Aller au contenu

Classiques Garnier

Liste des œuvres de Leskov traduites en français, de 1892 à 2015

  • Type de publication : Chapitre d’ouvrage
  • Ouvrage : La Lady Macbeth de Mtsensk
  • Pages : 125 à 129
  • Collection : Classiques Jaunes, n° 669
  • Série : Textes du monde
  • Thème CLIL : 3444 -- LITTÉRATURE GÉNÉRALE -- Romans -- Romans étrangers
  • EAN : 9782406071129
  • ISBN : 978-2-406-07112-9
  • ISSN : 2417-6400
  • DOI : 10.15122/isbn.978-2-406-07112-9.p.0125
  • Éditeur : Classiques Garnier
  • Mise en ligne : 13/10/2017
  • Langue : Français
125

LISTE DES ŒUVRES DE LESKOV
TRADUITES EN FRANÇAIS,
DE 1892 À 2015

Leskov, Nikolaï, Le Voyageur enchanté, traduit par Victor Derely, A. Savine, Paris, 1892.

Leskov, Nikolaï, Gens de Russie, traduit et présenté par Denis Roche, Perrin, Paris, 1906. Contient : Le Chasse-Diable, Cheramour, Nicolas Fermor (Extraits des Ingénieurs anagyres), Un Pygmée, LAnge scellé, Tourment desprit, LArtiste en toupets.

Leskov, Nikolaï, Le Vagabond ensorcelé, traduit par Boris de Schloezer, Pléiade, Paris, 1925 (collection « Les auteurs classiques russes »).

Leskov, Nikolaï, Comment Notre Seigneur visita un paysan, récit de Noël, traduit par Charles Salomon, bois gravés dAlexis Kravtchenko, LIllustration, 22664 (4 décembre 1926).

Leskov, Nikolaï, Le Fauve, traduit par Denis Roche, Fayard, Paris, 1928 (collection « Les œuvres libres », 92).

Leskov, Nikolaï, La Vallée des Peines, traduit par Denis Roche, Fayard, Paris, 1929 (collection « Les œuvres libres », 97).

Leskov, Nikolaï, LHeure de la volonté de Dieu, traduit par Denis Roche, Fayard, Paris, 1932 (collection « Les œuvres libres », 130).

Leskov, Nikolaï, Lady Macbeth du district de Mzensk, Fayard, Paris, 1936 (collection « Les œuvres libres », 182).

Leskov, Nikolaï, Gens dÉglise, traduit par Henri Mongault, Gallimard, Paris, 1937 (collection « Les classiques russes »).

Leskov, Nikolaï, Une Famille déchue, traduit par Zimballe, Gallimard, Paris, 1938, (collection « Les classiques russes »).

Leskov, Nikolaï, Lady Macbeth au village, traduit par Boris de 126Schloezer, Gallimard, Paris, 1939. Contient également : LAnge scellé, LArtiste en postiches, Le Chasse-Diable, Un bêta.

Leskov, Nikolaï, Lady Macbeth de la paroisse de Mzensk et autres nouvelles, traduit par Irène Tateossov, Ch. Grasset, Genève, 1946. Contient également : LHomme qui monte la garde, Un artiste en toupets.

Leskov, Nikolaï, Lady Macbeth de la paroisse de Mzensk, traduit par Jean Leclère, La Boétie, Bruxelles, 1946. Contient également : La Guerroyeuse, Le Forfait.

Leskov, Nikolaï, Le Vagabond ensorcelé, traduit par Georges Arout, Éditions de Flore, Paris, 1947 (collection « Les grandes œuvres étrangères »).

Leskov, Nikolaï, Le Vagabond ensorcelé, traduit par Boris de Schloezer, Charlot, Paris, 1947.

Leskov, Nikolaï, Le Pèlerin enchanté, traduit par André Chédel, Nouvelle Bibliothèque, La Chaux-de-Fonds, 1949.

Leskov, Nikolaï, Le Vagabond ensorcelé, traduit par J. M. Jasenko, La Guilde du Livre, Lausanne, 1951.

Leskov, Nikolaï, Le Cosaque, la Puce et le Gaucher et autres récits de Pouchkine, Gogol, etc., Delagrave, Paris, 1958.

Leskov, Nikolaï, Le Chasse-Diable, traduit par Daria Olivier // Les Vingt Meilleures Nouvelles russes, choix et préface par Alain Bosquet, Seghers, Paris, 1960 (réédition : Gérard, Verviers, 1964, collection « Marabout géant », 202).

Leskov, Nikolaï, De Pouchkine à Gorki, préface de Georges Haldas, Rencontre, Lausanne, 1967. Contient : Lady Macbeth au village, traduit par Boris de Schloezer, Gens dÉglise, traduit par Henri Mongault, Le Vagabond ensorcelé, traduit par Georges Arout.

Leskov, Nicolas, M. E. Saltykov-Chtchédrine, Œuvres, préface et chronologie par Sylvie Luneau, notice et notes par Sylvie Luneau, Boris de Schloezer, Henri Mongault, Pierre Pascal, Gallimard, Paris, 1967 (collection « Bibliothèque de la Pléiade »). Contient : Lady Macbeth au village, LAnge scellé, Le Chasse-Diable, Le Vagabond ensorcelé, LArtiste en postiches, Un bêta, traduits par Boris de Schloezer ; Platonide et Cotin, traduit par Sylvie Luneau ; 127Gens dÉglise, traduit par Henri Mongault ; Une Famille déchue, traduit par Pierre Pascal.

