Skip to content

Classiques Garnier

La traduction du délit d’association mafieuse italien à l’aune de la juritraductologie

  • Publication type: Article from a collective work
  • Collective work: La Traduction du texte juridique. Prudence et imprudence du traducteur
  • Authors: Monjean-Decaudin (Sylvie), Denizeau (Bérengère)
  • Abstract: Cet article entend présenter la manière dont la juritraductologie constitue une aide précieuse pour le traducteur chargé de traduire des textes juridiques culturellement marqués, à l’image des lois italiennes créées pour lutter contre des phénomènes mafieux locaux. Les bienfaits d’une attitude collaborative entre acteurs du droit et de la traduction seront observés pour corroborer cette nécessité d’interaction et de comparaison, condition primordiale pour une mise en équivalence fructueuse.
  • Pages: 151 to 172
  • Collection: Encounters, n° 613
  • CLIL theme: 3146 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage
  • EAN: 9782406161301
  • ISBN: 978-2-406-16130-1
  • ISSN: 2261-1851
  • DOI: 10.48611/isbn.978-2-406-16130-1.p.0151
  • Publisher: Classiques Garnier
  • Online publication: 03-20-2024
  • Language: French
  • Keyword: Juritraductologie, loi italienne, traduction, délit association mafieuse