Aller au contenu

Classiques Garnier

L’énonciation auctoriale dans les deux premières versions françaises du De duobus amantibus de Piccolomini

  • Type de publication : Article de collectif
  • Collectif : La Place des traducteurs
  • Auteur : Mounier (Pascale)
  • Résumé : Le De duobus amantibus d’Enea Silvio Piccolomini est doté de nombreux énoncés auctoriaux. Le récit d’amour pathético-tragique composé en latin en 1444, qui est enchâssé dans une lettre, voit son système énonciatif enrichi dans les deux premières versions en français, élaborées par Octavien de Saint-Gelais et Antitus Faure dans les années 1490. Le discours déjà en partie contradictoire de l’« acteur » s’y trouve revu dans les passages qui le restituent et complété par celui du « translateur ».
  • Pages : 47 à 64
  • Collection : Translatio, n° 12
  • Série : Problématiques de traduction, n° 10
  • Thème CLIL : 3147 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Linguistique, Sciences du langage
  • EAN : 9782406128502
  • ISBN : 978-2-406-12850-2
  • ISSN : 2800-5376
  • DOI : 10.48611/isbn.978-2-406-12850-2.p.0047
  • Éditeur : Classiques Garnier
  • Mise en ligne : 06/04/2022
  • Langue : Français
  • Mots-clés : Adaptation, xve siècle, transfert culturel, digressions, transposition