L’édition des encyclopédies et de leurs traductions, xviie-xviiie sièclesSpécificités historiques, dimensions éditoriales, enjeux (inter-)disciplinaires
Résumé : L’article met à profit les récents outils numériques pour mesurer la pleine ampleur de la circulation des encyclopédies dans l’Europe de la première modernité et reconstituer l’évolution de ce champ éditorial, entre autres à la lumière du rapport entre le latin et les langues vernaculaires. L’étude du Dictionnaire universel du commerce des frères Savary des Bruslons révèle à quel point les impératifs du marché du livre ont influencé le contenu des différentes éditions de cette encyclopédie.