Aller au contenu

Classiques Garnier

Bibliographie

  • Type de publication : Chapitre d’ouvrage
  • Ouvrage : Figures de la Bible dans les Cinq Livres de François Rabelais
  • Pages : 437 à 451
  • Collection : Les Mondes de Rabelais, n° 7
  • Thème CLIL : 4027 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Lettres -- Etudes littéraires générales et thématiques
  • EAN : 9782406145295
  • ISBN : 978-2-406-14529-5
  • ISSN : 2264-427X
  • DOI : 10.48611/isbn.978-2-406-14529-5.p.0437
  • Éditeur : Classiques Garnier
  • Mise en ligne : 01/03/2023
  • Langue : Français
437

Bibliographie

Bibliographie des sources

Œuvres de référence de François Rabelais

Rabelais, François, Œuvres complètes, éd. Mireille Huchon et François Moreau, Paris, Gallimard, « Bibliothèque de la Pléiade », 1994.

Rabelais, François, Les Cinq Livres, éd. Jean Céard, Gérard Defaux, et Michel Simonin, Paris, Le Livre de Poche, 1994.

Rabelais, Gargantua, éd. Mireille Huchon, Paris, Gallimard, 2007.

Éditions de référence de la Bible
(par date de parution)

Biblia pauperum, Bamberg, Albrecht Pfister, 1462.

Biblia cum glosa ordinaria, 4 volumes, éd. Adolf Rusch, Strasbourg, 1480/1481.

De lyre, Nicolas, Biblia latina. Cum glossa ordinaria Walafridi Strabonis aliorumque et interlineari Anselmi Laudunensis et cum postillis ac moralitatibus, Sebastian Brant, Bâle ; Johannes Froben und Johannes Petri, 1498.

Biblia políglota complutense, Arnao Guillén de Brocar, Alcalá de Henares, 1514.

Érasme, Didier, dit De Rotterdamet Heinz Holeczek, Novum instrumentum, Bâle, Johan Froben 1516, (Stuttgart-Bad Cannstatt, Allemagne, Frommann-Holzboog, 1986).

Érasme, Didier, dit De Rotterdam, Les Paraphrases dErasme. Divisées en 2 tomes, dont le premier contient lExposition des quatre Evangélistes et des Actes des Apôtres, nouvellement translatées de latin en françoys. Le Second tome de la Paraphrase de Didier Erasme… sur le reste du Nouveau Testament, cest assavoir sur toutes les Epistres des Apôstres, Bâle, Froben, 1563.

Biblia, Paris, Robert Estienne, 1528 [colophon : Novembre 28, 1527].

Lefèvre dÉtaples, Jacques, La Saincte Bible en françoys, translatée selon la pure et entière traduction de Sainct Hierome, conferée et entièrement revisitée selon les plus anciens et plus correctz exemplaires, Anvers, Martin Lempereur, 1530.

Biblia utriusque Testamenti juxta vulgatam translationem et eam, quam haberi potuit, emendatissimam. Additis rerum praecipuis in locis iconibus. Interpretatio nominum Hebraicorum. Index Epistolarum & Evangelorium totius anni. Index rerum 438 & sententiarum utiusque testamenti, Lyon, Hugues de la Porte, aux dépens de Melchior et Gaspar Trechsel, 1532.

Enchiridion Psalmorum. Eorundem ex ueritate Hebraica versionem, ac Ioannis Campensis è regione paraphrasim, sic ut uersus uersui respondeat, complectens. Concionem præterea Salomonis Ecclesiastæ, per eundem Campensem ex Hebraico paraphrasikōs traductam, Lyon, Sébastien Gryphe, 1533.

Olivétan, Pierre Robert, La bible Qui est toute la Saincte escripture. En laquelle sont contenus le Vieil Testament & le Nouveau translatez en Francoys. La Vieil de lebrieu & le Nouveau du grec (Aussi deux amples tables / lune pour linterpretation des propres noms laultre en forme Dindice pour trouver plusieurs sentences et matieres), Neuchâtel, Pierre de Vingle, 1535.

La sainte Bible. Contenant les saintes Escritures [ i.e. Ecritures ] , tant du Vieil, que du Nouveau Testament. Avec aucunes des plus singulières figures, & pourtraitz nécessaires pour l intelligence de beaucoup de passages. Le tout reveu diligemment, Lyon, Balthazar Arnoullet, 1550.

