Aller au contenu

Classiques Garnier

Bibliographie

  • Type de publication : Chapitre d’ouvrage
  • Ouvrage : La Réception de Gogol en France (1838-2009)
  • Pages : 573 à 603
  • Collection : Perspectives comparatistes, n° 52
  • Thème CLIL : 4028 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Lettres -- Etudes de littérature comparée
  • EAN : 9782406061960
  • ISBN : 978-2-406-06196-0
  • ISSN : 2261-5709
  • DOI : 10.15122/isbn.978-2-406-06196-0.p.0573
  • Éditeur : Classiques Garnier
  • Mise en ligne : 19/02/2018
  • Langue : Français
573

Bibliographie

Textes en russe

Comme ce livre porte sur la réception de Gogol en France, je nai pas repris la très riche bibliographie russe des éditions de Gogol et des études critiques sur celui-ci. Je ne mentionne ici que les textes cités au cours de louvrage.

Éditions de Gogol

Гоголь Н. В., Полное Собрание Сочинений : В 14 томах, Москва, АНСССР, 1937-1952.

Гоголь Н. В., Собрание Сочинений : В 4 томах, Москва, « Правда », Б-ка Огонёк 1968.

Гоголь НВ., Полное Собрание Сочинений и писем, t. 1, Москва, « Наследие », 2001.

Гоголь НВ., Полное Собрание Сочинений, Москва, « Наука », 2003-

Textes critiques

Aлексеев M. П., « И С Тургенев пропагандист русской литeратуры на западе », Труды отдела новой русской литературы, Moсква, AНСССР., 1948, C. 39-80.

Баженов Н. Н., « Болезнь и смерть гоголя », Русская Мысль , Январь 1932, C. 132-149.

Белинский ВГ., « О руской повести и повестях H. B. Гоголя », Телескоп 1835 нo. 7-8 C. 392-417, 536-603 : (Полное Собрание Сочинений, Москва, АНСССР, 1953, T. I, C. 259-307).

Белинский ВГ., « Горе от ума », Отечественные Записки, 1840, Т. VIII нo.1 отд. 5 C 4-56 : (Полн. Собр. Соч. Т. II., C. 420-486).

Белинский ВГ., « Похождения Чичикова или Мёртвые Души », Отечественные Записки, 1842, Т. XXIII, нo. 7, отд 6, C. 1-12 (Полн. Собр. Соч. Т. VI, C. 209-222).

574

Белинский, ВГ., « Русская литература в 1843 г », Отечественные Записки, 1844, нo. 1, отд. 5 (Полн. Сoбр. Соч, t. VIII, C. 45-100).

Белинский В. Г., « Перевод сочинений Гоголя на французский язик », Oтечественные Записки, 1845, t. L.XIII, нo12, C. 115-116 (Полн. Собр. Соч., T. X, C. 369-370).

Белый А., Мастерство Гоголя, Москва, Гос Изд Худ Лит, 1934.

Бердяев Н., « Русские богоискатели », Московский Ежедневник, 28 июля 1907, (Духовный кризис интеллигенции, СПб, « Народная польза », 1910).

Бердяев Н., Русская Идея, Париж, Ymca-Press, 1946.

Берков Л., « Изучение русской литературы во Франции », Литературное Наследство, 1939, нo34, C. 721-768.

Брюссов В., « Испепеленный. К характеристике Гоголя », Весы, 1909, нo. 4 (Mосква, « Скорпио », 1909).

Варнеке ВВ., История русского театра, Санкт-Петербург, Изд. Мин-ство Внутр. Дел., 1913.

Венгеров СА., Собрание Сочиений, Санкт-Петпрбург « Прометей », 1913, T. II, C. 137-141.

Вересаев В., Гоголь в жизни. Систематический свод подлиных свидетельств современников, Москва-Ленинград, « Академия », 1933.

Вяземский ПА., « Ревизор комедия сочинение Гоголя », Современник, 1836 (Полное Собрание Сочинений, Санкт-Петербург, изд. Гр. СДШереметева, 1878-1886, T. VII, C. 258-)

Гальперин-каминский Е., « Руссковедение во Франции », Русская Мысль, 1894, нo. 9, C. 359.

Гоголевские дни в Mоскве, Москва, Общество Юбителей россиской словесности, 1909.

Горленко ВП., « Гоголь и иностранцы », Отблески, заметки по словесности и искусству, Санкт-Петпрбург, 1908, C. 1-26.

Гиппиус В. В., Материалы и исследования, Москва-Ленинград, АНСССР, 1936, T. II.

Ейкина НМ., « О влиянии Gоголя », Писателы зарубежных стран. Роже Мартен дю Гар, Москва, Всесоюзная Б-ка Иностр Лит 1958.

Ермаков И., Очерки по анализу творчества, Гоголя, Москва, 1923.

Ермилов ВВ., НВГоголь, Москва « Советский Писатель », 1952.

Жданов В., НВГоголь, Очерк творчества, Москва, Гос Изд Худ Лит, 1953.

Зенковский ВВ., НВГоголь, Париж, Ymca-Press, 1961.

Каллаш ВВ., « Жуковско-Гоголевская юбилейная литература », Русская Мысль, Июнь 1902, C. 20-32.

Котляревский Н., Николай Васильевич Гоголь, Очерк из истории русской повести и драмы, Спб 1903.

575

Ланский Л., « Статья о русской питературе », Литературное Наследство, 1964, T. 73/1 C. 271-274.

Лейтес А., « Гоголь и его зарубежные комментаторы », Октябрь, март 1952, C. 146-157.

Машинский C., Гоголь и революционные демократы, Mосква, Гос. Изд. Худ. Лит., 1952.

Манн ЮВ., Поэтика Гоголя, Москва, Худ. Лит., 1978 ; 1988.

Манн ЮВ., Гоголь, Труды и Дни, 1809-1845, Москва, Аспект Пресс, 2004.

Мережковский Д., Гоголь и Чёрт, Спб., 1906.

Морщинер МС., Пожарский НИ., Библиография переводов на иностраные языки произведений Н. В. Гоголя, Москва, Всесоюзная Гос Б-ка Иностр Лит, 1953.

Мочулский К., Духовный путь Гоголя, Париж, Ymca-Press, 1934.

Некрасова ЕС., « Гоголь пред судом иностранной литературы1845-1855 гг. Литературный очерк », Русская Старина, 1887, T. 105, C. 553-570.

Остафевсий Архив Князей Вяземских, Спб, 1899-1913.

Прийма ФЯ., Русская литература на западе. Стати и разискания, Ленинград, « Наука », АНСССР, 1970.

Пушкин АС., « Вечера на куторе близ Диканки », Современник, 1836, T. I (Полное Собрание Сочений : B 10 томах, Ленинград, « Наука », 1978, T. IV).

Пыпин АН. « Значение Гоголя в создании современного международного положения русской литературы », (Гоголь, речи посвященные его памятии, 1902, C. 1-19).

Розанов В., « Легенда о Великом Инквизиторе Ф М Достоевского », Русский Вестник, 1891

Степанов НЛ., « Зарубежная книга о драматургии Гоголя », Вопросы Литературы, 1956, нo. 5, C. 238-240.

Чиж В., « Болезнь Гоголя », Впросы философии и психологии, 1903, март-апрель, C. 262-313 ; май-июнь, C. 418-468 ; сентябрь-октябрь, C. 647-681 ; ноябрь-декабрь, C. 761-865.

Шенрок ВИ., Материалы для биографии Гоголя, Москва, 1892-1897.

Шевырёв С., « Похождения Чичикова или Мёртвые Души. Поэма Н В Гоголя », Статья первая, Москвитянин, 1842, нo. 7, C. 207-228.

Щик А., Гоголь в Нице, Париж, Zeluck, 1948.

576

Textes français

Éditions françaises de Gogol
(Traductions, adaptations, rééditions)

(Pour établir cette liste, je me suis fondée sur celle qui a été dressée par Helmut Stolze, jusquen 1969, dans son livre, Die Französische Gogolrezeption. 1974, en la complétant, puis sur les catalogues de la Bibliothèque Nationale de France). Sont mentionnées également quelques traductions françaises connues, parues en Belgique et en Suisse.

1845

Nouvelles russes (Tarass Boulba, Les Mémoires dun fou, La Calèche, Un Ménage dautrefois, Le Roi des gnomes), trad. fse publiée par Louis Viardot, Paris, Paulin.

1853

Nouvelles choisies (Les Mémoires dun fou, Un Ménage dautrefois, Le Roi des gnomes), trad. L. Viardot, Paris, Hachette, « Bibliothèque des chemins de fer ».

Gogol, Nikolai, LInspecteur général, trad. Prosper Mérimée, Les Deux héritages, Paris, Lévy, « Bibliothèque contemporaine », 2e série.

Gogol, Nikolai, Tarass Boulba, trad. L. Viardot, Paris, Hachette. « Bibliothèque des chemins de fer ».

1856

Le Manteau., trad. Xavier Marmier, Au bord de la Néva, Paris.

1858

Les Âmes mortes, trad. Eugène Moreau, Paris, Havard. « Bibliothèque pour tous illustrée ».

1859

Les Âmes mortes, trad. Ernest Charrière, 2 vol., Paris, Hachette, « Bibliothèque des meilleurs romans étrangers ».

Gogol, Nikolai, Les Âmes mortes, trad. E. Moreau.

1860

Les Âmes mortes, trad. E. Moreau.

1864

Les Âmes mortes, trad. E. Charrière.

1865

Le Manteau, trad. X. Marmier, Au bord de la Néva.

1867

LInspecteur général, trad. P. Mérimée, Les Deux héritages.

1868

LInspecteur en tournée, trad. Alphonse Challandes, Paris, Sandoz, Fischbacher.

1872

Tarass Boulba, trad. L. Viardot. Paris, Hachette, « Bibliothèque des meilleurs romans étrangers ».

1874

Tarass Boulba, trad. L. Viardot.

1875

Tarass Boulba, trad. L. Viardot.

577

1882

Tarass Boulba : trad. L. Viardot.

1885

Les Âmes mortes, trad. E. Charrière, Paris, Hachette.

1887

Les Veillées du hameau ; Le Manteau, Les Âmes mortes. Trad. Nouvelle avec une étude sur la vie et lœuvre de Gogol, Paris, Gautier, « Nouvelle bibliothèque populaire à 10 cent. 61 ».

1889

Le Manteau., trad. X. Marmier, Contes russes (réadaptation de Au bord de la Néva). Paris, Calmann-Lévy.

Gogol, Nikolai, Tarass Boulba, mœurs des Cosaques Zaporogues, trad. B. Tseytline, E. Jaubert, Paris, Lecène, Oudin. « Nouvelle bibliothèque de vulgarisation ».

1890

Tarass boulba, trad. B. Tseytline, E. Jaubert.

Gogol, Nikolai, Les Veillées de lUkraine, trad. Élie Halpérine-Kaminsky, Paris, Marpon, Flammarion, « Auteurs célèbres ».

1891

Tarass Boulba, trad. Michel Delines, Paris, Flammarion, « Auteurs célèbres ».

1892

LInspecteur général, trad. P. Mérimée, Les Deux héritages, Paris, Calmann-Lévy.

