[Épigraphe]
- Type de publication : Chapitre d’ouvrage
- Ouvrage : Hard-boiled fiction et Série noire. Les métamorphoses du roman policier anglo-américain en français (1945-1960)
- Pages : 7 à 7
- Collection : Translatio, n° 1
- Série : Problématiques de traduction, n° 1
- Thème CLIL : 3147 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Linguistique, Sciences du langage
- EAN : 9782406063193
- ISBN : 978-2-406-06319-3
- ISSN : 2800-5376
- DOI : 10.15122/isbn.978-2-406-06319-3.p.0007
- Éditeur : Classiques Garnier
- Mise en ligne : 25/10/2018
- Langue : Français
7 On ne soulignera jamais assez le rôle joué par Marcel Duhamel au lendemain de la guerre dans la nouvelle lecrure qu'il a entraînée de toute la littérature anglo- saxonne. Cat Marcel Duhamel n'a pas fait qu'introduite une nouvelle forme de littérature, le roman noir américain. Le problème auquel il s'est tout de suite confronté, ça a été de trouver des traduc- teurs. Et c'est cela. la révolution qu'il a accomplie.
Henri ROBILLOT, le Matin des livrer, Propos recueillis pat Jean-Paul Morel, 19856, p. 27.
Henri ROBILLOT, le Matin des livrer, Propos recueillis pat Jean-Paul Morel, 19856, p. 27.