Estienne, Robert, La Bible. Qui est toute la Saincte escripture contenant le Vieil et Nouveau Testament ou Alliance, Genève, Robert Estienne, 1553.

Estienne, Robert, La Bible, Qui est toute la Saincte escripture contenant le Vieil et Nouveau Testament ou la vieille et nouvelle Alliance. Quant à la traduction du vieil Testament revue en ceste impression et aux annotations adjoinctes à icelle, lisez ce qui est dict en lEspitre. Quant au nouveau il a esté reveu et corrigé sur le grec par ladvis des ministres de Genève. On a aussi adjousté quelques figures de grande conséquence, et amendé aucunes de celles des précedentes impressions, Genève, Henri Estienne (édition posthume), 1560.

Castellion, Sébastien, La Bible nouvellement translatée. Avec la suite de lhistoire depuis le tems dEsdras jusquaux Maccabées. Et depuis les Maccabées jusquà Christ. Item avec des annotacions sur les passages difficiles, Bâle, Hervage, 1555.

Castellion, Sébastien, La Genèse 1555, éd. Jacques Chaurand, Nicole Gueunier, Carine Skupien Dekens, Genève, Droz, 2003.

La Bible de Jérusalem, (trad. École biblique et archéologique française), Paris, Cerf, 1973.

Textes théologiques et liturgiques

Augustin dHippone, Les Confessions précédées de Dialogues philosophiques, éd. Lucien Jerphagnon, Paris, Gallimard, 1998.

Augustin dHippone, De doctrina christiana, dans Œuvres complètes, 3 volumes, Paris, Gallimard NRF, 1998-2002.

Calvin, Jean, Des Scandales qui empeschent aujourdhuy beaucoup de gens de venir a la pure doctrine de lEvangile, et en desbauchent dautres, Genève, 1550 (éd. Olivier Fatio, Genève, Droz, 1984.)

Dom Gueranger, LAnnée liturgique, Paris, Tournai, Desclée, 1948-1952.

439

Eusèbe de Césarée, La Préparation évangélique, éd. Édouard des Places, Paris, Cerf, 1987.

Gréban, Arnoul, Le Mystère de la Passion, Paris, F. Vieweg Libraire-Éditeur, 1878.

Lefèvre dÉtaples, Jacques, Epistres et évangiles pour les cinquante et deux sepmaines de lan. Fac-similé de la première édition Simon Du Bois, éd. Michael Andrew Screech, Genève, Droz, 1964.

Psalterium David. Argumentis fronti cujus libet psalmi adjectis, Hebraica & Chaldaica multis in locis tralatione illustratum, Paris, Simon de Colines.

Marot, Clément, Beze, Théodore de, Les Pseaumes mis en rime françoise, Genève, Jean Bonnefoy, Antoine Vincent, 1563.

Menot, Michel, Sermons choisis 1508-1518, introd. Joseph Nève, Paris, Champion, 1924.

Sante Pagnini, Thesaurus Linguæ Sanctæ. Sive Lexicon Hebraicum, Lyon, Sebastien Gryphe, 1529.

Autres sources

Astrologie nouvelle recreative et plaisante du Seigneur Harlequin Astrologue Roial Reformateur du Siècle Ligueur reprenant les Astrologues non tant Espagnols, qu Espagnolisez, sourtans de la Religion de Sainct, ou plustost sens François, pou estre bien tost de la Religion des Penitens, leur monstrant par vives raisons, qu ils font plus grandes eclipses en leur debouoir, que ne faict la Lune en tout son cours veu qu ils renversent Ciel et Terre, feuillet unique, s. d., Germanisches Nationalmuseum, Nuremberg (cote : HB 2023).

Aneau, Barthélémy, Préparation de voie à la lecture, et intelligence de la Métamorphose dOvide, et de tous poètes fabuleux, Lyon, Guillaume Rouillé, 1556.

Blason des couleurs, en armes, livrées et devises. S ensuyt le livre tres utille et subtil pour scavoir et congnoistre d une et chascune couleur la vertu et propriete. Ensemble la manière de blasonner les dictes couleurs en plusieurs choses pour apprendre à faire livrées, devises et leur blason, Paris, Pierre Le Brodeur, 1527.

Colonna, Francesco, Le Songe de Poliphile, éd. G. Polizzi, Paris, Imprimerie nationale, 1994.

Dialogue de Salomon et de Marculf, manuscrit allemand xve siècle (BnF, Ms 8021).