Gogol, Nikolai, Tarass Boulba. Chefs-dœuvre du siècle illustrés.

Gogol, Nikolai, Tarass Boulba, trad. B. Tseytline et Jaubert.

Gogol, Nikolai, Tarass Boulba, trad. L. Viardot, Paris, Hachette, « Bibliothèque des écoles et des familles ».

1893

Le Révizor, trad. E. Gothi, Les deux chefs-dœuvre du théâtre russe, Paris, Ollendorf.

Gogol, Nikolai, Tarass Boulba, trad. L. Viardot, Paris, Hachette, « Bibliothèque des écoles et des familles ».

1896

Mémoires dun fou, « Un chapitre dun roman historique », trad. R. Onillon. Notice biographique et littéraire dA. Ernst, Paris, Gautier, « Nouvelle bibliothèque populaire ».

Gogol, Nikolai, Le Nez, Lâme russe, contes choisis de Pouchkine, Gogol, Dostoïevsky, Garchine, Léon Tolstoï, trad. L. Golschmann, E. Jaubert, Paris, Ollendorf.

1897

Les Âmes mortes, trad. E. Charrière, 2 vol, Paris, Hachette.

1899

Contes et nouvelles (La Terrible vengeance, Le Nez, Mémoires dun fou, La Place ensorcelée, trad. Henri Chirol, Paris, Flammarion, « Auteurs célèbres ».

1902

Les Âmes mortes, trad. E. Charrière, Paris, Hachette.

Gogol, Nikolai, Tarass Boulba, trad. L. Viardot, Paris, Hachette.

1906

Les Âmes mortes, trad. E. Charrière, 2 vol., Paris, Hachette.

1909

LInspecteur en tournée, trad. A. Challandes, 2e éd. Paris, Fischbacher.

578

Gogol, Nikolai, Les Âmes mortes, trad. E. Charrière, 2 vol.

1911

Le Mariage, événement incroyable en 3 actes, adapté à la scène française par P. André, daprès la traduction de M. et Mme Viesselovsky, Bruxelles, Goemare.

1912

Les Âmes mortes, trad. E Charrière.

1915

Les Âmes mortes, trad. E. Charrière, Paris, Hachette.

1918

LInspecteur, trad. Ernest Combes, Paris, Larousse.

1920

Veillées dUkraine, trad. Jarl-Priel.

1921

Les Veillées du hameau ou les nuits dUkraine, trad. S. Lewitzka, R. Allard, Paris, NRF.

1922

Les Âmes mortes, trad. M. Semenoff, Paris, Plon.

Gogol, Nikolai, Hyménée, Événement fort incroyable en deux actes, trad. Denis Roche, 2e éd. Paris, NRF.

Gogol, Nikolai, Le Révizor suivi du Mariage, trad. M. Séménoff, Paris, Plon.

1925

Gogol (La Perpective Nevsky, Confession dun auteur, Le Mariage dIvan Kouzmitch, Les Âmes mortes : fragment), introduction et notes par Gérard-Gailly, Paris, La Renaissance du livre, « Les cent chefs-dœuvre étrangers ».

Gogol, Nikolai, Les Aventures de Tchitchikov ou Les Âmes mortes, trad. Henri Mongault, Paris, Bossard.

Gogol, Nikolai, Récits de Pétersbourg (Le Manteau, Le Nez, La Perspective Nevsky), trad. nouvelle Boris de Schloezer, Paris, Pléiade.

1926

Les Âmes mortes, trad. H. Mongault, Eaux-fortes de Marc Chagall, Paris, Volland.

Gogol, Nikolai, Lettres sur lart, la philosophie, la religion, trad. M. Séménoff, Paris, Alcan.

Gogol, Nikolai, Le Roi des gnomes, trad. M. Semenoff.

1927

LInspecteur général, trad. P. Mérimée, Paris, Hatier.

Gogol, Nikolai, Journal dun fou, trad. B. de Schloezer, Jacques Schiffrin, Paris, Pléiade.

Gogol, Nikolai, Tarass Boulba. Paris.

1928

Veillées dUkraine, I, II, trad. Jarl-Priel, Paris, À lenseigne du Pot cassé. Coll. « Scripta manent ».

1929

Le Portrait, trad. D. Ergaz, suivi du Journal dun fou, trad. B. de Schloezer et J. Schiffrin, Paris, Pléiade.

1930

Un Ménage dautrefois, trad. H. Mongault, De Pouchkine à Tolstoï, Paris, Pléiade.

579

Noss (Le Nez), trad. V. Llona, P. Stavrov, présenté aux lecteurs français par André Beucler. Paris, Loewy.

Gogol, Nikolai, Le Révizor, trad. P. Mérimée, précédé dune étude sur Gogol par P. Mérimée. Avec une préface par Eugène Marsan, Paris, Le Divan.

Gogol, Nikolai, Tarass Boulba. Texte russe intégral avec traduction française de Henri de Witte en regard. Paris, Payot.

Gogol, Nikolai, Viï, trad. Vivier-Kousnetzoff, Paris, Kieffer.

1931

Les Âmes mortes (extraits), trad. M. Chandibine, Paris, Hatier.

Gogol, Nikolai, Tarass Boulba, trad. Jarl-Priel, Paris, Pléiade.

1932

LInspecteur général, trad. P. Mérimée, Œuvres complètes de P. Mérimée.

Gogol, Nikolai, Tarass Boulba, adapté par B. Jérôme, Paris, Delagrave, « Bibliothèque Juventa ».

1933

La Brouille des deux Ivan, trad. H. Mongault, Paris, Fayard, « Les œuvres libres », CXLIX.

1935

Les Âmes mortes, trad. M. Séménoff, Paris, Michel.

Gogol, Nikolai, Tarass Boulba, trad. Jarl-Priel.

1936

Tarass Boulba, trad. L. Viardot, Paris, Hachette, « Bibliothèque de la jeunesse ».

Gogol, Nikolai, Tarass Boulba, trad. H. de Witte, Paris, Plon.

Gogol, Nikolai, Veillées dUkraine, trad. Jarl-Priel. Nouvelle édition.

1937

Tarass Boulba, trad. Marie Alexandre, Paris, Gründ, « La Bibliothèque précieuse ».

1938

Nouvelles (1836-1842 (Le Nez, Le Portrait, Le Manteau, La Calèche, Roma), Notes sur Pétersbourg, trad. H. Mongault, Paris, Gallimard, « Les Classiques russes ».

1939

Tarass Boulba. Préface de A. Baruk, Paris, Simon.

1941

Le Portrait, trad. H. Mongault, Paris, Rombaldi.

1944

Tarass Boulba. Traduction intégrale. Éditions du Rhône.

1945

La Foire de Sorochinietz, trad. Jarl-Priel, Paris, Galatea.

Gogol, Nikolai, Tarass Boulba, trad. Serge Taratoula, Œuvres de Nicolas Gogol, publiées sous la direction de Charles de Peyret-Chappuis, Paris. Ardent.

Gogol, Nikolai, Tarass Boulba. Préface de Louis Viardot.

Gogol, Nikolai, La Veillée de la Saint-Jean, trad. A. Landré, H. Wellé. Préface de Gaston Bosquet, Paris Librairie Mercure.

1946

Les Âmes mortes, trad. Rostislav Hofmann. Avant-propos de Modeste Hofmann, Paris, Corrêa.

580

Gogol, Nikolai, Le Journal dun fou. Nouvelles, trad. R. Hofmann. Introduction de M. Hofmann, Paris, Chêne.

Gogol, Nikolai, Récits de Pétersbourg, trad. B. de Schloezer, Paris, Janin.

Gogol, Nikolai, La Sorcière et le philosophe, Paris, Fayard, « Les œuvres libres ».

Gogol, Nikolai, Tarass Boulba, trad. L. Viardot, Paris, Montsouris.

Gogol, Nikolai, Les Veillées du hameau près de Dikanka, trad. Ch. Trémel, J. Chuzeville. 2 volumes. Introduction de M. Hofmann, Paris, Chêne.

1947

Mirgorod (La Brouille des deux Ivan, Ménage dautrefois, La Sorcière), trad. H. Mongault, Paris, Egloff.

Gogol, Nikolai, Tarass Boulba, trad. Ch. Trémel, Paris, Chêne.

Gogol, Nikolai, Tarass Boulba, trad. L. Viardot, Paris, Gründ.

1948

Les Âmes mortes, trad. H. Mongault. Eaux-fortes originales de M. Chagall, Paris, Tériade.

Gogol, Nikolai, Les Âmes mortes, trad. M. Séménoff, Paris, Michel.

Gogol, Nikolai, Le Journal dun fou, trad. Sylvie Luneau, Paris, Hazan.

Gogol, Nikolai, Tarass Boulba, trad. Michel et Madeleine Eristov, Paris, Garamond.

1949

Les Aventures de Tchitchikov ou les Âmes mortes, trad. H. Mongault, Paris, Gallimard.

Gogol, Nikolai, Le Révizor. Adaptation dAndré Barsacq, Paris, Théâtre de lAtelier (25 novembre 1948).

Gogol, Nikolai, Tarass Boulba, trad. M. Séménoff, Paris, Hatier.

Gogol, Nikolai, Tarass Boulba, trad. L. Viardot, Paris, Les Compagnons du livre.

Gogol, Nikolai, Tarass Boulba, trad. L. Viardot. Préface de P. Reboux. Dessins et eaux-fortes de P. Arcangioli, Nice, Édition dart les Émeraudes.

1951

Nouvelles, trad. H. Mongault, Paris, Gallimard.

1952

Les Aventures de Tchitchikov ou les Âmes mortes, trad. Madeleine Gengis Khan et B. de Schloezer, Paris, le Club français du livre.

Gogol, Nikolai, La Matinée dun homme occupé, LAntichambre, adaptées et présentées par V. Volmane. Paris, Seghers.

Gogol, Nikolai, Méditation sur la divine liturgie, trad. Victor Balalaeff. Introduction de Pierre Pascal (« Le drame spirituel de Gogol »), Paris, Desclée de Brouwer.

581

Gogol, Nikolai, Le Portrait, trad. Elsa Triolet, Paris, les Éditeurs français réunis.

Gogol, Nikolai, Tarass Boulba, adapté par B. Jérôme, Paris, Delagrave.

1954

Les Veillées dUkraine, trad. D. Parageau, H. Isserlis, Tours.

1955

Théâtre (Le Révizor, Hyménée, Les Joueurs), trad. A. Barsacq, Paris, Denoël.

1956

Tarass Boulba, trad. L. Viardot, Paris, Gründ.

Gogol, Nikolai, Tarass Boulba, trad. H. de Witte, Paris, Plon.

Gogol, Nikolai, Les Âmes mortes, trad. Arthur Adamov, Verviers, Marabout. Préface dA. Adamov.

1957

Les Âmes mortes, trad. Victoria Achères. Introduction de P. Pascal, Paris, Club bibliophile de France.

Gogol, Nikolai, Lettres spirituelles et familières, trad. J. Chuzeville, Paris, Grasset.

Gogol, Nikolai, Tarass Boulba, trad. Jarl-Priel, Paris, Éditions G.P.

