Aller au contenu

Classiques Garnier

Table des matières

  • Type de publication : Chapitre d’ouvrage
  • Ouvrage : Fortune de L’Utopie en France à la Renaissance
  • Pages : 757 à 764
  • Collection : Géographies du monde, n° 36
  • Thème CLIL : 4027 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Lettres -- Etudes littéraires générales et thématiques
  • EAN : 9782406151074
  • ISBN : 978-2-406-15107-4
  • ISSN : 1775-3503
  • DOI : 10.48611/isbn.978-2-406-15107-4.p.0757
  • Éditeur : Classiques Garnier
  • Mise en ligne : 22/11/2023
  • Langue : Français
757

Table des matières

Introduction    7

L Utopie dans les bibliothèques    7

Définition du terme « utopie » et du genre   12

La réception de LUtopie en France
à la Renaissance dans les textes critiques   15

Plan de cette étude   20

PREMIÈRE PARTIE

L UTOPIE DANS LES ÉDITIONS LATINES
À LA RENAISSANCE

l Utopie dans les éditions latines   25

Description des éditions   25

Le corpus   25

Collation des éditions   30

Commentaire sur la mise en livre de LUtopie   51

Le rôle des libraires, éditeurs et imprimeurs   52

Des choix dédition   60

Les corrections dauteur dans les premières éditions   79

Les corrections de la deuxième édition
publiée à Paris en 1517   79

Les corrections dans les éditions ultérieures   83

758

Les éditions

Mise en scène de la réception de LUtopie    87

Les liminaires : réflexion sur la réception
dun texte imprimé    87

La figure émergente de lauteur    87

Les relations ambivalentes entre oral et écrit    90

La mise en scène de lamitié    98

La lettre de Budé : un commentaire inspiré   108

Portée juridique et spirituelle des deux parties de LUtopie   110

Une lettre participant du jeu littéraire de LUtopie   112

DEUXIÈME PARTIE

L UTOPIE DANS LES TRADUCTIONS
FRANÇAISES À LA RENAISSANCE

Description des éditions   123

Les traductions de LUtopie dans le paysage éditorial européen   124

Les éditeurs des traductions   128

Les éditions des traductions   130

Collation des deux premières traductions   139

Commentaire sur les traductions de LUtopie   143

La traduction de Jean Leblond en 1550   143

Jean Leblond   143

Les pièces liminaires : explication et interprétation
du texte   147

L Utopie par Jean Leblond   153

La traduction de Barthélemy Aneau en 1559   170

Barthélemy Aneau   170

Les pièces liminaires : un commentaire sensible
aux enjeux de LUtopie   175

Une traduction plus exacte du texte latin   177

759

La traduction de Gabriel Chappuys en 1585   182

Gabriel Chappuys   182

Une grande liberté dans le traitement des liminaires   187

Une traduction infidèle et censurée   189

TROISIÈME PARTIE

THOMAS MORE DANS LES TEXTES
PUBLIÉS EN FRANCE À LA RENAISSANCE

Fortune et infortune dun humaniste,
homme politique et croyant   201

Les relations ambiguës entre la France et lAngleterre   201

Un humaniste engagé   204

Un tempérament sociable et rieur   204

Un grand orateur   206

Des liens privilégiés avec sa fille Margaret
et son ami Érasme   211

Une relation conflictuelle avec le pouvoir   219

Lhomme politique   219

Le croyant   227

Un pamphlet littéraire   237

Germain de Brie   237

La querelle : enjeux littéraire et humaniste   239

760

QUATRIÈME PARTIE

LES SOURCES DE LUTOPIE
ET LEUR INFLUENCE
SUR LA RÉCEPTION DE LŒUVRE

L Utopie et Platon

Réalité littéraire contre idéalité philosophique   253

L Utopie : réécriture de LaRépublique   253

Singularité de LUtopie dans le traitement
de la réalité et de la fiction   264

L Utopie : une déclamation érasmienne ?

Proximité éditoriale et générique   277

Un dyptique   285

L Éloge de la Folie et LUtopie : deux textes antinomiques   285

L Éloge de la Folie et LUtopie :
deux textes traversés par la dualité   289

L Utopie, un éloge paradoxal ?   301

Se rire de tout et même dÉrasme   308

L Utopie, réécriture de la relation de voyage   317

L Utopie dans le contexte éditorial
de la production géographique   317

L Utopie : parodie de la relation de voyage   323

Vraisemblance du récit   323

La poétique viatique   329

Un objet détude proche des récits de voyage   344

Les pouvoirs de limaginaire   352

La géographie : savant mélange entre réel et imaginaire   352

La Navigation de Iambol   356

La confrontation à laltérité   367

Limpossible altérité   367

Le désir dunité   373

761

CINQUIÈME PARTIE

LES RÉÉCRITURES DE LUTOPIE

La lecture de LUtopie par les juristes
et les penseurs politiques de la Renaissance   385

