Skip to content

Classiques Garnier

Avertissement sur la troisième édition

7

Avertissement
sur la troisième édition

Rédigé dans lenthousiasme et lurgence il y a une quinzaine dannées, ce livre rapidement épuisé exigeait une mise à jour. À lépoque, les contraintes du calendrier, dépendantes de lactualité pédagogique de lagrégation, en avaient suspendu la rédaction en plein cours. Une nouvelle édition fut loccasion de donner lœuvre révisée, augmentée dun chapitre sur lhospitalité des Indiens qui fermait le livre par là où il avait commencé, à savoir lapologue de lhuître éponyme – Léry-oussou –, dont les deux écailles se refermaient lune sur lautre. Les pages consacrées en épilogue à Claude Lévi-Strauss et à Michel de Certeau appelaient également des compléments. Cétait lesquisse de deux articles dhommage publiés depuis, qui forment la conclusion du livre, en même temps que son ouverture vers lactualité de notre troisième millénaire1. Certaines objections, en matière de théologie notamment2, auraient mérité une réponse plus circonstanciée, qui se trouvera ailleurs.

Deux autres chapitres ont été ajoutés à cette troisième édition. Il sagit dabord de létude de trois chapitres en triptyque (XIV à XVI) de lHistoire dun voyage, de la guerre à lincroyance des Indiens. La troisième partie ajoute aux « Résonances », après les Psaumes et Rabelais, le faisceau déchos que le Brésil suscite en Afrique, à travers la relecture 8de Jean Léon lAfricain. Cest le principal apport de la quatrième édition de lHistoire dun voyage, qui montre comment, au fil des réimpressions, le Brésil se peuple déchos des autres parties du monde. Je remercie les éditeurs de mavoir autorisé à reprendre ces pages, qui ont été complétées et remaniées pour la circonstance3.

À celles et à ceux qui ont pris la patience de lire cette étude aux différentes phases de son élaboration, jadresse mes remerciements très sincères, et notamment à mon épouse Maryvonne pour sa relecture patiente et à Nicolas Fornerod pour ses précieuses suggestions critiques.

Paris, le 25 juillet 2015

1 « Léry-Strauss : Jean de Lérys History of a Voyage to the Land of Brazil and Claude Lévi-Strausss Tristes Tropiques », Viator. Medieval and Renaissance Studies, vol. 32, 2001, p. 417-430 ; « Lectures croisées de Jean de Léry : à propos du “bréviaire de lethnologue” », in Christian Delacroix, François Dosse, Patrick Garcia et Michel Trebitsch dir., Michel de Certeau. Les chemins de lhistoire, Paris, Éditions Complexe, 2002, p. 55-75.

2 Je pense à larticle dAndrea Frisch, « In a Sacramental Mode : Jean de Lérys Calvinist Ethnography » (Representations, 77, Winter 2002, p. 82-106), dont la principale faiblesse est de vouloir tirer de la théologie calviniste du sacrement, au demeurant fort bien exposée, une application immédiate à la démarche ethnographique de Jean de Léry. Lauteur de cette étude est ainsi amené à minimiser la part fondamentale de lexpérience corporelle et sensorielle au bénéfice du témoignage intérieur.

3 Ces deux articles, ici remaniés et intégrés à lensemble, forment désormais les chapitres vii et xi de louvrage. Ils avaient respectivement pour titre : « Sous le signe de lépée : lhistoire morale du Brésil, daprès les chapitres xiv à xvi de lHistoire dun voyage de Jean de Léry », Énoncer/dénoncer lautre. Discours et représentations du différend confessionnel à lépoque moderne, sous la direction de Chrystel Bernat et Hubert Bost, Turnhout, Belgique, Brepols, 2012, p. 211-222 ; et « Léry lAfricain ou Jean Léon au Brésil », Asdiwal. Revue genevoise danthropologie et dhistoire des religions, n o 3, 2008, p. 75-97 ; puis (sous le titre modifié) : « Léon lAfricain au Brésil », in François Pouillon dir., Léon lAfricain, Paris, Karthala et IISMM, 2009, p. 269-288.