Gogol, Nikolai, Tarass Boulba, trad. P. Servais ; Adaptation nouvelle, Paris, Casterman.

1958

Les Âmes mortes. Préface signée L. P. (Louis Pauwels), Paris, Les amis du club du livre du mois.

Gogol, Nikolai, Les Âmes mortes, Paris, Éditions de la Bibliothèque mondiale.

Gogol, Nikolai, Récits de Pétersbourg, trad. B. de Schloezer, Paris, le Club du meilleur livre.

Gogol, Nikolai, Tarass Boulba, adaptation de B. Jérôme, Paris, Delagrave.

1959

Les Aventures de Tchitchikov ou les Âmes mortes, trad. H. Mongault. Préface dA. Cossery, Paris, Librairie Générale française, « Le Livre de poche classique ».

Gogol, Nikolai, Le Révizor, trad. Arthur Adamov, Paris, lArche.

Gogol, Nikolai, Tarass Boulba, trad. L. Viardot, Paris, les Éditions du temps.

1960

Tarass Boulba, trad. M. V. Voutchkovitch, Verviers, Gérard.

Gogol, Nikolai, Les Âmes mortes, adaptation dA. Adamov, daprès le poème de Nicolas Gogol, Paris, Gallimard, Coll. « Le Manteau dArlequin ». Préface dA. Adamov.

1961

Cinq récits (Comment Ivan Ivanovitch se brouilla avec Ivan Nikifirovitch, Ivan Fedorovitch Chponka et sa tante, Le Nez, Le Manteau, La Calèche), trad. A. Adamov, Paris, Club des libraires de France.

582

Gogol, Nikolai, Le Manteau, trad. X. Marmier. Eaux-fortes originales de Lars-Bô, Paris, Dérue.

Gogol, Nikolai, Tarass Boulba, trad. P. Servais (Adaptation), Paris, Casterman.

1962

Tarass Boulba, trad. L. Viardot, Paris, O.E.D.J.

Gogol, Nikolai, Tarass Boulba, trad. M. Voutchkovitch, Verviers, Gérard.

Gogol, Nikolai, Tarass Boulba. Préface de Nina Gourfinkel, Paris, le Club français du livre.

1964

Les Âmes mortes, trad. A. Adamov, Paris, Les Libraires associés.

1965

Hyménée, une histoire tout à fait invraisemblable en 3 actes, trad. G. Daniel, Paris, LArche.

Gogol, Nikolai, Tarass Boulba Adaptation de B. Jérôme, Paris, Delagrave.

1966

Œuvres Complètes, éd. Gustave Aucouturier (« Lascension de Nicolas Gogol », préface et « Chronologie de Gogol » par G. Aucouturier et José Johannet) ; Les Nouvelles ukrainiennes : Les Soirées du hameau, trad. Michel Aucouturier, Mirgorod, trad. H. Mongault ; Tarass Boulba, trad. M. Aucouturier ; Les nouvelles pétersbourgeoises : La Perpective Nevski, trad. B. de Schloezer ; Le Journal dun fou, trad. S. Luneau ; Le Nez, La Calèche, Le Manteau, trad. H. Mongault ; Les Nuits de la Villa, trad. G. Aucouturier ; Le théâtre de Gogol : La matinée dun homme daction, Le Procès, LAntichambre, Scènes de la vie mondaine, trad. Marguerite Derrida ; Hyménée, Les Joueurs, trad. A. Barsacq ; Le Révizor et ses prolongements : Le Révizor, trad. A. Barsacq ; Deux scènes supprimées en 1836, La Sortie dun théâtre, Le Dénouement du Révizor, trad. M. Derrida ; Les Âmes mortes, trad. H. Mongault ; Le grand dessein de Gogol : Passages choisis de ma Correspondance avec mes amis, Confession dun auteur, trad. J. Johannet ; Méditations sur la divine liturgie, trad. V. Balalaeff ; Notes par G. Aucouturier, J. Johannet, S. Luneau, H. Mongault ; Bibliographie sommaire par J. Johannet, Paris, Gallimard, Bibliothèque de la Pléiade.

Gogol, Nikolai, Les Aventures de Tchtchikov ou les Âmes mortes, trad. Madeleine Eristov-Gengis Khan et B. de Schloezer, 2e éd., Paris, Club français du livre.

Gogol, Nikolai, Tarass Boulba, Paris, Baudelaire. Livre Club des Champs-Élysées.

1967

Les Âmes mortes, trad. M. Séménoff, avec une étude sur Gogol par Émile Gérard-Gailly et un avant-propos du traducteur, Levallois-Perret, Cercle du bibliophile. « Les chefs-dœuvre de la littérature russe ».

583

Gogol, Nikolai, Contes fantastiques (Le Manteau, Les Âmes mortes, 1re partie), trad. G. Arout, B. de Schloezer, A. Adamov. Présentation de Georges Haldas, Lausanne, Rencontre, Coll. « De Pouchkine à Gorki ».

Gogol, Nikolai, Le Révizor, trad. A. Adamov, suivi de LOrage (Ostrovski), Le Tsar Fédor Ivanovitch (Tolstoï), Les Bas-fonds (Gorki). Présentation de G. Haldas, Lausanne, Rencontre, Coll. « De Pouchkine à Gorki ».

Gogol, Nikolai, Tarass Boulba, trad. C. Martineau, Paris, LÉrable.

Gogol, Nikolai, Tarass Boulba, Paris, O.D.E.G.E. Coll. « Livre-club Junior ».

Gogol, Nikolai, Tarass Boulba, adaptation de S. Dello Strologo. Paris, Coll. Des grands classiques illustrés.

1968

Récits de Pétersbourg, trad. B. de Schloezer, Paris, Garnier-Flammarion.

Gogol, Nikolai, Le Révizor, trad. A. Adamov, Paris, Lavant-Scène.

1969

Le Nez, Le Manteau, trad. Lucile Nivat. Bilingue. Introduction et notes de Georges Nivat, Paris, Aubier-Flammarion.

Gogol, Nikolai, Les Nouvelles ukrainiennes. Les Soirées du hameau, trad. M. Aucouturier ; Mirgorod, trad. H. Mongault. Préface de Hubert Juin. Notice et notes de G. Aucouturier, Paris, Le Livre de poche.

Gogol, Nikolai, Les Veillées dUkraine. Trad. E. Tchernowistov. Genève, Le Cercle du Bibliophile.

1970

Les Nouvelles pétersbourgeoises. La Perpective Nevski, trad. G. Aucouturier ; Le Journal dun fou, trad. S. Luneau ; Le Nez, La Calèche, Le Manteau, trad. A. Adamov ; Le Portrait, trad. E. Triolet, Paris, Gallimard, Coll. « Poche ».

1973

Les Âmes mortes, trad. H. Mongault, Paris, Gallimard, Coll. « Poche. »

1975

La Russie fantastique. LEffroyable vengeance, trad. E. Tchernowistov ; Le Portrait, trad. E. Triolet, Verviers, Marabout.

1979

Nouvelles de Pétersbourg. Le Portrait, Le Nez, Le Manteau, trad. H ; Mongault ; Le Journal dun fou, trad. S. Luneau ; La Perspective Nevski, trad. G. Aucouturier. Préface de G. Nivat, Paris, Gallimard, Coll. « Folio ».

Gogol, Nikolai, Nouvelles 1836-1842, trad. H ; Mongault, Paris, N.R.F. Gallimard.

1980

La Veille de la Saint-Jean, trad. E. Tchernowistov ; Les Soirées, trad. T. Rouvenne ; Le Portrait, Le Nez, Le Journal dun fou, trad. M. et R. Hofmann. Paris, « Les maîtres de létrange et de la peur ».

1981

Œuvres Complètes, Paris, Gallimard, Bibliothèque de la Pléiade.

584

1985

Œuvres Complètes, Paris, Gallimard, Bibliothèque de la Pléiade.

1988

Les Soirées du Hameau, trad. M. Aucouturier, Paris, Gallimard, « Folio classique ». Préface inédite de M. Aucouturier.

1988

Le Révizor, trad. A. Adamov, Paris, G/F. Introduction, notes, chronologie, bibliographie par Claude De Grève.

1990

Tarass Boulba, trad. Jarl-Priel (revue par Cl. De Grève), Paris, G/F. Introduction, notes, chronologie, bibliographie par Cl. De Grève.

Gogol, Nikolai, Récits de Pétersbourg, trad. B. de Schloezer, Paris, G/F.

Gogol, Nikolai, Nouvelles de Pétersbourg (Le Journal dun fou, trad. S. Luneau ; Le Nez, Le Manteau, trad. H. Mongault), Paris, Gallimard, « Folio-bilingue ». Traductions remaniées par Michelle-Irène B. Delaunay. Préface de Françoise Flamant.

Gogol, Nikolai, Les Âmes mortes, trad. Marc Séménoff, Paris, G/F. Introduction, notes, chronologie, bibliographie par Cl. De Grève.

1991

Taras Boulba, trad. M. Aucouturier, Paris, Gallimard, « Folio ». Nouvelle préface de M. Aucouturier.

1992

Le Mariage, trad. André Markowicz, Arles, Actes Sud.

Gogol, Nikolai, Le Révizor, trad. A. Markowicz, Arles, Actes Sud.

Gogol, Nikolai, Les Âmes mortes, trad. Madeleine Eristov. Paris, LÉcole des Lettres.

1993

Les Joueurs, trad. A. Markowicz, Arles, Actes Sud.

Gogol, Nikolai, Œuvres complètes, Paris, Gallimard, « Bibliothèque de la Pléiade ».

1994

Tarass Boulba. trad. L. Viardot, Paris, Le Grand Livre du mois.

Le Portrait, trad. Wladimir Berelowitch, Paris, Édition des 1001 nuits. Postface de W. Berelowitch.

1994

Le Révizor, trad. P. Mérimée, Paris, LÉcole des loisirs. Postface et notes de Wanda Bannour.

1995

Le Nez, Le Manteau, trad. B. de Schloezer, Paris, G/F, Coll. « Étonnants classiques ». Présentation, notes et dossier par Odile et Matthieu Ardin.

1996

Tarass Boulba, trad. L. Viardot, Paris, Booking International, Coll. « Des classiques étrangers, Maxipoche ».

1998

Nouvelles de Pétersbourg, trad. B. de Schloezer, avec une traduction inédite de la 2e partie du Portrait par Déborah Lévy-Bertherat, Paris, G/F, Présentation, dossier, chronologie, bibliographie, répertoire par D. Lévy-Bertherat.

Gogol, Nikolai, Nouvelles de Pétersbourg, trad. Jean-Louis Backès, Bernard Kreise, Vladimir Volkoff. Paris, Librairie générale, « Classiques de poche ». Préface par Sylvie Thorel-Cailleteau.

585

Gogol, Nikolai, Nouvelles de Pétersbourg, trad. S. Luneau, H. Mongault, Paris, Gallimard, « Folio classique ». Préface de Georges Nivat.

Gogol, Nikolai, Nouvelles de Pétersbourg, trad. Annie Denizot, Myriam Désert, Nadine Favre et alii, Paris, Ellipses, « Retour au texte ».

1999

La Brouille des deux Ivan, trad. V. Berelowitch, Paris, éd des 1001 nuits. Postface de W. Berelowitch.

