Aller au contenu

Classiques Garnier

La positivation des agressions sexuelles en Tunisie 1860-1957

  • Type de publication : Article de collectif
  • Collectif : La Traduction du texte juridique. Prudence et imprudence du traducteur
  • Auteur : Khalfallah (Nejmeddine)
  • Résumé : Ce travail explore le champ sémantique du terme fāḥiša, dans le Code pénal tunisien. Bien qu’il se réclame du droit positif, ce Code a puisé cette notion dans les vieilles références normatives de la culture arabo-islamique. Quelles seraient les causes de cette dénomination, d’autant plus que les rédacteurs de ce Code, ou plutôt ses traducteurs, se sont évertués à l’épurer de toute influence religieuse et à le rattacher à un paradigme juridique sécularisé ?
  • Pages : 211 à 230
  • Collection : Rencontres, n° 613
  • Thème CLIL : 3146 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage
  • EAN : 9782406161301
  • ISBN : 978-2-406-16130-1
  • ISSN : 2261-1851
  • DOI : 10.48611/isbn.978-2-406-16130-1.p.0211
  • Éditeur : Classiques Garnier
  • Mise en ligne : 20/03/2024
  • Langue : Français
  • Mots-clés : Fāḥiša, agression sexuelle, Code pénal tunisien, juritraductologie