Résumé : Cet article décrit les deux moments importants de la réception japonaise de l’œuvre de Francis Ponge, qui sont associés à l’introduction, au Japon, de l’existentialisme sartrien et du textualisme du groupe Tel quel. Ensuite, il se propose de montrer ce que peut apporter le Signéponge de Jacques Derrida, traduit en japonais en 2008 par l’auteur de cet article, à l’histoire de la réception japonaise de Ponge.