2003

Tarass Boulba, trad. L. Viardot, Paris, « LÉcole des loisirs ».

2005

Le Manteau, Le Nez, trad. Anne Coldefy-Faucard, Paris, Librio 2 €.

Gogol, Nikolai, Les Âmes mortes, trad. A. Coldefy-Faucard (1re partie). Paris, Édition du Cherche-Midi. Coll. « Ailleurs ». Avant-propos de la traductrice. Illustrations de Marc Chagall.

2006

Une Terrible vengeance. trad. M. Aucouturier, Paris, Gallimard, « Folio 2 € ».

Gogol, Nikolai, Le Nez, Le Manteau, trad. B. de Schloezer, Paris, G/F., Coll. « Étonnants classiques ». Présentation O. et M. Ardin. Édition revue.

Gogol, Nikolai, Théâtre complet, trad. A. Markowicz, Arles, Actes Sud. Trad. remaniées (le volume comprend, pour la première fois en France la traduction du Révizor de 1836).

2007

Les Nouvelles de Pétersbourg, trad. A. Markowicz (La Perspective Nevski ; Le Nez ; Le Portrait ; Le Manteau ; La Calèche ; Les Carnets dun fou ; Rome fragment), Arles, Actes Sud, Babel. Postface de Jean-Philippe Jaccard.

2008

Tarass Boulba, adaptation (en bande dessinée) par David Morvan et Frédéricque Voulizé, Paris, Delcourt.

2009

Tarass Boulba, trad. Jarl-Priel, Paris, G/FIntroduction, notes, chronologie et bibliographie mise à jour, par Cl. De Grève.

Gogol, Nikolai, Le Révizor, trad. A. Adamov, Paris, G/F. Introduction, notes, chronologie, bibliographie mise à jour, par Cl. De Grève.

Gogol, Nikolai, Nouvelles pétersbourgeoises, trad. B. de Schloezer et D. Lévy-Bertherat, Paris, G/F. Présentation, dossier, chronologie, bibliographie mise à jour, par D. Lévy-Bertherat.

Gogol, Nikolai, Les Âmes mortes, trad. Marc Séménoff, Paris, G/F. Introduction, notes, chronologie, bibliographie mise à jour par Cl. De Grève.

Gogol, Nikolai, Les Âmes mortes, trad. Anne Coldefy-Faucard, Paris, Verdier/poche. Traduction revue. Avant-propos de la traductrice.

586

Textes critiques en français (et accessoirement
en autres langues) consacrés exclusivement
ou en priorité à Gogol

Abraham, Pierre, « Un portrait dancêtre », Europe, no spécial sur Gogol, juillet 1952, no 79, p. 151-154.

Achères, Victoria, « Gogol et Les Âmes mortes », Europe, op. cit. p. 49-60.

Adamov, Arthur, « Jaime le réel mêlé à lirréel dans Les Âmes mortes », LHumanité, 22 avril 1960, p. 2. Propos recueillis par Mireille Boris.

Adamov, Arthur, « Pourquoi faire vivre Les Âmes mortes au théâtre ? », Les Lettres françaises, 21-27 avril 1960, p. 1 ; 7.

Antoine, « Courrier théâtral. Les Russes à Montparnasse », Le Journal, 20 juin 1930, p. 6.

Arban, Dominique, « Il y a cent ans mourait Gogol pour qui le diable et le bon dieu luttèrent jusquau dernier jour », Le Figaro Littéraire, 1er mars 1952.

Asseline, Alfred, « Revue dramatique. Théâtre de la Porte Saint-Martin. Les Russes peints par eux-mêmes. Comédie en cinq actes de Nicolas Gogol, traduite du russe par Eugène Moreau », Le Mousquetaire, 23 avril 1854, no 152.

Aucouturier, Gustave, « Lascension de Nicolas Gogol », Gogol Nicolas, Œuvres complètes, Paris, Gallimard, 1967, « Bibliothèque de la Pléiade », p. ix-xlii.

Aucouturier, Michel, « Préface », Gogol Nicolas, Les Soirées du Hameau, Paris, Gallimard, « Folio classique », p. 7-18.

Aucouturier, Michel, « Préface », Gogol Nicolas, Taras Boulba, Paris, Gallimard, « Folio classique », 1991, p. 7-28.

Aucouturier, Michel, « Le premier centenaire. Gogol entre académisme et symbolisme », Revue de Littérature Comparée. Hommage à Gogol, no 3, 2009, p. 265-282.

Bablet, Denis, « Le Révizor de Gogol-Meyerhold », Travail théâtral. Hiver 1971, no 2, janvier-mars, p. 38-39.

Barsacq, André, « Notes sur la mise en scène du Révizor », Europe, p. 23-29.

Berelowitch, André, « Postface », Gogol N.V., La Brouille des deux Ivan. Paris, éd. des 1001 nuits.

Bernard, Marc, « Les Russes avec nous ! Les Âmes mortes », Les Nouvelles Littéraires, 25 juin 1964, p. 14.

Besnard, Lucien, « À propos du Révizor de Gogol », Revue dart dramatique, 1898, nouvelle série, no 3, p. 99.

Beucler, André, « Gogol et lhumour noir », Les Nouvelles Littéraires, 31 janvier 1952.

Bory, Jean-Louis, « Le petit bonhomme malicieux mourut en réclamant une échelle », Match, no 1147, 1er mai 1971.

587

Cadot, Michel, « Gogol et lAllemagne », Revue de Littérature Comparée, Hommage à Gogol, p. 371-378.

Camel, Olga, « Nicolas Gogol, homme de théâtre : entre lUkraine et la Russie », Revue de Littérature Comparée. Hommage à Gogol, p. 295-307.

Charrière, Ernest, « Considérations sur Les Âmes mortes », Gogol Nicolas, trad. par Charrière, Ernest. Paris, Hachette, 1859.

Cogniat, Raymond, « Le Révizor », Arts, 31 décembre 1948, p. 7.

Corbet, Charles, « Le Révizor devant la critique journalistique parisienne », Revue de Littérature Comparée, 1959, t. 33, p. 481-499.

Costaz, Gilles, « Un personnage odieux, Gogol », Le Magazine Littéraire, no 53, juin 1971.

Cournot, Michel, « Gogol dans les glaces », Le Monde, 6 mars 1980, p. 8-9.

Daniel, Georges, Gogol et le théâtre, Troyes, Centre culturel Thibaud de Champagne, 1982.

Daudet, Léon, « Gogol et le diable de Dmitri Mérejkovski », Candide, 2 août 1939.

De Grève, Claude, « LEurope occidentale comme angle de vue sur la Russie dans Les Âmes mortes », Revue de Littérature Comparée, Hommage à Gogol, p. 329-346.

De Grève, Claude, Gourg Marianne, Nouvelles de Pétersbourg. Gogol, Paris, Hatier, 1998, « Profil dune œuvre ».

Déon, Michel, « Seul contre tous », Les Nouvelles Littéraires, 29 novembre 1962, p. 14.

Desolme, Charles, « Les Russes peints par eux-mêmes ou Le Révizor, comédie de Nicolas Gogol », LEurope artiste, 1er mai 1854.

Dmitrieva, Ekaterina, « Létranger Vassili Fédorov : Gogol, voyageur invisible en Europe », Stroev Alexandre (éd.), Limage de létranger. Paris, Institut dÉtudes Slaves, 2010, p. 243-260.

Dmytrychyn, Iryna, « Voyage dans lUkraine de Gogol », Revue de Littérature Comparée, Hommage à Gogol, p. 283-294.

Douhaire, Pierre-Paul, « Mœurs administratives de la Russie. LInspecteur, comédie en cinq actes par Nicolas Gogol », Le Correspondant, 25 septembre 1853, p. 838-861 et 25 octobre 1853, p. 119-138.

Dumur, Guy, « Le temps des imposteurs. Un Tartuffe et un Révizor caricatural. Les pléonasmes de Vitez », Le Nouvel Observateur, 10-16 mars 1980, p. 83.

Evdokimov, Paul, Gogol et Dostoïevski ou la Descente aux Enfers, Paris, Desclée de Brouwer, 1961.

Faguet, Émile, « Revue dramatique », Journal des Débats, 8 janvier 1898, p. 113.

Fanger, Donald, « Nikolaï Gogol (1809-1852) », Etkind, Efim, Nivat, Georges, Serman, Ilya, Strada, Vittorio, Histoire de la littérature russe. Paris, Fayard, 1987-1996 ; t. II, Le xixe siècle, époque de Pouchkine et de Gogol, 1996, p. 735-765.

588

Fernandez, Dominique, Les Enfants de Gogol. Roman, Paris, Grasset, 1971.

Forgues, Émile-Daurand (Pseud. Old Nick), « “Feuilleton”. Les nouvelles de Nicolas Gogol », Le National, 13 janvier 1846, p. 3.

Freuil, André, « En passant. À lŒuvre, répétition général du Révizor de Gogol, traduit par Prosper Mérimée », La Coulisse, 15 janvier 1898, p. 2.

Gauthier, Édouard, « La Quinzaine théâtrale », Les Feux de la Rampe, 22 janvier 1898, p. 35-36.

Gérard-Gailly, Émile, « Étude sur Gogol », Gogol, Les Âmes mortes, trad. Par Marc Séménoff, Paris, 1967.

Gorokhoff (De Grève), Claude, « Le Révizor dans la critique et la mise en scène soviétiques de 1967 à 1974 », Revue des Études Slaves, t. 50, fasc. 1, 1977, p. 55-71.

Gourfinkel, Nina, « Pour le centenaire de la mort de Nicolas Gogol. Gogol et le théâtre », Revue dHistoire du Théâtre, 1952, t. III, p. 189-219.

Gourfinkel, Nina, Gogol dramaturge, Paris, LArche, 1956, Coll. « Les grands dramaturges ».

Gourg, Marianne, « Gogol et Le Maître et Marguerite », Revue de Littérature Comparée, Hommage à Gogol, p. 359-370.

Huart, Louis, « Un nouveau genre daffiches », Le Charivari, 16 avril 1854.

Huart, Louis, « Revue dramatique. Les Russes peints par eux-mêmes de Gogol », Le Charivari, 17-18 avril 1854, p. 506.

Huntzbucler, René, « Gogol », La Pensée, septembre-octobre 1852, p. 93-104.

Inauguration du monument élevé à la mémoire de Nicolas Gogol à Moscou, le 9 mai 1909, Paris, Firmin Didot et Cie, 1909.

Jaccard, Jean-Philippe, « Postface », Gogol, Nouvelles de Pétersbourg. Arles, Actes Sud, 2007, Coll. « Babel ».

Jacchia, Paolo, « Le Manteau », LÉcran français, 1er mai 1952, p. 354.

Janin, Jules, « Les Russes peints par eux-mêmes ou Le Révizor, comédie en cinq actes de Nicolas Gogol », Journal des débats, 1er mai 1854.

Johannet, José, « Recherches sur les sources de Vybranye Mesta », Revue des Études Slaves, 1965, t. 44, p. 111-139.

Juin, Hubert, « De Tarass Boulba à Tchitchikov », Esprit, juillet-août 1967, p. 144-145.

