Aller au contenu

Classiques Garnier

Table des matières

  • Type de publication : Chapitre d’ouvrage
  • Ouvrage : L’Urne et le Rossignol. Représentations d'Électre, antiques et modernes
  • Pages : 553 à 559
  • Collection : Perspectives comparatistes, n° 77
  • Série : Dramaturgie comparée, n° 1
  • Thème CLIL : 4028 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Lettres -- Etudes de littérature comparée
  • EAN : 9782406085911
  • ISBN : 978-2-406-08591-1
  • ISSN : 2261-5709
  • DOI : 10.15122/isbn.978-2-406-08591-1.p.0553
  • Éditeur : Classiques Garnier
  • Mise en ligne : 28/10/2019
  • Langue : Français
553
TABLE DES MATIÈRES




AVERTISSEMENT 9
INTRODUCTION 11

PREMIÉRE PARTIE
CONSIDÉRATIONS ESTHÉTIQUES
ET NÉCESSITÉS DRAMATIQUES


DE CHRYSOTHÉMIS Â ÉLECTRE, EN PASSANT PAR IPHIGÉNIE 33
Étendue du corpus 35
Répartition des pièces 41
Agamemnon 41
Électre 43
Iphigénie 46
Hypothèses concernant les xvie et xvlie siècles 48
Questions de réception 48
Électre et la tragédie humaniste 51
Électre :une intrigue aristotélicienne ? 54
Le vraisemblable 58
Le problème du régicide 64
Spécificité du xvllie siècle 67
Drame bourgeois et fable antique 67
Évolution sociale et relations mère-enfant
le débat entre nature et culture 71
Le renouvellement du modèle politique 75
554
Cohérence du corpus 80
Électre en France jusqu'à Voltaire 81
Après Voltaire :France, Allemagne, Grande-Bretagne . 86
Électre à la fin du siècle : le tournant sénéquien 90
Le début du xlxe siècle :vers le romantisme 92
ÉLECTRE AU COUR DE LA CONSTELLATION FAMILIALE 97
«Une soeur, une amie » : Chrysothémis, la voix de la raison ? 97
Potentiel dramatique du duo 98
« Du grand Agamemnon vous n'êtes plus la fille »
la réinvention d'une filiation 100
«Douces, foibles, delicates, modestes »

la question de la féminité 102
Des larmes à la «criminelle envie»

Arnaud et l'apport du christianisme 104
«Erreur funeste »

la réversibilité de la folie et de la raison 107
Retrouver une fonction dramatique 108
Iphigénie, l'absente 110
« Iphigenia bleeds again in me »
Électre sur les pas de son aînée 110
Électre rencontre Iphigénie :Hygin, Trenta, Goethe 114
LA RELATION DU FRÉRE ET DE LA SAUR
AU COUR DE LA FAMILLE 121
«J'ai plus sujet de t'aimer que tout le reste de ma famille »
Électre, Antigone et la femme d'Intaphernès 121
«Comme en mourant tu m'as tuée ! »

l'exemple de Sophocle 122
« Tu possèdes quatre parts de mon coeur »

rhétorique eschyléenne 123
« Je rendais une mère à ton amour trompé »

de Sophocle aux modernes 127
Une famille unie :entre modèle bourgeois
et effet spectaculaire (réécritures modernes) 130
« Au mépris des grandeurs puiser dans la nature »

Agamemnon autour de 1780 130
555
De la prière au tombeau aux scènes de revenants
Eschyle et Shakespeare 132
La relation fraternelle devient l'enjeu
de la réconciliation entre mère et enfants 136
Un gage de l'amour parental

les enfants au xvIIIe siècle 137
Clytemnestre, bon soldat de la nature

autour du nom de mère 139
«Livrez-vous toute entière à ce dieu qui vous guide »

nature et christianisme au début du xlxe siècle 141
Alfieri :Clytemnestre, « ni tout à fait coupable,

ni tout à fait innocente » 143
ENTRE SERVANTE ET AMANTE, LA SAUR ADJUVANTE 147
La soeur au xvlie siècle :rôles traditionnels et renouveaux 147
Unions symétriques 147
La soeur meneuse de jeu 152
«L'amour, esclave du devoir »
émergence d'un autre type de soeurs 157
Antigone et Andromaque 157
La «partie carrée» de Crébillon 160
Voltaire ou le « retour à l'antique » 163
«Fais des enfants nés de ma soeur »
maintien du frère dans la vie amoureuse de sa soeur 167
«Celle que je t'ai donnée comme épouse»

le frère comme xvptoS 167
« Thou'rt no longer mdster of thy self » 175
« Je l'aimois en amant, je l'aime encore en frère »
la tentation incestueuse 177
« WdJ thdt d tlme for love to mdke impressions ? » 177
«Mon coeur entraîné vers lui ne se trompait
que de motif; c'était le sang qui me parlait»

la confusion des sentiments 180
«Mon amour est un monstre, et je viens vous l'offrir» 185
556

