Aller au contenu

Classiques Garnier

Traduire Montaigne au XVIIIe siècle Les Saggi de Giulio Perini

  • Type de publication : Article de collectif
  • Collectif : Global Montaigne. Mélanges en l’honneur de Philippe Desan
  • Auteur : Preda (Alessandra)
  • Résumé : Cette contribution présente l’activité de l’abbé Giulio Perini, un intellectuel toscan du xviiie siècle, traducteur des lettres allemandes et françaises, sensible aux premières suggestions des lumières. L’analyse vise à relier sa traduction d’une partie des Essais (39 chapitres du Ier livre) à la politique culturelle réformiste du grand-duc de Toscane, Léopold Ier, le « Salomon du midi » garant, à l’époque, de la félicité publique.
  • Pages : 615 à 630
  • Collection : Rencontres, n° 485
  • Série : Colloques, congrès et conférences sur la Renaissance européenne, n° 112
  • Thème CLIL : 4027 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Lettres -- Etudes littéraires générales et thématiques
  • EAN : 9782406107996
  • ISBN : 978-2-406-10799-6
  • ISSN : 2261-1851
  • DOI : 10.15122/isbn.978-2-406-10799-6.p.0615
  • Éditeur : Classiques Garnier
  • Mise en ligne : 01/02/2021
  • Langue : Français
  • Mots-clés : Réception, traduction, Italie, Lumières, civilisation