Dolet, Étienne,La Manière de bien traduire dune langue en aultre. Dadvantage de la ponctuation de la langue françoyse, Lyon, Dolet, 1540.

Érasme, Didier dit de Rotterdam, Adages, Paris, Les Belles Lettres, 5 volumes, 2011.

Érasme, Didier dit de Rotterdam, Éloge de la folie, Adages, Colloques, Réflexions sur lart, léducation, la religion, la guerre, la philosophie, Correspondance, Paris, Robert Laffont, 1992.

Flavius Josèphe, Flavii Josephi Opera. [En grec]. Bâle, Froben, 1544 ; Antiquitatumjudaicarum, Bâle, Froben & Episcopius, 1548.

440

Huguet, Edmond, Dictionnaire de la langue française au seizième siècle, Paris, Champion puis Didier, 1925-1967.

Jordan, Charles-Étienne, Histoire dun voyage littéraire fait en 1733 en France, en Angleterre et en Hollande [par C. E. Jordan]. Avec une lettre fort curieuse concernant les prétendus miracles de labbé Paris et les convulsions risibles du chevalier Folard, La Haye, A. Moetjens, 1735.

Lucien de Samosate, Histoires vraies. Œuvres tome II(trad. Jacques Bompaire), Paris, Les Belles Lettres, 2003.

Montaigne, Michel de, Les Essais, éd. J. Balsamo, C. Magnien-Simonin, M. Magnien, Paris, Gallimard, Bibliothèque de la Pléiade, 2007.

Petrone, Satyricon, (trad. Alfred Ernout), Paris, Les Belles Lettres, 1970.

Plutarque, « De la cessation des oracles ». Œuvres morales. Dialogues Pythiques, vi, Paris, Les Belles Lettres, 1974.

Sainte-Beuve, Charles-Augustin, Nouveaux lundis, t. 9, Paris, Calmann-Levy, 1863-1869.

Seymour de Ricci, Les Autographes de Rabelais, Paris, Le Divan, 1925.

Bibliographie critique

Relevés bibliques de référence

Bertalot, Enrico U., « Rabelais et la Bible daprès les quatre premiers livres », ÉR, V,Genève, Droz, 1964, p. 19-40.

Giacone, Franco, « Les Écritures dans les romans de François Rabelais. Le Cinquiesme Livre, un cas à part ? », Histoire décritures. La Bible et la théologie, de Marguerite de Navarre à Agrippa dAubigné, Roma, Edizioni di Storia e Letteratura, 1999, p. 69-108, rééd. Franco Giacone, Le Cinquiesme Livre, Actes du colloque international de Rome (16-19 octobre 1998), Genève, Droz, 2001, p. 353-375. (ÉR, XL,p. 553-575).

Plattard, Jean, « Lécriture sainte et la littérature scripturaire dans lœuvre de Rabelais », RÉR, viii, 3, 1910, p. 257-330, et, 1911, p. 423-436.

Ouvrages et articles

Aletti, Jean-Noël, Jésus, une vie à raconter. Essai sur le genre littéraire des Évangiles de Matthieu, de Marc et de Luc. Namur, Éditions Lessius, 2016.

Attia, Élodie, « Aux origines du Thesaurus Linguæ Sanctæ de Sancte Pagnini (Lyon, 1529) », Bibliothèque dHumanisme et Renaissance, Librairie Droz, 2017, Tome LXXIX (n 2), p. 343-363. hal-01590426.

Auerbach, Éric, Figura (Trad. Marc-André Bernier), Paris, Belin, 1993.

441

Auerbach, Éric, « Le monde que renferme la bouche de Pantagruel », dans Mimésis. La représentation de la réalité dans la littérature occidentale, trad. Cornélius Heim, Paris, Gallimard, 1968, rééd. « Tel », 1977, chap. xi, p. 267-286.

Banks, Kathryn, « “I speak like John about the Apocalypse”. Rabelais, prophecy, and fiction », Literature and theology, 26 (4), 2012, p. 417-438.

Baudrier, Henri-Louis, Baudrier, Julien, Tricou, Georges, Bibliographie lyonnaise. Recherches sur les imprimeurs, libraires, relieurs et fondeurs de lettres de Lyon au xvie siècle, Lyon, Auguste Brun, 1904.

Bayle, Ariane, « Enjeux génériques de la théâtralité dans les romans rabelaisiens », dans Le Roman français au xvie siècle ou le renouveau dun genre dans le contexte européen, Michèle Clément, Pascale Mounier (dir.), Presses universitaires de Strasbourg, 2005, p. 269-280.

