Aller au contenu

Classiques Garnier

[Page de titre]

  • Type de publication : Chapitre d’ouvrage
  • Ouvrage : Grammaire et syntaxe françoise
  • Pages : 179 à 180
  • Collection : Descriptions et théories de la langue française, n° 4
  • Série : Grammaires françaises des xviie et xviiie siècles, n° 2
  • Thème CLIL : 3147 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Linguistique, Sciences du langage
  • EAN : 9782406104575
  • ISBN : 978-2-406-10457-5
  • ISSN : 2274-0317
  • DOI : 10.15122/isbn.978-2-406-10457-5.p.0179
  • Éditeur : Classiques Garnier
  • Mise en ligne : 29/03/2021
  • Langue : Français
179

[page de titre]

GRAMMAIRE

et syntaxe francoise

Contenant reigles bien

exactes & certaines de la prononciation,

orthographe, construction &

usage de nostre langue, en faveur des

estrangiers qui en sont desireux.

Par Charles Maupas Bloisien.

Seconde Edition.

Reveuë, corrigee & augmentee de moitié,

& en beaucoup de sortes amendee outre

la precedente, par ledit Auteur

Gallica lingua tibi est cordi ? hunc perdisce libellum.

Plus petis ? Autoris vox adeunda tibi est1.

A ORLEANS.

Chez Olivier Boynard, Et Jean Nyon,
au Cloistre Ste. Croix.

1618.

180

Avec Privilege du Roy2.

Estrangier desireux de nostre langue apprendre,

Employe en ce livret, & ton temps & ton soin,

Que si denseignement plus ample il test besoin,

Vien-ten la vive voix de lAuteur mesme entendre3.

visus à musa placor4

1 « La langue française te tient à cœur ? Travaille avec soin ce livret. Tu demandes plus ? Il te faut aller écouter la voix de lauteur » ; le distique est modifié en 1625 par Maupas fils en : « Gallica lingua placet ? tenuem hunc evolve libellum. / Plus petis ? Authoris natus id ore dabit » (voir annexe bibliographique I.3, p. 478).

2 Le privilège nest pas reproduit dans lédition ; sur cette question, voir lintroduction, p. 21.

3 La fonction publicitaire de ce quatrain est évidente : il sagit de recruter de nouveaux élèves. En 1625, Maupas fils le transforme en : « Estranger desireux de nostre langue entendre, / Ce livret tapprendra sa syntaxe & ses loix. / Veux-tu par un chemin plus aisé la comprendre ? Vien : le fils de lautheur lenseigne à vive voix » (voir annexe bibliographique I.3, p. 478).

4 « Sous le regard de la Muse, je suis apaisé » ; cette épigraphe est ajoutée en 1618 et supprimée en 1625.