Aller au contenu

Classiques Garnier

Notice

  • Type de publication : Chapitre d’ouvrage
  • Ouvrage : Œuvres complètes. Tome V
  • Pages : 433 à 433
  • Collection : Bibliothèque de littérature du xxe siècle, n° 25
  • Thème CLIL : 3436 -- LITTÉRATURE GÉNÉRALE -- Oeuvres classiques
  • EAN : 9782406085065
  • ISBN : 978-2-406-08506-5
  • ISSN : 2258-8833
  • DOI : 10.15122/isbn.978-2-406-08506-5.p.0433
  • Éditeur : Classiques Garnier
  • Mise en ligne : 02/01/2020
  • Langue : Français
433

Notice

Écriture

Cet opéra-comique a pour matrice un conte de Demolder, « La Fortune de Pieter de Delft », que nous reproduisons en annexe. Dans le conte, lépouse de Pieter se prénomme Siska et non Wantje qui est le prénom attribué à lune des servantes du cabaret des Trois Plats dor que fréquentent Pieter et son ami Dirk. Siska et Pieter nont que deux garçons en bas âge : Adriaan et Titus, mais pas de fille à marier au Seppe Kaas de lopéra-comique, lui aussi absent du conte. Tous ces prénoms aux sonorités néerlandaises rappellent ceux des personnages des Légendes flamandes de Charles de Coster : Pieter, Wantje et Dame Sieske dans le conte « Les Frères de la bonne trogne » dont lambiance de soûlerie et de godaille rappelle celle de « La Fortune de Pieter de Delft » de Demolder ; et celui de Dirk « le corbeau » dans le conte « Sire Halewyn ». Quant au prénom Seppe-Kaas, il est directement emprunté à celui du personnage principal de la dernière nouvelle du recueil Quatuor de Demolder : « La Légende de Seppê-Kaas au jour des morts ».

Édition du texte

Le texte a été établi à partir du manuscrit, auquel nous renvoyons avec le sigle Ms CD, confronté à lédition de Noël Arnaud.