Aller au contenu

Classiques Garnier

La Traduction du texte juridique Prudence et imprudence du traducteur

  • Type de publication : Collectif
  • Directeurs d'ouvrage : Khalfallah (Nejmeddine), Moucannas (Hoda)
  • Résumé : Cet ouvrage montre que la prudence est un mouvement global de l’esprit, activant toutes sortes de compétences intellectuelles afin d’éviter la distension entre textes-sources et textes-cibles. On ne traduit pas un texte juridique ou politique comme l’on traduit un passage littéraire ou journalistique.
  • Nombre de pages : 379
  • Parution : 20/03/2024
  • Collection : Rencontres, n° 613
  • Thème CLIL : 3146 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage
  • EAN : 9782406161288
  • ISBN : 978-2-406-16128-8
  • ISSN : 2103-5636
  • DOI : 10.48611/isbn.978-2-406-16130-1
  • Éditeur : Classiques Garnier
  • Mise en ligne : 20/03/2024
  • Langue : Français
  • Mots-clés : Traduction juridique, prudence, traduction politique, terminologie juridique, juritraductologie