmMS03b.png)
Table des matières
- Type de publication : Chapitre d’ouvrage
- Ouvrage : Théâtre complet. Tome III. La Dame suivante, La Coiffeuse à la mode, Les Morts vivants et Aimer sans savoir qui
- Pages : 663 à 667
- Collection : Bibliothèque du théâtre français, n° 63
- Thème CLIL : 3622 -- LITTÉRATURE GÉNÉRALE -- Théâtre
- EAN : 9782406096443
- ISBN : 978-2-406-09644-3
- ISSN : 2261-575X
- DOI : 10.15122/isbn.978-2-406-09644-3.p.0663
- Éditeur : Classiques Garnier
- Mise en ligne : 06/05/2020
- Langue : Français
Table des matières
PRéSENTATION 7
PRINCIPES POUR LA PRÉSENTE ÉDITION 9
LA DAME SUIVANTE
COMÉDIE
INTRODUCTION 13
La doncella de labor de Montalbán, source de D’Ouville 16
Les modalités de l’adaptation 27
Concentration et éclatement.
La comédie à l’espagnole comme creuset d’effets 38
Matérialité du jeu comique 45
Du jeu sur les apparences à la mise en abyme de la comédie 51
Postérité de La Dame suivante 62
Établissement du texte 67
L’édition de référence 67
Autres exemplaires consultés 68
Orthographe et graphie 68
Didascalies et marques d’énonciation 69
Corrections 70
664LA DAME SUIVANTE 73
À Monseigneur le Duc de Guise, etc. 74
Extrait du privilège du roi 76
Les acteurs 77
La Dame suivante 78
Acte premier 78
Acte II 103
Acte iii 123
Acte IV 144
Acte v 166
LA COIFFEUSE À LA MODE
COMÉDIE
INTRODUCTION 189
Le problème des sources de La Coiffeuse 191
Tableau comparatif des deux pièces 196
Les formes de l’adaptation.
De la comédie de l’honneur à la comédie de l’amour 200
L’éventail des effets comiques 210
Fiction et mise à l’épreuve des sentiments 219
Postérité de la pièce 225
Établissement du texte 229
L’édition de référence 229
Autres exemplaires consultés 230
Orthographe et graphie 230
Pagination et numérotation des scènes 232
Didascalies et marques d’énonciation 232
Corrections 233
665LA COIFFEUSE À LA MODE 237
Extrait du Privilège 238
Les acteurs 239
La Coiffeuse à la mode 240
Acte I 240
Acte ii 258
Acte III 271
Acte IV 293
Acte V 312
LES MORTS VIVANTS
TRAGI-COMÉDIE
INTRODUCTION 335
L’adaptation de la comédie italienne
en France au xviie siècle 338
La source des Morts vivants 341
Le transfert dans le contexte français 344
Un décor à l’italienne 355
Une dramaturgie des fausses apparences 359
Les rapports avec les canevas italiens 365
Postérité des Morts vivants 367
Établissement du texte 369
L’édition de référence 369
Autres exemplaires consultés 370
Orthographe et graphie 371
Pagination et numérotation des scènes 372
Didascalies et marques d’énonciation 373
Corrections des coquilles 373
666LES MORTS VIVANTS 375
À Monseigneur l’Archevêque de Rouen,
Primat de Normandie 376
Extrait du privilège du Roi. 378
Noms des acteurs 379
Les Morts vivants. Tragi-comédie 380
Acte I 380
Acte II 397
Acte III 412
Acte IV 434
Acte V 456
AIMER SANS SAVOIR QUI
COMÉDIE
INTRODUCTION 481
La source d’Aimer sans savoir qui 483
Le transfert dans le contexte français 486
Les remodelages de la structure 488
Les transformations des personnages 494
Un décor à l’italienne 504
Des themes baroques 508
Postérité d’Aimer sans savoir qui 515
Établissement du texte 519
L’édition de référence 519
Autres exemplaires consultés 520
Orthographe et graphie 521
Pagination et numérotation des scènes 522
667Didascalies et marques d’énonciation 522
Corrections des coquilles 523
AIMER SANS SAVOIR QUI 525
À Madame la Marquise de Saint Germain 526
Privilège du roi 528
Les acteurs 530
Aimer sans savoir qui. Comédie 531
Acte I 531
Acte II 548
Acte III 568
Acte IV 588
Acte V 609
GLOSSAIRE 637
BIBLIOGRAPHIE 649
INDEX DES NOMS 659