Une fantaisie humaniste   385

Le commentaire des juristes sur LUtopie   388

Guillaume de La Perrière, Le Miroir politique   388

René Choppin, De Privilegiis rusticorum   392

Pierre de Lostal, Les Discours philosophiques   394

L Utopie et lanabaptisme   396

L Utopie dans La République de Jean Bodin   400

Lorganisation politique et militaire   402

Lorganisation économique   407

Variations sur LUtopie dans lœuvre de Rabelais

Proximité étonnante entre les mondes utopique et rabelaisien   413

La vulgarisation de LUtopie par la geste gargantuine   418

Jeux intertextuels entre LUtopie et Pantagruel   418

L Utopie dans les autres textes rabelaisiens   434

Lœuvre de Rabelais : réflexion sur le genre utopique   438

Une multiplicité de mondes imaginaires   439

Labbaye de Thélème : un espace utopique ambigu   447

Les contre-utopies du Quart Livre   460

Lextravagante cité dOrbe
dans Alector de Barthélémy Aneau   471

Vision esthétique et ludique de la société utopique   472

La dimension géographique
et architecturale de lespace utopique   472

Un discours épidictique sur la société utopique   484

Une remise en question des traits définitoires
de la société utopique   487

762

Orbe : lenvers du décor   490

Lomniprésence du mal   490

Des fautes romanesques : divertissement et mensonge   493

Une confrontation salvatrice à laltérité   496

Utopie et complexité générique   501

Une utopie au sein dun roman   501

Une utopie intégrée dans un récit dialogique   503

Un lecteur architecte   504

Histoire du grand et admirable royaume d Antangil,
un simulacre dutopie   513

Une utopie en apparence   514

Le rôle des pièces liminaires   514

Limportance de lespace   518

Une société parfaite   521

Antangil : un traité didactique   527

La rhétorique épidictique dun militaire   527

Éloge de soi et absence de lautre   530

Conclusion   535

Succès de LUtopie dans le sillage dÉrasme et de la Réforme   535

Une lecture française de LUtopie   538

L Utopie, un objet littéraire   542

Annexe I

Pièces liminaires des éditions latines de LUtopie   557

Liminaires des éditions latines   557

Liminaires de lédition parisienne de 1517   557

Liminaires de lédition Froben de 1518   574

Illustrations de lédition latine de 1516   576

Illustrations de lédition latine de 1518   578

Traduction en français des liminaires des éditions latines   580

Liminaires de lédition parisienne de 1517   580

Liminaire de lédition Martens de 1516   600

Liminaires de lédition Froben de 1518   601

763

Annexe II

Pièces liminaires des traductions françaises de LUtopie   603

La traduction de Jean Leblond   603

Au lecteur   604

Sensuit la table des chapitres du premier
& second livre de la description de lIsle dUtopie
& premierement   604

Guillaume Bude a Thomas Lupset angloys   605

Dixain du translateur à la louenge
de la saincte vie des Utopiens   609

Les excellentz propos 609

Cy fine le devis 610

Lautheur au lecteur 610

Sensuit la table des matieres contenuz en ce premier
& second livre de la description
de lIsle dUtopie & premierement   611

Illustrations de la traduction de Leblond   616

La traduction de Barthélemy Aneau   619

Dizain   619

Advertissement déclaratif de lœuvre. par M. B. A.   620

Cy fine le devis   621

Interpretation sur les noms propres des personnes, choses,
ou circonstances, qui par lautheur ont esté inventez
& formez à plaisir, & à propos de lhistoire Utopique   622

Table des chapitres du premier & second livre
de la description de lIsle dUtopie   624

La table des matières contenues au premier
et second livre de lIsle dUtopie   624

Annexe III

Liste des textes sur More ou LUtopie publiés au xvie siècle   625

Annexe IV

Textes centrés sur More ou LUtopie publiés au xvie siècle   635

Paris News Letter    635

Étienne Dolet, « Dare se in tormenta »   640

764

Jean Bouchet, Épitaphe de monsieur Morus,
Chancelier d
Angleterre   643

André Thevet, Les Vrais Pourtraicts et vies des hommes illustres   646

Annexe V

Liminaires de lHistoire du grand et admirable
royaume d
Antangil   651

Annexe VI

« Arrestation et supplice de Thomas More »   657

Bibliographie   659

Remerciements   731

Index locorum   733

Index nominum   737

Index rerum   747