[Épigraphes]
- Type de publication : Chapitre d’ouvrage
- Ouvrage : La Poétique de l’écriture-simulacre et les grands modèles
- Pages : 185 à 185
- Collection : Théorie de la littérature, n° 23
- Thème CLIL : 4053 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Lettres -- Théorie Littéraire
- EAN : 9782406093961
- ISBN : 978-2-406-09396-1
- ISSN : 2261-5717
- DOI : 10.15122/isbn.978-2-406-09396-1.p.0185
- Éditeur : Classiques Garnier
- Mise en ligne : 07/12/2020
- Langue : Français
O universo é o sonho de um sonhador infinito e omnipotente.
Fernando Pessoa.
Nunca fui senão um vestigio e um simulacro de mim.
Fernando Pessoa.
σκιᾶς ο ̓́ ναρ α ̓́ νθρωπος .
Umbrae somnium homo.
Pindare 1 .
1 Première citation : F. Pessoa, Textos Filosóficos. Estabelecidos e prefaciados por A. de Pina Coelho, 2 t., Obras completas de Fernando Pessoa, Lisboa, Ática, 1994, t. II, p. 182. Traduction française : « L’univers est le songe d’un rêveur infini et omnipotent. » – Deuxième citation : F. Pessoa, Livro do Desassossego por Bernardo Soares[abrégé dans la suite par LD], fragm. 186, 13.6.1930 (I, 210). Traduction française : « Je n’ai jamais été que la trace et le simulacre de moi-même. » F. Pessoa, Le Livre de l’intranquillité. Sauf de rares exceptions, toutes les citations sont tirées de la troisième édition entièrement revue et augmentée de nombreux inédits, Paris, Bourgois, 2011 [abrégé dans la suite par LI fr.], fragm. 100, p. 137. Dans la chronologie vraisemblablement simulée du Livro, cette date correspond à l’anniversaire de Pessoa. – Troisième citation : Pindare, Pythia 8, 135. À ce sujet, cf. notre chapitre d’introduction, ci-dessus, p. 24, note 29.