DEUXIÉME PARTIE
REPRÉSENTATIONS
ET TRAVAIL DE L'INTRIGUE
DIMENSIONS MORALE ET JURIDIQUE



LA SAUR DANS LE DISCOURS MORAL 201
«Douces, foibles, modestes »
imagerie traditionnelle de la femme 202
La pudeur dans les textes grecs 202
L'image véhiculée par les moralistes
et par les philosophes modernes 205
«Cette amitié, qui fit le charme de notre enfance » 209
« Le concert des jeunes rameaux » 209
Alliance économique et politique 211
«J'avais placé en toi mon espoir» :une protection mutuelle 213
Le frère protecteur 213
Les soeurs protectrices 216
«Jamais tu n'étais plus chéri de ta mère que de moi » 222
« Nel canto grembo mi nutricava,
tome un agnellino notre la semplicetta pecorella » 222
« Je défendrai vos jours aux dépens de ma vie »

sauver le frère 224
« With streaming tears to wash thy stif~ f'ning limbs »
rôle funéraire 227
«D'où aurais-je acquis gloire plus éclatante
qu'en ayant mis mon frère dans une tombe ? »
la soeur et la morale épique 228
Les soins au corps et le chant de deuil 229
Figures du deuil, renaissantes et modernes
Cassandre privée de frères 232
La scène de l'urne, de Sophocle aux dramaturges

de la fin du xvllie siècle 234
557
LE DROIT DU SANG 243
Aspects juridiques de la relation entre frère et soeur 244
Le statut d'Électre en Grèce classique 244
À l'époque moderne, persistances et renouveaux
le tuteur prend le relais du xvptoS 250
Questions de succession 254
La soeur et l'héritage paternel :assurer la vengeance 260
Le rituel eschyléen 260
« 0 dans die Natur mich zum Weibe gemacht ? »
La transformation d'Électre en héritier masculin 261
«Dal rdchende Schwerdt iiberlassen »

les instruments de la vengeance 265
«Si je sais me venger» :Électre dans l'action 267
«N'épargnez point Électre, ayant proscrit Oreste»
Égisthe se venge sur Électre 269
Aux fondements de la haine, le rôle de la soeur
dans l'opposition entre deux familles 271
« Ce dépôt précieux » : la mémoire de la famille 272
«Adieu ! Je vais agir ; et vous, veillez sur lui »
fonction d'informatrice et de guide 275
«Du selbst hast diesel Misstrauen in ihn geworfen »

la soeur comme porte-parole de la haine entre familles .279
LA QUESTION DU MATRICIDE 287
Influence de la modernité sur les traductions
l'irruption des bienséances 288
Suprématie de l'Électre de Sophocle dans les traductions 289
Le nouvel esprit du temps : «les règles de la bienséance » 293
«C'est une chose bien forte que la Nature» 297
Valorisation nouvelle du rôle de mère 305
«Le premier devoir d'une mère» 305
De la mère ou du père ? 313
Le cas de Médée 317
Les traducteurs et Clytemnestre 326
Désigner la mère :Clytemnestre µr~~p âµr~iwp 326
Définitions de la bonne mère 329
558
Les réticences des commentateurs
à l'égard de la mauvaise mère 331
« Un crime exécrable à toute la nature »
la résistance au matricide 333
«C'est ce que la nature ne peut souffrir »

réticences des traducteurs 333
La voix des commentateurs

protestations modernes, solutions antiques 337
La vulgarisation opérée par Brumoy 340
«Parricide pour avoir trop écouté la voix de la nature »
un matricide sans meurtre de la mère 344
«Vous avez d'un seul coup, qu'ils conduisoient peut être,
fait couler tout le sang dont ils vous firent naître »
justifier le matricide 346
« Ihn retten wollte sie —und ich — Entsezzen ! »

les successeurs de Voltaire 349
«Qu'avez-vous fait, cruel ? » 352
« Ce sacrifice affreux ne s'accomplira pas »
Électre fait tout pour éviter le matricide 352
« I,a mordre ti ridomando »

horreur devant l'annonce finale 355
LA VOIX DU SANG 361
« Pow'rful nature, knocking at my heart »
Clytemnestre et la voix du sang.

«Mdchtig, wie des Feuers verschlossner Gott» 362
La reconnaissance :théorie et pratique 367
Aristote : la reconnaissance comme péripétie exemplaire 367
La reconnaissance par la voix de la nature
un procédé romanesque ? 372
Du xvIle au xvIIle siècle, faire paxler une «voix muette» 374
«D'où vient que malgré moi tout mon sang se soulève ? »
Le système voltairien 381
«Marques certaines », «force de la nature »
et «cri du sang » :les indices, catalyseurs

de l'amour fraternel 390
559
Le «témoignage du plus cher de tous les hommes »
le modèle eschyléen et ses successeurs 391
« La nature en secret semblait lui révéler... » 397
Les successeurs de Voltaire et la simplification
de la reconnaissance : «I'm indeed thy brother» 404
«Al tuo furor, te riconobbi, Oreste»

Les reconnaissances « en rêve » 405
«Vous m'êtes donc rendu ! » :l'union des coeurs 410
Une scène interrompue pour la vengeance 411
« Ô surprise ! ô transports ! ô vue attendrissante ! » 412
«Oui, vengeance, vengeance, ce mot seul
doit sceller notre reconnoissance » 415
«Apollon de mon coeur s'est emparé lui-même »
un jeu de cache-cache inversé ? 416
Les modèles grecs

«Restons ici pour écouter ses gémissements. » 417
«Quelle contrainte, ô dieux !puis-je la soutenir ? »

l'embarras des modernes 420
« Pardonnés à ce frère... » : la défense d'Oreste 422

CONCLUSION 427
ANNEXE
Résumé des principales pièces représentant la fable
d'Électre (par sujet et par ordre chronologique) 439
Matière homérique 439
Pièces reprenant la trame d'Agamemnon 439
Pièces reprenant la trame d'Électre de Sophocle 445
Pièces reprenant l'Oreste d'Euripide 453
Pièces reprenant la trame de l'Iphigénie en Tauride d'Euripide 454
Autres trames 462
BIBLIOGRAPHIE 463
INDEX NOMINUM 545