Juin, Hubert, « Monsieur Gogol », Gogol, Nouvelles ukrainiennes, trad. par M. Aucouturier et Henri Mongault, Paris, p. 9-33.

Kanters, Robert, « Lâme vivante de Nicolas Gogol », Le Figaro Littéraire, 7 mai 1971, p. 32.

Karlinsky, Simon, The Sexual Labyrinth of Nikolaï Gogol, Harvard University Press, 1976.

Kemp, Robert, « Les Générales. À la Comédie des Champs-Élysées, Le Révizor de Nicolas Gogol », La Liberté, 6 avril 1927, p. 2.

589

Kemp, Robert, « Les générales. Au théâtre Montparnasse. Le Révizor de Gogol par la troupe du théâtre Meyerhold de Moscou », La Liberté, 19 juin 1930, p. 2.

Kemp, Robert, « Le Révizor à lAthénée », Le Monde, 30 novembre 1948.

Laprade, Jacques de, « Chronique littéraire. Gogol », Arts, 24 janvier 1947.

Leclerc, Guy, « Au Théâtre de lEst parisien, Le Manteau de Jean Cosmos, daprès Nicolas Gogol. Un nouveau T.N.P. », LHumanité, 11 octobre 1963, p. 8.

Leclerc, Guy, « Au théâtre des Nations (Sarah Bernhardt), le Théâtre dArt de Moscou a présenté avec un grand succès Les Âmes mortes daprès Gogol », LHumanité, 23 juin 1964, p. 23.

Léger, Louis, Nicolas Gogol, Paris, Didier, 1913. Coll. « Les grands écrivains étrangers ».

Legras, Jules, « Lart de Gogol » (I), « LArt de Gogol (II), la forme », « Lart de Gogol (III), Hans Küchelgarten », « LArt de Gogol (IV), Les Âmes mortes », « LArt de Gogol (V) Conclusion », Revue des Cours et Conférences, no 5, 15 février 1931, p. 385-397 ; no 6, 28 février 1931, p. 512-522 ; no 7, 15 mars 1931, p. 649-657 ; no 8, 15 décembre 1931, p. 79-91 ; no 9, 30 décembre 1931, p. 178-183.

Lemarchand, Jacques, « Le Révizor de Nicolas Gogol », Combat, 2 décembre 1948.

Lemarchand, Jacques, « Marcel Marceau et sa compagnie de mime au théâtre Sarah Bernhardt », Le Figaro Littéraire, 5 juillet 1952, p. 10.

Lemarchand, Jacques, « Le nouveau spectacle de Marcel Marceau à lAmbigu », Le Figaro Littéraire, 24 janvier 1959, p. 18.

Lemarchand, Jacques, « À lOdéon, Les Âmes mortes dArthur Adamov (daprès Gogol), présentées par le théâtre de la Cité », Le Figaro Littéraire, 30 avril 1960, p. 14.

Lemarchand, Jacques, « Théâtre : Le Journal dun fou », Le Figaro Littéraire, 1er décembre 1962, p. 10.

Lemarchand, Jacques, « Le Manteau de Jean Cosmos », Le Figaro Littéraire, 19 octobre 1963, p. 10.

Lemarchand, Jacques, « Ghelderode, Shakespeare, Gogol », Le Figaro Littéraire, 25 juin-1er juillet 1964, p. 26.

Léonardini, Jean-Pierre, « Un cauchemar à la loupe. Vitez dans les pas de Meyerhold. Le Révizor de Gogol à Ivry », LHumanité, 25 mars 1980, p. 10.

Leonardini, Jean-Pierre, « Chronique théâtrale. Le Révizor de Gogol », LHumanité, 10 février 1999.

Levino, Walter, « Allez au T.E.P. », France Observateur, 17 août 1963, p. 17.

Lévy-Bertherat, Deborah, « Le vertige du détail dans les récits pétersbourgeois de Gogol », Revue de Littérature Comparée. Hommage à Gogol, p. 309-328.

590

Lireux, Auguste, « Les Russes peints par eux-mêmes », Le Constitutionnel, 24 avril 1854.

Madaule, Jacques, « Le diable chez Gogol et Dostoïevski », Satan, no spécial des Études Carmélitaines, 1948, p. 556-572.

Mann, Youri, « La poétique de Nicolas Gogol », Etkind Efim, etc., op. cit., p. 765-784.

Marcel, Gabriel, « Boris de Schloezer, Gogol », Nouvelle Revue Française, 1er janvier 1933, no 232, p. 187-190.

Marcel, Gabriel, « Gogol ou Adamov. Les Âmes mortes », Les Nouvelles Littéraires, 28 avril 1960, p. 10.

Martin-Chauffier, Louis, « Allocution prononcée à la Sorbonne le 12 mai 1952, à loccasion de la célébration du centenaire de Gogol », Europe, no cité, p. 20-22.

Matharel de Fiennes, Charles, « Les Russes peints par eux-mêmes ou Le Révizor, comédie en cinq actes de Nicolas Gogol, traduite du russe par Eugène Moreau. LInspecteur général, traduction de M. Mérimée », Le Siècle, 24 avril 1854.

Maurois, André, « Le Manteau de Gogol », Revue de Paris, octobre 1952, p. 3-18.

Mazon, André, « Nicolas Gogol et lœuvre dont il sest détourné », Europe, no cité, p. 15-19.

Merejkovski, Dmitri, Gogol et le Diable. Trad. Constantin Andronikoff, Paris, Gallimard, 1939.

Mérimée, Prosper, « La littérature en Russie. Nicolas Gogol. Nouvelles russes. Mertvya doûchi (Les Âmes mortes). Révizor (LInspecteur général) », Revue des Deux Mondes, 15 novembre 1851, t. XII, p. 627-650. Repris dans Études de littérature russe, Paris, Champion, 1931, t. I. p. 3-50.

Mongault, Henri, « Gogol et Mérimée », Revue de Littérature Comparée, octobre-décembre 1930, p. 697-712.

Nabokov, Vladimir, Nikolaï Gogol. Trad. Marcelle Sibon. Paris, La Table Ronde, 1953 ; Gallimard, 1971, Coll. 10/18.

Narsy, Raoul, « Théâtres davant-garde. LŒuvre. Samedi 8 janvier. Première représentation du Révizor, pièce en 5 actes de Gogol, traduite du russe par Mérimée », Revue théâtrale, 25 janvier 1898, p. 34-36.

Nivat, Georges, « Le destin de Gogol », Entretiens sur le grand siècle russe et ses prolongements. Centre culturel international de Cerisy-la-Salle – 4-11 juillet 1968. Paris, Plon, 1971.

Nivat, Georges, « Une ville de liège : le Pétersbourg de Gogol », Préface, Gogol, Le Journal dun fou et autres nouvelles, Paris, Gallimard, « Folio classique », 1979, p. 7-38.

Nivat, Georges, « Linterprétation et le mythe de Gogol », Etkind Efim, etc., op. cit., p. 785-799.

591

Olivier, Claude, « Cette semaine, à Paris, trois spectacles discutés, Gogol, Adamov et Planchon », Les Lettres françaises, 28 avril-4 mai 1960, p. 1 ; 6.

Paget, Jean, « Le Manteau daprès Gogol. Guy Rétoré gagne son pari », Combat, 11 octobre 1963, p. 10.

Pascal, Pierre, « Le drame spirituel de Gogol », Nicolas Gogol, Méditations sur la divine liturgie, trad. V. Balalaeff, Paris, Desclée de Brouwer, 1952, p. 7-28.

Pérus, Jean, « Nicolas Gogol. Il y a cent ans, naissait le grand écrivain russe », LHumanité, 4 mars 1952, p. 1-6.

Pitard, Georges, « Les spectacles. Le théâtre dÉtat Meyerhold de Moscou joue actuellement à Paris. Le Révizor, pièce en dix épisodes de Gogol, adaptée et mise en scène par Vs Meyerhold », LHumanité, 19 juin 1930, p. 4.

Plée, Léon, « Variétés, sur La Matinée dun homme daffaires », Le Siècle, 1er novembre 1856.

Poirot-Delpech, Bertrand, « Les Âmes mortes par Arthur Adamov », Le Monde, 23 avril 1960.

Poirot-Delpech, Bertrand, « Roger Coggio dans Le Journal dun fou daprès Gogol », Le Monde, 22 novembre 1962, p. 13.

Poirot-Delpech, Bertrand, « Le Manteau tiré de Gogol par Jean Cosmos au théâtre de lEst parisien », Le Monde, 11 octobre 1963, p. 18.

Poirot-Delpech, Bertrand, « Les Âmes mortes de Gogol et Les Carillons du Kremlin de Pogodine », Le Monde, 24 juin 1964, p. 14.

Prévost, Jean, « Notes sur Gogol », Le Navire dargent, 1er février 1926, no 9, p. 77-78.

Proyart, Jacqueline de, « Le diable de Gogol est-il romantique ? », Actes du Congrès International des slavistes. Paris, Institut dÉtudes slaves, 1973, p. 324-334 (1re partie) et Revue des Études Slaves, 1977, fasc. 1, p. 73-85 (2e partie).

Raicu, Lucian, Avec Gogol. Essai sur linconsistance, Lausanne, LÂge dhomme, 1992.

Reboux, Paul, Préface, Nicolas Gogol, Tarass Boulba. Trad. par Louis Viardot. Paris, Les Émeraudes, 1949, p. xi-xv.

Rey, Étienne, « À la Comédie des Champs-Élysées. Révizor. Pièce en cinq actes de Gogol, traduite par Mme Olga Choumansky et M. Jules Delacre », Comoedia, 6 avril 1927, p. 1-2.

Roy, Claude, « Sur Gogol », Parallèles 50, 19 juillet 1951.

Roy, Claude, « Hommage à Gogol dont on célèbre le centenaire » (Discours prononcé le 17 mars 1952 au théâtre de lAtelier, à loccasion du centenaire de la mort de Gogol), Libération, 17 mars 1952.

Sainte-Beuve, « La Russie littéraire. Nouvelles russes par M. Nicolas Gogol », Revue des Deux Mondes, 1er décembre 1845, t. XII, p. 883-889. Repris dans Premiers lundis, Paris, Calmann-Lévy (3e édition), p. 24-38.

592

Sarcey, Francisque, « Feuilleton. Chronique théâtrale », Le Temps, 1er juin 1874.

Sarcey, Francisque, « LInspecteur général au théâtre de lŒuvre », Le Temps, 10 janvier 1898.

Saurel, Renée, « Le Manteau, les dolmans et les tchins », Les Temps Modernes, novembre 1963, no 210, p. 923-928.

Sazonoff, Nicolas, « Revue critique des ouvrages récents. Le livre de Tardiff de Mello, Histoire intellectuelle de lEmpire de Russie », LAthenaeum, 24 février 1855, p. 145.

Schick, Alexandre, Gogol. Une vie de tourments, Sceaux, S.E.I., 1949.

Schloezer, Boris de, Gogol, Paris, Plon, 1932. Paris, Janin, 1946 (2e éd.). Paris, LHerne, 1972 (3e éd. refondue).

