Conventions typographiques
- Type de publication : Chapitre d’ouvrage
- Ouvrage : L’Intertextualité dans l’écriture de Nathalie Sarraute
- Pages : 9 à 9
- Collection : Perspectives comparatistes, n° 54
- Série : Modernités et avant-gardes, n° 7
- Thème CLIL : 4028 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Lettres -- Etudes de littérature comparée
- EAN : 9782406061113
- ISBN : 978-2-406-06111-3
- ISSN : 2261-5709
- DOI : 10.15122/isbn.978-2-406-06111-3.p.0009
- Éditeur : Classiques Garnier
- Mise en ligne : 12/06/2018
- Langue : Français
conventions typographiques
Toutes les références à l’œuvre de Nathalie Sarraute renvoient, sauf indication contraire, à l’édition de ses Œuvres complètes dans la Bibliothèque de la Pléiade. Conçue sous l’étroite supervision de l’auteur, cette édition constitue le corpus officiel de son œuvre. Deux éditions ont été publiées dans cette collection :
Nathalie Sarraute [ns], Œuvres complètes [oc], Paris, Gallimard, « Bibliothèque de la Pléiade », Édition publiée sous la direction de Jean-Yves Tadié et avec la collaboration de Viviane Forrester, Ann Jefferson, Valerie Minogue et Arnaud Rykner, 1996, 2128 p.
Nathalie Sarraute [ns], Œuvres complètes [oc²], Paris, Gallimard, « Bibliothèque de la Pléiade », Édition publiée sous la direction de Jean-Yves Tadié et avec la collaboration de Viviane Forrester, Ann Jefferson, Valerie Minogue et Arnaud Rykner, 1996, Édition révisée et augmentée, 2011, 2126 p.
Toutes nos références renvoient à cette dernière édition de 2011 (abrégée1 oc²), augmentée d’Ouvrez, à l’exception des extraits des recensions historiques de chacune des œuvres, constituant l’« Accueil de la critique », rubrique de l’édition de 1996 (abrégée oc) qui a été supprimée en 2011.
Un tableau chronologique des publications de Sarraute est joint en Annexe 12.
Dans une citation, tout soulignement est dû à l’auteur de la citation et est marqué par l’italique lorsque la citation est retranscrite en caractères romains ou vice versa dans des citations de textes versifiés ou en langue étrangère.