Bedouelle, Guy et Roussel, Bernard, Le Temps des Réformes et la Bible, Paris, Beauchesne, 1989.

Bedouelle, Guy, Lefèvre dÉtaples et lintelligence des Écritures, Genève, Droz, 1976.

Bedouelle, Guy, « Lhumanisme chrétien de Rabelais » Revue thomiste. Revue doctrinale de théologie et de philosophie, lxxxvii, 1, 1987, p. 117-127.

Berk, Ph. R., Evangelical irony. Allegory and design in Rabelais, (thèse de Ph. D.), Pittsburgh, 1969.

Béné, Charles, Érasme et saint Augustin ou influence de saint Augustin sur lhumanisme dÉrasme, Genève, Droz, ciii, 1969.

Béné, Charles, « Rabelais et lÉvangélisme militant. Lexemple du Quart Livre », Tradition et originalité dans la création littéraire. Mélanges à la mémoire de Franco Simone, Genève, Slatkine, tome IV, 1983, p. 169-183.

Béné, Charles, « Rabelais et lart épistolaire dans le Pantagruel », Recherches et travaux (Université de Grenoble), xxvi, 1984, p. 101-114.

Berry, Alice Fiola, The Charm of catastrophe. A study of Rabelaiss Quart Livre, Chapell Hill (NC), University of North Carolina Dept. Of Romance Languages, 2000.

Berry, Alice Fiola, « “Les Mithologies Pantagruelicques”. Introduction to a study of Rabelais », Publications of the Modern Language Association of America, xcii, 3, 1977, p. 471-480.

Bochet, Marc, Absalom, une figure biblique saisie par les cheveux, Paris, Champion, 2018.

Bokdam, Sylviane, « “Avoir des yeux pour voir, avoir des oreilles pour entendre”. Un motif biblique dans le Tiers Livre », Bible et littérature, Olivier Millet (dir.), Paris, Champion, 2003, p. 35-51.

Bouchard, Mawy, Avant le roman. Lallégorie et lémergence de la narration française au xvie siècle, Amsterdam-New York, Rodopi, 2006.

Bouttier, Michel, « Quand Jésus parle de vérité, quand Jésus parle en vérité », Autres Temps, Cahiers déthique sociale et politique, no 58, 1998, p. 71-76.

442

Bourguine, Benoît, Famerée, Joseph, Scolas, Paul (dir.), Quest-ce que la vérité ? Cerf, Université Catholique de Louvain, 2009.

Bouhaïk-Gironès, Marie, Polo de Beaulieu, Marie-Anne (dir.), Prédication et performance du xiie au xvie siècle, Paris, Classiques Garnier, 2013.

Bushell, S. B., Rabelais and Christian initiation. Allegorical and typical motifs in the works of Rabelais, (thèse de Ph. D.), George Masters Mallary (dir.), University of North Carolina, 1978.

Buckhardt, Jacob, La Civilisation de la Renaissance en Italie, Paris, Bartillat, 2012.

Camille, Michaël, Images dans les marges. Aux limites de lart médiéval, Paris, Galimard, 1997.

Campbell, CG., LHébreu et les éléments judaïques dans lœuvre de F. Rabelais, (thèse de Ph., D.), Princeton University, 1991.

Campbell, Katia, « Rabelais and the Massorah », dans Rabelais in context, Actes de la Vanderbilt Conference de 1991, Barbara C. Bowen (dir.), Birmingham (AL), Summa Publications, vol. XI, 1993, p. 55-66.

Cappellen, Raphaël, « Rabelais lecteur des Adages », dans Érasme et la France, B. Perona et T. Vigliano (dir.), Paris, Classiques Garnier, 2017, p. 227-252.

Cave, Terence, Cornucopia. Figures de labondance au xvie siècle : Érasme, Rabelais, Ronsard, Montaigne, Paris, Macula, 2004 ; (« À la recherche du sens : Rabelais » p. 137-146).

Cave, Terence, « Thinking with Commonplaces. The example of Rabelais », dans (Re) Inventing the Past. Essays of French Early Modern Culture, Literature and Thought in Honour of Ann Moss, Gary Ferguson et Catherine Hampton (dir.), Durham, University of Durham, 2003, p. 35-49.