Sée, Edmond, « Première au théâtre Montparnasse. Le Révizor de Gogol (Théâtre Meyerhold de Moscou) », LŒuvre, 18 juin 1930, p. 7.

Selz, Jean, « Les Âmes mortes », France-Observateur, 28 avril 1960, p. 25.

Simon, Pierre-Henri, « Gogol, dHenri Troyat », Le Monde, 21 mai 1971, p. 9.

Steinmann, Jean, « Notes sur Gérard de Nerval et Nicolas Gogol », Littérature dhier et daujourdhui, Paris, Desclée de Brouwer, 1963, p. 37-51.

Stolze, Helmut, Die Französische Gogolrezeption. Köln, Wien, Böhlau Verlag, 1974.

Terz, Abram (Siniavski André), Dans lombre de Gogol. Trad. par Georges Nivat, Paris, Seuil, 1978.

Tourgueniev, Ivan, « De la littérature russe contemporaine : Pouchkine, Lermontov, Gogol », LIllustration, 19 juillet 1845, p. 330-331.

Travail Théâtral. Numéro spécial consacré au Révizor de Gogol-Meyerhold, Paris, Maspéro, Hiver 1971.

Triolet, Elsa, « Lillusion et la réalité au théâtre. La Fête Noire. NEmpêchez pas la musique. Le Révizor », Les Lettres françaises, 16 décembre 1948, p. 7.

Triolet, Elsa, « Grandeurs et misère de Gogol », Les Lettres françaises, 6 mars 1952, p. 1 ; 10.

Triolet, Elsa, « Gogol et le miroir », La Nouvelle Critique, mai 1952, no 36, p. 53.

Triolet, Elsa, « Sarah Bernhardt. Spectacle Marcel Marceau », Les Lettres françaises, 11 juillet 1952, p. 6.

Triolet, Elsa, « Petit entretien sur Gogol », Europe, no cité, p. 7-12.

Troubetzkoy, Wladimir, « Gogol ou : la littérature, pour quoi faire ? », Revue de Littérature Comparée. Hommage à Gogol, p. 347-358.

Troyat, Henri, Gogol, Paris, Flammarion, 1971.

Troyat, Henri, « Un révolutionnaire conservateur », interview par Guy Leclech, Les Nouvelles Littéraires, 20 avril 1971, p. 1 ; 7.

Tyrneva, Raïna, Nicolas Gogol, écrivain et moraliste, Aix-en-Provence, Makaire, 1901.

593

Vitez, Antoine, « Théâtre : La Cerisaie. Les Âmes mortes. Le Carillon du Kremlin », Les Lettres françaises, 25 juin-1er juillet 1964, p. 10.

Vitez, Antoine, « Théâtre ». Propos recueillis par Jean-Louis Mingalon, Le Matin, 6 mars 1980, p. 32.

Vitez, Antoine, « Entretien avec Antoine Vitez. Il quitte le P. C., inaugure Ivry, monte Le Révizor, attend Chaillot et repose les questions de Vilar ». Propos recueillis par Annie Daubenton, Les Nouvelles Littéraires, 28 février-6 mars 1980, p. 38-39.

Vogüé, Eugène-Melchior de, « Gogol », Revue des Deux Mondes, 15 novembre 1885. Repris dans Le Roman russe, Paris, Plon, 1886, p. 242-279. Rééd. voir ci-dessous.

Vogüé, Eugène-Melchior de, « Discours de M. le vicomte de Vogüé », Inauguration du monument… (Op. cit.).

Weber, Jean-Paul, « Les transpositions du Nez dans lœuvre de Gogol », Nouvelle Revue Française, 1959, no 79, p. 108-120.

Weber, Jean-Paul, « Adamov (Arthur Sourenovitch) de Kislovodsk, auteur dramatique (1910-19..)… Un portrait-interview [À loccasion de la mise en scène de son adaptation des Âmes mortes] », Le Figaro Littéraire, 14 avril 1960, p. 3.

Wyzewa, Teodor de, « Le caractère et lœuvre de Nicolas Gogol », Les Écrivains étrangers, Paris, Didier, 1897, p. 177-194.

Textes en français se rapportant partiellement à Gogol

Abensour, Gérard, « Art et politique. La tournée du Théâtre Meyerhold à Paris en 1830 », Cahiers du monde russe et soviétique, 1976, vol. XVII, p. 213-248.

Backès, Jean-Louis, « Introduction », Eugène-Melchior de Vogüé, Le Roman russe, (voir ci-dessous), p. 7-70.

Barbey dAurevilly, Jules, Le xixe siècle : Les œuvres et les hommes. Littérature étrangère. Paris, Lemerre, 1890.

Baron, Philippe, « Puskin, Griboedov, Aleksej Tolstoj, Gogol sur la scène française en 1877 et 1879 », Revue de Littérature Comparée, 1973, t. 47, p. 138-156.

Barrès, Maurice, Les Déracinés, Paris, Nelson, 1897.

Bazin, André, « Petite revue des films. Il Capotto », Cahiers du cinéma, juin 1952, no 13, p. 15-16.

Bergson, Henri, Le Rire, Paris, Alcan, 1922 (22e édition).

Bonamour, Jean, Le Roman russe, Paris, Presses Universitaires de France (P.U.F.), 1978.

Boylesve, René, La Critique. Opinions sur le roman, Paris, Plon, 1929.

594

Brian-Chaninov, Nicolas, La Tragédie des Lettres russes, Paris, Mercure de France, 1938.

Cadot, Michel, La Russie dans la vie intellectuelle française, 1839-1856, Paris, Fayard, 1967.

Cadot, Michel, « La véritable histoire de Wanda », Europe, 1978 (no spécial sur Vigny), p. 84-95.

Cadot, Michel, « Le rôle dI. S. Tourgueniev et Louis Viardot dans la diffusion de la littérature russe en France », Cahiers Ivan Tourgueniev, Pauline Viardot, Maria Malibran, Actes du Congrès International de Bougival (8-9 mai 1981), no 5, 1981, p. 51-52.

Catteau, Jacques, « À propos de la littérature fantastique. André Biély, héritier de Gogol et de Dostoïevski », Cahiers du monde russe et soviétique, juin-septembre 1962, vol. III, p. 327-373.

Catteau, Jacques, La Création littéraire chez Dostoïevski, Paris, Institut National des Études slaves, 1981.

Chaudes-Aigues J, « C. rendu de La Russie en 1839 de Custine », Revue de Paris, 31 décembre 1843, t. 24, p. 328-352 ; p. 345.

Chodzko, Nicolas, « Coup dœil général sur la littérature russe, depuis Pierre-le-Grand jusquà nos jours », Revue des Cours littéraires, 6 janvier 1866, no 6, p. 90-94.

Chojecki, Edmond, « Étude comparative des langues et des dialectes slaves », Revue Indépendante, 10 août 1847, p. 356.

Circourt, Adolphe de, « Literarische Bilder aus Russland », Revue française et étrangère, 1838, t. VI, p. 293-328 [compte rendu en français].

Combes, Ernest, Profils et types de la littérature russe, Paris, Fischbacher, 1896.

Corbet, Charles, À lère des nationalismes. LOpinion française face à linconnue russe (1799-1894), Paris, Didier, 1967.

Courrière, Céleste, Histoire de la littérature russe contemporaine en Russie, Paris, Charpentier, 1875.

Daudet, Léon, Les Universaux, Paris, Grasset, 1935.

Delaveau, Hippolyte, « Revue critique des ouvrages récents, une étude du livre dIscander, Récits interrompus, Presvannye rasskazy (Londres, 1854) », LAthenaeum français, 18 mars 1854, p. 237-238.

Delaveau, Hippolyte, « Le roman de mœurs populaires en Russie. M. Grigorovitch », Revue des Deux Mondes, 15 juillet 1855, p. 255-295.

Delaveau, Hippolyte, « La littérature militaire en Russie », Id., 15 août 1856, p. 775 et suiv.

Delaveau, Hippolyte, « Mille Âmes de Pissemski. Le roman satirique en Russie », Id., 15 janvier 1860, p. 425-453.

Doniol-Valcroze, Jacques, « La difficulté dêtre (Il Capotto) », Cahiers du cinéma, mai 1954, no 35, p. 52-54.

595

Douhaire, Pierre-Paul, « Revue critique », Le Correspondant, 25 avril 1875.

Duchesne, E., « Mérimée et Gogol », Revue de Littérature Comparée, 1929, t. 9, p. 140.

Dupuy, Ernest, Les Grands maîtres de la littérature russe, Paris, Lecène-Oudin, 1885.

Ehrard, Marcelle, La Littérature russe, Paris, P.U.F., 1948, Coll. « Que sais-je ? ».

Éluard, Paul, « Nicolas Gogol » (discours prononcé en 1952, à Moscou), Œuvres complètes, Paris, Gallimard, 1968, t. II, « Bibliothèque de la Pléiade », p. 929-930.

Evreinoff, Nicolas, Histoire du théâtre russe, Paris, le Chêne, 1947.

Fédorovski, Vladimir, Le Roman de la Russie insolite. Du Transsibérien à la Volga, Monaco, Éd. du Rocher, 2004.

Frout de Fontpertuis, Adalbert, Littérature étrangère, Au Puy, M. P. Marchesson, 1859.

Gide, André, Journal (1889-1939), Paris, Gallimard, « Bibliothèque de la Pléiade ».

Gide, André, « De linfluence en littérature » (Conférence prononcée en 1900), Œuvres complètes, Paris, Gallimard, 1933-1939, « Bibliothèque de la Pléiade », p. 251-273.

Gide, André, Retour de lU.R.S.S. et Retouches au retour de lU.R.S.S., Paris, Gallimard, 1936-1937.

Gide André, Correspondance avec Roger Martin du Gard (1913-1934), Paris, Gallimard, 1968, t. I.

Goncourt, Edmond et Jules de, Journal. Mémoires de la vie littéraire 1887-1889, Paris, Fasquelle et Flammarion, 1956, t. XV.

Gorlin, M., « Hoffmann en Russie », Revue de Littérature Comparée, 1935, t. 15, no 1, p. 60-76.

Granjard, Henri, Zviguilski, Alexandre (éd., Tourgueniev Ivan, Lettres inédites à Pauline Viardot et à sa famille, Lausanne, LÂge dhomme, 1972, Coll. « Slavica ».

Halpérine-Kaminsky, Élie, « La littérature russe en France », Revue Générale Internationale Scientifique, mars 1897, no 9, p. 345-360.

Heilbronn, Max, Bikoulitch, V. B., Nikolski, A. D., « Vigny, de la Russie à la France », Europe, mai 1978, no 589, no spécial sur Alfred de Vigny, p. 18-83.

Herzen, Alexandre (Pseud. A. Iscander), Du Développement des idées révolutionnaires en Russie, Paris, Librairie A. Franc, 1851. Londres, Jeffs, 1853.

Herzen, Alexandre, Passé et Méditations. Trad. par Daria Olivier, Lausanne, LÂge dhomme, 1974, t. I. Coll. « Classiques slaves ».

Hoffmann, Modeste, Histoire de la littérature russe des origines à nos jours, Paris, Payot, 1934.

596

Hoffmann, Modeste et Rostislav, Les Grands romanciers russes, Paris, Waleffe, 1967.

