Table des matières
- Type de publication : Chapitre d’ouvrage
- Ouvrage : La Presse française historique. Histoire d’un genre et histoire de la langue
- Pages : 403 à 407
- Collection : Histoire et évolution du français, n° 7
- Thème CLIL : 3152 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Linguistique, Sciences du langage -- Linguistique diachronique (philologie)
- EAN : 9782406103585
- ISBN : 978-2-406-10358-5
- ISSN : 2264-4229
- DOI : 10.15122/isbn.978-2-406-10358-5.p.0403
- Éditeur : Classiques Garnier
- Mise en ligne : 18/01/2021
- Langue : Français
Table des matières
Abréviations 9
Chapitre 1
Introduction 11
1.1 Contexte et objectifs 12
1.2 Méthodologie 20
1.2.1 Composition générale du corpus 21
1.2.2 Les périodiques 25
1.2.3 L’échantillon 30
1.2.4 L’analyse 36
1.2.5 Précisions terminologiques 38
1.3 Plan du livre 41
PREMIÈRE PARTIE
LE GENRE JOURNALISTIQUE
Chapitre 2
Émergence et évolution de la langue de la presse 45
2.1 Une introduction à la langue de la presse historique 45
2.1.1 Un état de l’art 46
2.1.1.1 Les gazettes 46
2.1.1.2 Les autres périodiques 50
2.1.1.3 Le contexte international 53
2.1.2 Les premiers numéros de la Gazette de France (1632) 54
2.1.3 L’évolution de la langue des gazettes (1632-1782) 65
4042.1.4 Les autres types de périodiques 75
2.1.4.1 Le Journal des sçavans 76
2.1.4.2 Le Mercure galant 79
2.1.4.3 Le Journal de Paris 82
2.1.5 Conclusion 85
2.2 Les pronoms personnels 87
2.2.1 Introduction 87
2.2.2 Résultats généraux 90
2.2.3 La Gazette de France (1632) 92
2.2.4 La Gazette d’Amsterdam (1707-1782) 97
2.2.5 Le Journal des sçavans (1682-1782) 104
2.2.6 Conclusion 108
2.3 Le discours rapporté 110
2.3.1 Introduction 111
2.3.2 La Gazette de France (1632) 113
2.3.3 Le discours direct dans la Gazette d’Amsterdam
(1707-1782) 119
2.3.4 Conclusion 124
2.4 Conclusion au chapitre 125
Chapitre 3
La langue de la presse : hier et aujourd’hui 131
3.1 Traits caractéristiques 132
3.1.1 Brièveté et économie linguistique 133
3.1.2 L’authentification et la précision 142
3.1.3 La variabilité 148
3.1.4 Conclusion 157
3.2 La structuration de l’information 158
3.2.1 L’ours, les rubriques et les titres 159
3.2.2 Les informations visuelles 162
3.2.3 La structure interne des dépêches d’information 164
3.2.4 Conclusion 171
3.3 Le passif 172
3.3.1 La fréquence des constructions passives 174
3.3.2 Un effet de contact 177
3.3.3 L’expression de l’agent 181
4053.3.4 Conclusion 185
3.4 Conclusion au chapitre 187
DEUXIÈME PARTIE
L’HISTOIRE DE LA LANGUE
Chapitre 4
Le quand et le comment du changement linguistique 193
4.1 Les traits linguistiques des périodiques historiques 193
4.1.1 Les débuts de la presse périodique 194
4.1.2 La présence de traits associés
au français contemporain 200
4.1.3 L’évolution diachronique 205
4.1.4 Conclusion 213
4.2 La montée du clitique 214
4.2.1 Résultats généraux 218
4.2.2 La datation du changement 220
4.2.3 Le processus du changement 222
4.2.4 Conclusion 231
4.3 Les temps verbaux 232
4.3.1 Distribution générale des tiroirs verbaux
dans la Gazette de France (1632-1782) 233
4.3.2 Le rapport entre le passé simple
et le passé composé 243
4.3.2.1 Sélection du tiroir
après les adverbiaux de temps 244
4.3.2.2 Annoncer les décès 249
4.3.3 Conclusion 254
4.4 Conclusion au chapitre 256
Chapitre 5
Le rôle des périodiques historiques
dans le changement linguistique 261
5.1 Les médias et le changement linguistique 262
5.2 La standardisation de l’orthographe 268
5.2.1 L’orthographe aux xviie et xviiie siècles 268
5.2.2 L’influence de la presse au xviie siècle 273
5.2.2.1 L’orthographe de la Gazette de France (1632) 273
5.2.2.2 Une comparaison avec d’autres genres
de discours 277
5.2.3 L’influence de la presse au xviiie siècle 287
5.2.3.1 Le remplacement de la graphie oi par ai 288
5.2.3.2 La restriction de la terminaison -ez 290
5.2.3.3 L’introduction des accents 294
5.2.4 Conclusion 298
5.3 Le contact de langues 299
5.3.1 La presse et le contact de langues 300
5.3.2 Les mots d’emprunt dans la presse historique 303
5.3.2.1 Analyses quantitatives 304
5.3.2.2 Analyses qualitatives 308
5.3.3 L’alternance de langues 317
5.3.3.1 Analyses quantitatives 317
5.3.3.2 Analyses qualitatives 321
5.3.4 Les langues source et la variabilité des dépêches 324
5.3.4.1 La Gazette de France(1632) 325
5.3.4.2 LaGazette d’Amsterdam (1782) 329
5.3.5 Conclusion 335
5.4 Conclusion au chapitre 337
Chapitre 6
Conclusion 339
6.1 Réponses aux questions de recherche 340
6.2 Discussion générale 344
Annexe I
Liste complète des numéros
de chaque périodique dans le corpus 349
Annexe II
Tableau des mots-clés dans les Nouvelles ordinaires (1632) 355
Annexe III
Tableau des mots-clés dans les dépêches
en provenance de pays anglophones (Gazette d’Amsterdam 1782) 361
Références 375
Index des notions 393
Index des noms 399