Céard, Jean, « Le Tiers Livre de Rabelais et les problèmes de la divination » dans La Nature et les prodiges. Linsolite au xvie siècle en France, Genève, Droz, 1977, p. 132-158.

Céard, Jean, « Rabelais, François (1483 ?-1553) », dans La Bible dans les littératures du monde, Paris, Cerf, 2016, tome II, p. 1853-1854.

Chambers, Thomas Betty, Bibliography of French Bibles, dans Travaux dHumanisme et de Renaissance, Genève, Droz, 2 volumes, 1983-1994.

Charpentier, Françoise, « Variations sur des litanies. À propos du Tiers Livre de Rabelais », dans Revue des Sciences Humaines, clxviii, 3, 1968, p. 335-353.

Chartier, Roger et Martin, Henri-Jean, Histoire de lédition française. Le Livre conquérant. Du Moyen Âge au milieu du xviie siècle. Paris, Fayard, 1990.

Chevrolet, Teresa, LIdée de fable. Théories de la fiction poétique à la Renaissance, Genève, Droz, 2007 / Paris, Champion, 2007.

Clément, Michèle, Le Cynisme à la Renaissance dÉrasme à Montaigne. Suivi de Les Épistres de Diogenes (1546), Genève, Droz, 2005.

Compagnon, Antoine, La Seconde main ou le travail de la citation, Paris, Seuil, 1979. Rééd., Paris, Seuil, 2016.

443

Cooper, Richard, « Rabelais “architriclin dudict Pantagruel” », dans Rabelais-Dionysos. Vin, Carnaval, ivresse, Actes du colloque de Montpellier, 26-28 mai 1994, Michel Bideaux, Jeanne Laffitte (dir.), Montpellier, 1997, p. 63-80.

Dahan, Gilbert, LExégèse chrétienne de la Bible en Occident médiéval, xiie xive siècle, Paris, Cerf, 1999.

De Certeau, Michel, La Fable mystique, xvie-xviie siècle, Paris, Gallimard, 1982.

De Diéguez, Manuel, « Un aspect de la théologie de Rabelais. Le chapitre 38 du Gargantua », dans Rabelais en son demi-millénaire, Colloque international de Tours, 24-29 septembre 1984, Jean Céard et Jean-Claude Margolin (dir.), ÉR, xxi, Genève, Droz, 1988, p. 347-353.

Defaux, Gérard, « Rabelais contre les Églises. Pour une “lecture cosmographique” du Quart Livre », ÉR, xxx, Genève, Droz, 1995, p. 137-203.

Defaux, Gérard, « “Hoc est porcus meus”. Rabelais et les monstres du Quart Livre », Travaux de Littérature, ix, 1996, p. 37-50.

Defaux, Gérard, « Rabelais au large de Ganabin. De la “fiction en archipel” au “symbolisme polémique” », dans Rabelais pour le xxie siècle, Colloque du CESR (Chinon-Tours 1994), Michel Simonin (dir.), ÉR, xxxiii, Genève, Droz, 1998, p. 213-239.

Defaux, Gérard, « Rabelais et son masque comique : Sophista loquitur », ÉR, xi, Genève, Droz, 1974, p. 89-135.

De Grève, Marcel, La Réception de Rabelais en Europe du xvieau xviiie siècle, Paris, Champion, 2009.

De Grève, Marcel, LInterprétation de Rabelais au xvie siècle, Genève, Droz, 1961.

Delaveau, Martine, Hillard, Denise, Bibles imprimées du xve au xviiie siècle conservées à Paris. Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque Sainte-Geneviève, Bibliothèque de la Sorbonne, Bibliothèque Mazarine, Bibliothèque de la Société de lhistoire du protestantisme français, Bibliothèque de la Société biblique, Paris, Bibliothèque nationale de France, 2003.

De Lubac, Henri, Exégèse médiévale. Les quatre sens de lécriture, Paris, Aubier. Montaigne, 1959.

Delville, Jean-Pierre, LEurope de lExégèse au xvie siècle. Interprétations De La Parabole Des Ouvriers A La Vigne, Louvain, Dudley, MA, Peeters, 2004.

Demerson, Guy, Marrache-Gouraud, Myriam, François Rabelais, Paris, Mémini, 2010.

Demerson, Guy, Humanisme et facétie. Quinze études sur Rabelais, Orléans, Paradigme, 1994.

Demerson, Guy, « Rabelais et le sacré », dans Un Écrivain de la Renaissance, François Rabelais, Tunis, Publications de la faculté des Lettres de la Manouba, 1991, p. 23-46. (rééd. dans Humanisme et facétie. Quinze études sur Rabelais, p. 263).

