Avertissement
- Type de publication : Chapitre d’ouvrage
- Ouvrage : Le cinéma fait sa littérature. Étude de la réception de la littérature par le cinéma
- Pages : 7 à 8
- Collection : Recherches cinématographiques, n° 3
- Thème CLIL : 4027 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Lettres -- Etudes littéraires générales et thématiques
- EAN : 9782406086482
- ISBN : 978-2-406-08648-2
- ISSN : 2556-4102
- DOI : 10.15122/isbn.978-2-406-08648-2.p.0007
- Éditeur : Classiques Garnier
- Mise en ligne : 12/11/2019
- Langue : Français
AVERTISSEMENT
Données chiffrées
Les chiffres donnés, qui concernent essentiellement des quantités de films (inspirés par un écrivain, tirés d’une œuvre littéraire, réalisés dans un pays, œuvres d’un cinéaste….) ont été établis en croisant le plus grand nombre de sources possibles. Ils se veulent donc les plus proches possibles de la réalité mais, dépendants qu’ils sont de la fiabilité des dites sources et de l’état de l’histoire du cinéma, ils ne peuvent être considérés comme absolument exacts.
Datations
Les dates indiquées pour les œuvres littéraires sont les dates de leur publication. Les dates des films sont celles – généralement retenues dans les dictionnaires – de leur production.
Les dates qui concernent les écrivains et les cinéastes ne sont pas celles de leur naissance et de leur décès, mais celles des leur première et dernière œuvre, sous la rubrique « Période active » dans les tableaux. Ce, afin de mieux mettre en regard la production littéraire et la production cinématographique.
Les périodes désignées dans certains tableaux (« Avant 1930 », « De 1930 à 1959 », « A partir de 1960 ») pour le comptage des films correspondent à trois périodes de l’histoire du cinéma : la période du muet, avant la production de films parlants ; celle du cinéma que l’on dit classique ; celle qui a commencé avec l’arrivée du cinéma que l’on a dit moderne.
8Graphies
L’article défini qui figure dans certains noms arabes est selon les pays transcrit de deux manières : El (au Maghreb), Al (en Egypte notamment).J’ai, pour des raisons de simplicité, unifié : j’ai transcrit dans tous les cas El.
On trouve pour la même raison Mohamed au Maghreb, Mohamad au Machrek. J’ai de même simplifié : j’ai dans tous les cas transcrit Mohamed.