Aller au contenu

Classiques Garnier

L'interprète en diplomatie Expériences françaises au Siam dans la seconde partie du XIXe siècle

  • Type de publication : Article de collectif
  • Collectif : L’Identité du diplomate (Moyen Âge-xixe siècle). Métier ou noble loisir ?
  • Auteur : Badel (Laurence)
  • Résumé : L’ouverture qu’imposèrent les Occidentaux à la Chine et au Japon à partir des années 1840 créa un besoin de traducteurs et d’interprètes. Une double formation linguistique existait alors : celle, sur le terrain, des interprètes appelés à travailler pour les légations françaises et celle des élites asiatiques et, en France, le vivier de l’École spéciale des langues orientales vivantes. L’article étudie la carrière des interprètes-adjoints, attachés à un poste consulaire ou diplomatique.
  • Pages : 197 à 214
  • Collection : Rencontres, n° 471
  • Série : Histoire, n° 8
  • Thème CLIL : 3382 -- HISTOIRE -- Histoire générale et thématique -- Europe
  • EAN : 9782406104667
  • ISBN : 978-2-406-10466-7
  • ISSN : 2261-1851
  • DOI : 10.15122/isbn.978-2-406-10466-7.p.0197
  • Éditeur : Classiques Garnier
  • Mise en ligne : 16/11/2020
  • Langue : Français
  • Mots-clés : Compétences, langues orientales, traduction diplomatique, formation, recrutement