Kalinine, Paul, « LÉcole frénétique française et la prose romantique en Russie (1831-1836) », Paris, Institut national dÉtudes slaves, 1972.

Léger, Louis, Le Monde slave. Voyages et littérature, Paris, Didier, 1873.

Léger, Louis, Études slaves. Voyages et littérature, Paris, Leroux, 1875.

Léger, Louis, Nouvelles études slaves. Histoire et littérature, Paris, Leroux, 1880-1886.

Léger, Louis, La Littérature en Russie. Notices et extraits des principaux auteurs depuis les origines jusquà nos jours, Paris, Colin, 1892.

Léger, Louis, Histoire de la littérature russe, Paris, Larousse, 1907.

Legras, Jules, La Littérature en Russie, Paris, Colin, 1929.

Leroy-Beaulieu, Anatole, LEmpire des tsars et les Russes, Paris, Hachette, 1881-1889.

Malraux, André, LHomme précaire et la littérature, Paris, Gallimard, 1977.

Marmier, Xavier, Lettres sur la Russie, la Finlande et la Pologne, Paris, Delloye, 1843.

Martin du Gard, Roger, « Souvenirs autobiographiques et littéraires », Œuvres complètes, Paris, Gallimard, 1955, « Bibliothèque de la Pléiade », t. I, p. xlvi-xlvii.

Martin du Gard, Roger, « Notes sur André Gide », id. p. 1372.

Michelson, Serge, Les Grands prosateurs russes, Paris, La Jeune Parque, 1946.

Mickiewicz, Ladislas, « Du mouvement intellectuel en Russie », Le Magazine français illustré, 1891, no 1, p. 198-204.

Nivat, Georges, Vers la fin du mythe russe : Essai sur la culture russe de Gogol à nos jours, Lausanne, LÂge dhomme, 1988, Coll. Slavica.

Ossip-Lourié, Psychologie des romanciers russes au xixe siècle, Paris, Alcan, 1905.

Patouillet, Jules, Le Théâtre de mœurs russes des origines à Ostrovski, 1672-1850, Paris, Champion, 1912.

Ponfilly, Raymond de, Alexandra Smirnova Rosset, le « cher ami » de Gogol, Paris, Ymca-Press, 1995.

Pozner, Vladimir, Panorama de la littérature russe contemporaine. Préface de Paul Hazard, Paris, Kra, 1929.

Rambaud, Alfred, La Russie épique, Paris, Maisonneuve et Cie, 1876.

Rambaud, Alfred, Histoire de la Russie depuis les origines jusquà nos jours, Paris, Hachette, 1918 (7e éd.).

Rohr, Jean-Geoffroy, Un Missionnaire républicain en Russie, Paris, Amyot, 1852.

Saint-Julien, Charles de, « Pouchkine et le mouvement littéraire en Russie », Revue des Deux Mondes, 1er octobre 1847, t. 20, p. 75.

597

Saint-Julien, Charles de, « La littérature en Russie. Le comte W. Soloupe », Id., 1er octobre 1851, t. 12, p. 67-100.

Sichler, Léon, Histoire de la littérature russe des origines jusquà nos jours, Paris, Dupret, 1886.

Silvestre, Armand, La Russie. Impressions-portraits-voyages, Paris, Émile Testard, 1892.

Smirnoff, Olga, « Études et Souvenirs », La Nouvelle Revue, t. 37, novembre-décembre 1885, p. 5-28 et p. 468-489.

Tardif de Mello, Achille, Histoire intellectuelle de lempire de Russie, Paris, Amyot, 1854.

Vogüé, Eugène-Melchior de, Le Roman Russe, Paris, Plon, 1886. Rééd. Édition critique par Jean-Louis Backès, Paris, éd. Classiques Garnier, 2010.

Vogüé, Eugène-Melchior de, « Le développement intellectuel de la Russie jusquau règne de Nicolas Ier », Revue Encyclopédique, 1er décembre 1891, p. 1000-1010.

Vogüé, Eugène-Melchior de, « Les livres russes en France », Revue des Deux Mondes, 15 décembre 1886.

Waliszewski, Kasimierz, Histoire de la littérature russe, Paris, Colin, 1900.

Wallace, Mackenzie, La Russie, le pays, les institutions, les mœurs. Trad. de langl. par Henri Bellanger, Paris, Librairie illustrée, 1877.

Weber, Jean-Paul, Domaines thématiques, Paris, Seuil, 1963.

Wilczkowski, Cyrille, Grands thèmes et message de la littérature russe, Paris, éd. de la Revue des Jeunes, 1956, t. II, p. 1483-1487.

Wyzewa, Teodor de, « Linvasion des Russes dans la littérature française », Revue indépendante, janvier 1887, p. 68-90. Repris dans Écrivains étrangers, Paris, Didier, 1897, p. 155-225.

Wyzewa, Teodor de, « Revues russes », Revue des Deux Mondes, 15 octobre 1893, p. 932-934.

Autres textes : en français et autres langues

Abensour, Gérard, Vsévolod Meyerhold et le renouveau théâtral au début du xxe siècle (1898-1920), Paris, 1982.

Adorno, Theodor W., Théorie esthétique, Paris, Klincksieck, 1974. Trad. fse de Marc Jimenez, daprès Ästhetische Theorie, Francfort, 1970.

Alexander, F. G., Selesnick, S. T., Histoire de la psychiatrie, Paris, Colin, 1972, Coll. « U ».

Arnault, Alphonse et Judicis, Louis, Les Cosaques, drame en 5 actes et 9 tableaux, Paris, Michel Lévy, 1853.

Backès, Jean-Louis, Dostoïevski en France, Paris, 1972. Thèse pour le doctorat dÉtat.

598

Barbusse, Henri, Russie, Paris, Flammarion, 1930.

Barrault-Roullon, Charles, Dangers pour lEurope. Origine, progrès et état actuel de la puissance russe, Paris, Corréard, 1854.

Barthes, Roland, Critique et vérité, Paris, Seuil, 1965. Coll. « Tel Quel ».

Bellanger, Claude, Godechot Jacques, Guiral Pierre, Terrou Fernand (éd., Histoire générale de la presse française, Paris, P.U.F., 1975.

Beyssac, Michèle, La Vie culturelle de lémigration russe en France. Chronique (1920-1930), Faculté des lettres et sciences humaines de Clermont-Ferrand. 2e série, fasc. XXXII ; P.U.F., 1971.

Boisdeffre, Pierre de, Histoire vivante de la littérature daujourdhui, 1938-1958, Paris, Le Livre contemporain, 1958.

Bonnefoy, Yves, Boucourechliev André, et alii, Boris de Schloezer, Paris, Pandora Éditions, 1981.

Boutchik, Vladimir, Bibliographie des œuvres littéraires russes traduites en français, Paris, 1941.

Boutchik Vladimir, La Littérature russe en France. Paris, Champion, 1947.

Bruézière Maurice, Histoire descriptive de la littérature contemporaine. Paris, Berger-Levrault, 1975.

Brunel, Pierre, « Préface », Brunel, Pierre (éd.), Dictionnaire des mythes littéraires, Monaco, éd. du Rocher, 1988, p. 7-15.

Brunel, Pierre, Pichois Claude, Rousseau André-Michel, Quest-ce que la littérature comparée, Paris, Armand Colin, 1983.

Cadot, Michel, « Naissance et développement dun mythe en Occident » (VIIIe Congrès international des slavistes, Varsovie, 21-27 août 1973. Communications de la délégation française), Paris, Institut dÉtudes Slaves, 1973.

Cadot, Michel, « Allocution de clôture », J.-M. Grassin(éd.), Mythes, images, représentations, Paris-Limoges, Trames-Didier-Érudition, 1981, p. 443-447.

Cadot, Michel, Voisine, Jacques, « Études critiques. La littérature comparée en Europe orientale », Revue de Littérature Comparée, 1964, t. 38, p. 589-601.

Carrère dEncausse, Hélène, Lénine, la révolution et le pouvoir, Paris, Flammarion, 1979. Coll. « Champs ».

Carrère dEncausse, Hélène, Staline, lordre par la terreur, Paris, Flammarion, 1979, Coll. « Champs ».

Carrère dEncausse, Hélène, Lénine, Paris, Fayard, 1998.

Catalogue de lexposition Paris-Moscou, Paris, 1979.

Caute, David, Les Compagnons de route (The Fellow Travellers), Paris, Laffont, 1979. Chagall Marc, Ma Vie, Paris, Stock, 1931. Coll. « Ateliers ».

Christout, Marie-Françoise, Guibert, Noëlle, André Barsacq. Cinquante ans de théâtre. Paris, Bibliothèque Nationale, 1978.

599

Coggio Roger, « Coggio Roger », LAvant-scène, 1962, no 278, p. 9.

Custine, Astolphe de, La Russie en 1839, Paris, Amyot, 1843. Rééd. avec préface dHélène Carrère dEncausse, notes, éclaircissements et postface de Michel Parfenov, Arles, Actes Sud, 1990 ; 2005. Rééd. par Véra Milchina, Paris, « Classiques Garnier », 2015.

Daudet, Alphonse, Quand vivait mon père, Paris, Grasset, 1940.

De Grève, Marcel, De Grève, Claude, « Critique », Dictionnaire International des Termes Littéraires. ditl@unilim.fr, 2008.

De Grève, Marcel, De Grève, Claude, « Réception », Id.

De Grève, Marcel, De Grève, Claude, « Traduction », Id.

Delsemme, Paul, Teodor de Wyzewa et le cosmopolitisme littéraire à lépoque du symbolisme, Bruxelles, Presses Universitaires, 1967.

Dominique, Léon, Le Théâtre russe et la scène française, Paris, Perrin, 1969.

Dumas, Alexandre, Impressions de voyage en Russie, Paris, Hermann, 1960.

Eco, Umberto, LŒuvre ouverte, Paris, Seuil, 1965. Trad. fse. Ch. Roux de Bézieux, avec le concours dA. Boucourechliev (daprès Opera Aperta. Milano, Bompiani, 1962.).

Eco, Umberto, Lector in fabula, Paris, Grasset, 1985 (daprès Lector in fabula. Milano, Bompiani, 1979).

Eco, Umberto, Les Limites de linterprétation, Paris, Grasset, 1992 (daprès I Limiti dellInterpretazione. Milano, Bompiani, 1990).

Ellenstein, Jean, Histoire de lU.R.S.S., Paris, Éditions sociales, 1972-1975.

Escarpit, Robert, Le Littéraire et le social. Éléments pour une sociologie de la littérature, Paris, Flammarion, 1970. Coll. « Sciences de lhomme ».

Evreinoff, Nicolas, Le Théâtre dans la vie, Paris, Stock, 1930.

Evreinoff, Nicolas, Histoire du théâtre russe, Paris, Éd. du Chêne, 1947.

Nicolas Evreinov, lapôtre russe de la théâtralité. Actes, Revue des Études Slaves, 1981, t. 53, fasc. 1.

Faguet, Émile, Le Dix-neuvième siècle, Paris, 1887.

Fayolle, Roger, La Critique littéraire, Paris, Colin, 1964. Coll. « U ».