Leskov, Nikolaï, Le Pèlerin enchanté, traduit par Alice Oran et Harold Lusternik, présentation de M. Taranov, Éditions en langues étrangères, Moscou, sans date (collection « Les classiques russes »). Contient également : Lady Macbeth du district de Mtsensk, LArtiste-Perruquier, LHomme qui monte la garde.

Leskov, Nikolaï, Les Originaux de Petchersk, traduit et présenté par Paul Kalinine, Rencontre, Lausanne, 1969. Contient également : Le Larcin, Menus Faits de la vie des évêques, La Classe éteinte.

Leskov, Nikolaï, Bœuf musqué, traduit et présenté par Sylvie Luneau, LÂge dHomme, Lausanne, 1969 (collection « Les classiques slaves »). Contient également : LÉpouvantail, La Rapine.

Leskov, Nikolaï, Le Vagabond ensorcelé suivi de Lady Macbeth de la paroisse de Mzensk, traduit par Georges Arout et Irène Tateossov, présenté par Gilbert Sigoux, illustrations originales et frontispice par André Nicolas Suter, Le cercle du Bibliophile, Évreux, 1970. Contient également : LHomme qui monte la garde, Un artiste en toupets.

Leskov, Nikolaï, LAigle blanc, traduit par Daria Olivier // La Russie fantastique, choix et préface de Jean-Pierre Bours, Gérard, Verviers, 1975.

Leskov, Nikolaï, Lady Macbeth au village, LAnge scellé et autres nouvelles, traduit par Boris de Schloezer, présenté par Jean-Claude Marcadé, chronologie et notices de Sylvie Luneau, Gallimard, Paris, 1982 (collection « folio »). Réédité en 2009. Contient également : Le Vagabond enchanté, Le Chasse-Diable.

Leskov, Nikolaï, Au bout du monde et deux autres récits, traduit et présenté par Sylvie Luneau, LÂge dHomme, Lausanne, 1986 (collection « les classiques slaves »). Contient également : Golovane limmortel, Les Conteurs de minuit.

Leskov, Nikolaï, Le Gaucher (conte du gaucher bigle de Toula et de la puce dacier), traduit par Harold Lusternik, présentation de N. Kouzmine, Éditions du progrès, Moscou, sans date. Réédition : Radouga, Moscou, 1988.

128

Leskov, Nikolaï, Des hommes intéressants, traduit et présenté par Bernard Kreise, Ombres, Toulouse, 1995 (collection « Petite bibliothèque Ombres », 49).

Leskov, Nikolaï, Cheramour, traduit et présenté par Bernard Kreise, Ombres, Toulouse, 1997 (collection « Petite bibliothèque Ombres »).

Leskov, Nikolaï, Le Gaucher, traduit par Paul Lequesne, postface de Michel Parfenov, Lesprit des péninsules, Paris, 1997.

Leskov, Nikolaï, Mania, linsulaire, traduit et présenté par Luba Jurgenson, Littératures Autrement, Paris, 1997.

Leskov, Nikolaï, Vers nulle part, traduit et présenté par Luba Jurgenson, LÂge dHomme, Lausanne, 1998 (collection « Les classiques slaves »).

Leskov, Nikolaï, Le Paon, traduit et présenté par Jacques Imbert, Éditions de lAube, Paris, 1999 (collection « Regards croisés »). Réédition : Éditions de lAube, Paris, 2011.

Leskov, Nikolaï, Psychopathes dautrefois, traduit et présenté par Bernard Kreise, Ombres, Toulouse, 1999. Contient également : Idée fixe, LArtiste en postiches.

Leskov, Nikolaï, À propos de « La Sonate à Kreutzer », traduit par Jacques Imbert, Alidades, Thonon-les-Bains, 1999 (collection « Petite Bibliothèque russe »).

Leskov, Nikolaï, Le Gaucher et autres récits, traduit et présenté par Catherine Géry, LÂge dHomme, Lausanne, 2002 (collection « Les classiques slaves »). Contient également : Léon fils de majordome, Le Ravaudeur, Voyage avec un nihiliste, LArtiste en toupets, Les Conteurs de minuit.

Leskov, Nikolaï, Hugo Pectoralis ou une Volonté de fer, traduit et présenté par Jacques Imbert, Édition des Syrtes, Paris, 2004.

Leskov, Nikolaï, Les Récits de Gostomiel, traduit et présenté par Inès Muller de Morogues, avant-propos de Georges Nivat, LÂge dHomme, Lausanne, 2004 (collection « Les classiques slaves »). Contient : Le Passionnaire dune paysanne, La Sécheresse, Un railleur, Un produit de la nature.

129

Leskov, Nikolaï, Le Voyageur enchanté, précédé de Le Raconteur de Walter Benjamin, traduit du russe par Victor Derély et de lallemand par Maël Renouard, Payot, Paris, 2011 (collection « Rivages poche. Petite bibliothèque »).

Leskov, Nikolaï, La Lady Macbeth de Mtsensk, traduit et présenté par Catherine Géry, Classiques Garnier, Paris, 2015.