Résumé : Le présent travail est consacré à la traduction dans le domaine diplomatique au sein de l’OMC. L’analyse d’un corpus de comptes rendus de réunions et leurs traductions (anglais>espagnol-français) permet de montrer les ressources linguistiques utilisées par les délégués des États membres de l’OMC pour exprimer leurs relations avec les autres membres ainsi que de comparer les solutions de traduction en espagnol et en français qui verbalisent ces relations.