Skip to content

Classiques Garnier

Un pacte de lecture fluctuant Pseudo-traduction et imaginaire de la traduction chez Crébillon fils et Constant de Rebecque

  • Publication type: Article from a collective work
  • Collective work: L’Imaginaire du traduire. Langues, textes et pratiques des savoirs
  • Author: Vanacker (Beatrijs)
  • Abstract: Au xviiie siècle abondent les pseudo-traductions, souvent porteuses d’une logique métafictionnelle qui réoriente la lecture et porte à questionner les règles sous-jacentes à la traduction littéraire et à en dévoiler le dynamisme historique. Cette attention pour la logique réflexive des pseudo-traductions, dans le paratexte et dans la fiction, permet ainsi d’approfondir et de nuancer les présupposés de la recherche actuelle quant à la fonctionnalité de ces textes.
  • Pages: 25 to 47
  • Collection: Translatio, n° 15
  • Series: Problématiques de traduction, n° 13
  • CLIL theme: 3147 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Linguistique, Sciences du langage
  • EAN: 9782406146117
  • ISBN: 978-2-406-14611-7
  • ISSN: 2800-5376
  • DOI: 10.48611/isbn.978-2-406-14611-7.p.0025
  • Publisher: Classiques Garnier
  • Online publication: 05-17-2023
  • Language: French
  • Keyword: Traductologie, histoire des traductions, pseudo-traduction, métafiction, dix-huitième siècle