Ferro, Marc, Histoire de France, Paris, Odile Jacob, 2001.

Fontaine, André, La Guerre froide, Paris, éd. de la Martinière, 2004, et 2006 pour la chronologie.

Frandon, Ida-Marie, Lorient de Maurice Barrès, Genève, Droz, 1952.

Friedberg, Maurice, A Decade of Euphoria. Western Literature in Post-Stalin Russia, 1954-1964, Bloomington-London, Uty of Indiana Press, 1977.

Gadamer, Hans-Georg, Vérité et Méthode, les grandes lignes dune herméneutique philosophique. Trad. fse É Sacre et P. Ricœur, Paris, Seuil, 1976, daprès Warheit und Methode, 1965 (2e éd.).

Gallet de Kulture, Achille, Le Tsar Nicolas et la Sainte Russie, Paris, Lecou, 1855.

600

Gautier, Théophile, Voyage en Russie, Paris, Charpentier, 1866.

Golovine, Ivan, La Russie sous Nicolas Ier, Paris, 1845.

Golub, Spencer, « Le monodrame, structure de base pour létude de Nicolas Evreinov », Nicolas Evreinov, op. cit., p. 15-26.

Granjard, Henri, Ivan Tourgueniev et les courants politiques et sociaux de son temps, Paris, Institut dÉtudes Slaves, 1954.

Greimas, A. J. Sémantique structurale, Paris, Larousse, 1966.

Grosser, Pierre, La Guerre froide, Documentation photographique, Paris, La Documentation française, 2007.

Habermas, Jürgen, Connaissance et intérêt. Trad Gérard Clémençon, Paris, Seuil, 1973.

Habermas, Jürgen, LEspace public. Archéologie de la publicité comme constitution de la société bourgeoise, Paris, Payot, 1978.

Haxthausen, Auguste de, Étude sur la situation intérieure, la vie nationale et les institutions rurales de la Russie. Éd. fse, Hanover, Hahn, 1847.

Hazard, Paul, Histoire de la littérature française illustrée, Paris, 1923.

Heller, Michel, Histoire de la Russie et de son empire, Paris, Plon, 1997. Trad. fse Anne Coldefy-Faucard.

Holmes, James, Lambert, José, Van den Broeck, Raymond, « Échanges littéraires et traduction. Discussion dun projet », Literature and Translation. New Perspectives in Literary Studies with a Basic Bibliography of Books and Translation Studies, Louvain, Acco, 1978, p. 153-160.

Huber-Saladin, Colonel, Le Comte de Circourt, son temps, ses écrits. Madame de Circourt, son salon, sa correspondance, Paris, 1881.

Iser, Wolfgang, LActe de lecture, Bruxelles, Mardaga, 1985 ; 1997. (daprès Der Akt des Lesens, München, Wilhelm Fink Verlag, 1976).

Jauss, Hans-Robert, Pour une Esthétique de la réception, Paris, Gallimard, 1978. (daprès Literaturgeschichte als Provokation, Frankfurt, Suhrkamp Verlag, 1974 et Rezeptionäesthetik, München, Wilhelm Fink Verlag, 1975.

Jauss, Hans-Robert, « Limites et tâches dune herméneutique littéraire », Diogène, janvier-mars 1980, no 109, p. 102-133.

Jourda, Pierre, LExotisme dans la littérature française depuis Chateaubriand : le romantisme, Paris, Boivin, 1938.

Julvécourt, Paul de, La Balalayka. Chants populaires russes et autres morceaux de poésie traduits en vers et prose par P. Delloye, Paris, Desmée et Cie, 1837.

Kovalevski, Pierre, Histoire de la Russie et de lU.R.S.S., Paris, Librairie des cinq continents, 1970.

Krauss, Charlotte, La Russie et les Russes dans la fiction française du xixe siècle (1812-1917), Amsterdam ; New York, Rodopi, 2007.

601

Lacroix, Frédéric, Les Mystères de la Russie, tableau politique et moral de lempire russe, Paris, P. Pagnerre, 1845.

Ladmiral, Jean-René, Théorèmes de la traduction, Paris, Gallimard, 1979 ; 1994.

Ladmiral, Jean-René, « Sourciers et ciblistes », Revue desthétique, no 12, 1986, p. 33-42.

Lagny, Germain de, Le Knout et les Russes. Mœurs et organisation de la Russie, Paris, D. Giraud, 1853.

Legras, Jules, LÂme russe, Paris, Flammarion, 1934, « Bibliothèque de philosophie scientifique ».

Léouzon le Duc, Louis-Antoine, La Russie contemporaine, Paris, Hachette, 1853.

Leroy-Beaulieu, Anatole, La France, la Russie et lEurope, Paris, Calmann-Lévy, 1888.

Leroy-Beaulieu, Anatole (éd.), Banquet franco-russe du 26 octobre 1893, Paris, Colin (« Librairie de la Société des gens de lettres »).

Lesage, Laurent, Yon, André, Dictionnaire des critiques littéraires. Guide de la critique française au xxe siècle, Philadelphia, Pensylvania State University Press, 1969.

Lombroso, Cesare, LHomme de génie, Paris, Alcan, 1881 (daprès Genio e Follia, Milano, 1877).

Malia, Martin, Alexander Herzen and the Birth of Russian Socialism, Cambridge, Mass., Harvard University Press, 1961.

Markowicz, André, « Interview », œil.electrique.free.fr, article 91 et no 14 (affiché le 1er avril 2010).

Marseille, Jacques, Nouvelle Histoire de France, Paris, Perrin, 1999.

Mazon, André, « Henri Mongault. Notice nécrologique », Revue des Études Slaves, t. XXII, 1946, p. 303-304.

Mazon, André, « Denis Roche. Notice nécrologique », Id., t. XXIX, 1952, p. 292-294.

Mazon, André, « Modeste Hoffmann », Id., t. XXXVI, 1959, p. 375-376.

Mazon, André, « Pierre Pascal », Mélanges offerts à Pierre Pascal, Id., t. XXXVIII, 1961, p. 7-18.

Mercer, Wendy S, The Life and the Travels of Xavier Marmier (1808-1892), Oxford, The British Academy, 2007.

Mérimée, Prosper, « La Littérature et le servage en Russie », Revue des Deux Mondes, 1er juillet 1854, t. VII, p. 183-193.

Michelet, Jules, Légendes démocratiques du Nord. Nouvelle éd., augmentée de fragments inédits avec introduction, notes et index par M. Cadot, Paris, P.U.F., 1968.

Mickiewicz, Adam, Les Slaves, Paris, 1849.

Milioukov, Paul, Seignobos, Charles, Eisenmann, Louis, Histoire de Russie, Paris, 1932.

602

Mirsky, D. S., A History of Russian Literature, New York, Routledge and Kegan Paul, 1926.

Mirsky, D. S., Histoire de la littérature russe, des origines à nos jours, Paris, Fayard, 1969.

Moisson-Franckhauser, Suzanne, « Evreinov et la musique », Nicolas Evreinov, op. cit., p. 27-38.

Montassier, Valérie-Anne, Les Années daprès-guerre, 1944-1949, Paris, Fayard, 1980.

Moreau, Pierre, La Critique littéraire en France, Paris, P.U.F., 1960, Coll. « U ».

Morel, Jean-Pierre, « Auriez-vous perdu la mémoire ? », La Quinzaine Littéraire, no 305, 1er-15 juillet 1979, p. 21.

Mounin, Georges, Les Belles Infidèles, Paris, Cahiers du Sud, 1955.

Mounin, Georges, Les Problèmes théoriques de la traduction, Paris, Gallimard, 1963. Coll. « Seuil »

Orecchioni, Pierre ; Parent, Pierre, « Le marché du livre », Manuel dHistoire littéraire de la France, Paris, Éditions sociales, 1972, t. IV (1), p. 420-439.

Pageaux, Daniel-Henri, La Littérature générale et comparée, Paris, Armand Colin, 1994.

Pailleron, Marie-Louise, François Buloz et ses amis. La vie littéraire sous Louis-Philippe, Paris, Calmann-Lévy, 1919.

Paulhan, Jean, Petite préface à toute critique, Paris, Éd. de Minuit, 1951.

Pawlikowski-Cholewa, Harald, Le Mime Marcel Marceau, Hamburg, Johannes-Maria Hoeppner, 1955.

Pélicier, Yves, Histoire de la psychiatrie, Paris, P.U.F., 1971. Coll. « Que sais-je ? ».

Picard, Louis-Benoît, La Petite ville, Paris, Barba, O.C.P.J.N., 1821, t. III.

Picon, Gaëtan, Panorama de la nouvelle littérature française, Paris, Gallimard, 1976.

Ponnau, Gwenhaël, La Folie dans la littérature fantastique, Paris, Éditions du C.N.R.S., 1987.

Porel, Jacques, Fils de Réjane, Paris, Plon, 1951.

Porry, Eugène de, Fleurs littéraires, Paris, 1861.

Renouvin, Pierre, Duroselle, Jean-Baptiste, Introduction à lhistoire des relations internationales, Paris, Colin, 1964.

Riasanovsky, Nicholas V. Histoire de la Russie des origines à 1984, Paris, Laffont, 1984. Trad. De laméricain par André Berelowitch.

Robert, Cyprien, « De lenseignement des littératures slaves » (Leçon inaugurale au Collège de France), Revue des Deux Mondes, 15 janvier 1846, p. 365-375.

Roger, Jacques, Payen, Jean-Charles (éd., Histoire de la littérature française, Paris, Colin, 1969-1970. Coll. « U ».

Rolland, Romain, Vie de Tolstoï, Paris, Hachette, 1911.

603

Rousset, Jean, « Les réalités formelles de lœuvre », Les Chemins actuels de la critique. Paris 10/18, 1968 (Actes du colloque tenu du 2 au 12 septembre 1966 à Cerisy-la-Salle), p. 59-70.

Schloezer, Boris de, « Lœuvre, lauteur et lhomme », Les Chemins actuels de la critique, op. cit., p. 87-99.

Schnitzler, Jean-Henri, La Russie ancienne et moderne. Histoire, description, mœurs, Paris, Lebrun, 1854.

Tadié, Jean-Yves, Introduction à la vie littéraire du xixe siècle, Paris, Bordas, 1970. Coll. « Études supérieures ».

Thiery, Michel, Le Cosmopolitisme russe pendant la première moitié du xixe siècle. Aleksandr Ivanovic Turgenev, Paris, 1982, Thèse pour le doctorat dÉtat.

Todorov, Tzvetan, Théorie de la littérature. Textes des formalistes russes, Paris, Seuil, 1965.

Tourgueniev, Ivan, Mémoires dun seigneur russe, ou Tableau de la situation actuelle des nobles et des paysans dans les provinces russes. Trad. Par Ernest Charrière [des Récits dun chasseur], Paris, Hachette, 1854. « Bibliothèque des Chemins de fer ».

Tourgueniev, Nicolas, La Russie et les Russes, Paris, 1845.

Zekulin, Nicholas G, « Ernest Charrière, critique de Tourgueniev », Cahiers Ivan Tourgueniev, op. cit., 1981, p. 63-71.

Zenkovsky, B. Histoire de la philosophie russe, Paris, Gallimard, 1955.