Aller au contenu
Le code de la famille marocain « La Mudawwana » - Écueils de traduction
- Collectif : La Traduction du texte juridique. Prudence et imprudence du traducteur
- Array
- Array
- Résumé : Le présent article s’inscrit dans le cadre d’une réflexion autour de la problématique de médiations socioculturelles posées par la traduction des textes juridiques. Il observe les contraintes et les contextes liés à la nature même du texte, et sont susceptibles de générer un excès de prudence dans le domaine des équivalents culturels et cela à travers l’analyse du Code de la famille marocain, Al-Mudawwana, en langue arabe et sa traduction en langue française.
- Nombre de pages : 379
- ISBN : 978-2-406-16130-1
- ISSN : 2261-1851
- DOI : 10.48611/isbn.978-2-406-16130-1.p.0315
- Éditeur : Classiques Garnier
- Array
- Mots-clés : Al-Mudawwana, traduction juridique, équivalents culturels, prudence