Demerson, Guy, « Apollonius de Tyane chez Rabelais. Christ dans un miroir déformant ? », dans Cité des Hommes, Cité de Dieu, Travaux sur la littérature 444de la Renaissance en lhonneur de Daniel Ménager, J. Céard, M.-C. Gomez-Géraud, M. Magnien et F. Rouget, Genève, Droz, 2003, p. 503-512.

Demerson, Guy, « Formes et fonctions de lanecdote exemplaire chez Rabelais », dans LAnecdote. Actes du Colloque de Clermont-Ferrand (88), Clermont-Ferrand, Association des Publications de la Faculté des Lettres, 90, p. 131-151(rééd. Humanisme et facétie. Quinze études sur Rabelais, p. 55).

Demerson, Guy, « Rabelais et lanalogie », ÉR, xiv, Genève, Droz, 1978, p. 23-41 (rééd. Humanisme et facétie. Quinze études sur Rabelais, p. 143-168).

Demerson, Guy, « Le plurilinguisme chez Rabelais », RHR, vii, décembre 1981, p. 3-19.

Démonet, Marie-Luce, Les Voix du signe. Nature du langage à la Renaissance (1480-1580), Genève, Slatkine, 1992 (« La langue des langues », p. 23-30).

Démonet, Marie-Luce, « LHébreu dans la Renaissance française », Jewish Language Review, 1985, p. 13-37.

Desrosiers-Bonin, Diane, Rabelais et lhumanisme civil, ÉR, xxvii, Genève, Droz, 1992.

Desrosiers-Bonin, Diane, « Macrobe et les âmes héroïques (Rabelais, Quart Livre, chapitres 25 à 28) », Renaissance et Réforme, xxiii, xi nouvelle série, 3, 1987, p. 211-221.

Dotenville, Henri, « Le grand Pan. Jésus-Christ. “Jusques au feu” », Bulletin de Association des Amis de Rabelais et de la Devinière, ii, 10, 1971, p. 327-328.

Duche, Véronique (dir.), Histoire des traductions en langue française xve et xvie siècles, Paris, Verdier, 2015.

Duchemin, Marcel, « Origine dune citation chez Rabelais », Bulletin de lAssociation Guillaume Budé, xi, 1951, p. 83-84.

Duprat, Anne, Vraisemblances. Poétiques et théorie de la fiction, du Cinquecento à Jean Chapelain (1500-1670), Paris, Champion, 2009.

Duval, EdwinM., The Design of Rabelaiss Pantagruel, New Haven, Yale University Press, 1991.

Duval, EdwinM., The Design of Rabelaiss “Tiers livre de Pantagruel”, ÉR, xxxiv, Genève, Droz, 1997.

Duval, EdwinM., The Design of Rabelaiss “Quart Livre de Pantagruel”, ÉR, xxxvi, Genève, Droz, 1998.

Duval, EdwinM., “Intertextuality. The Bible”, dans Approaches to Teaching the Works of François Rabelais. Ed. Todd W. Reeser and Floyd Gray, New York, The Modern Language Association of America, 2011, p. 54–61.

Duval, EdwinM., « La messe, la cène, et le voyage sans fin du Quart Livre », dans Rabelais en son demi-millénaire, Colloque international de Tours, 24-29 septembre 1984, Jean Céard et Jean-Claude Margolin (dir.), ÉR, xxi, Genève, Droz, 1988, p. 131-141.

Duval, EdwinM., « Pantagruels genealogy and the redemptive design of Rabelaiss Pantagruel », Publications of the Modern Language Association of America, IC, mars, 1984, p. 162-178.

445

Duval, EdwinM., « The juge Bridoye, Pantagruelims and the unity of Rabelaiss Tiers Livre », ÉR, xvii, Genève, Droz, 1983, p. 37-60.

Ellul, Jacques, Sans feu ni lieu. Signification biblique de la Grande Ville, Paris, Gallimard, 1975 ; 2e édition : La Table Ronde, 2003.

Engammare, Max, « Les figures de la Bible. Le destin oublié dun genre littéraire en image (xvie-xviie) », dans Mélanges de lÉcole française de Rome. Italie et Méditerranée 106/2 (1994), p. 549-591.

Febvre, Lucien, Le Problème de lincroyance au xvie siècle. La religion de Rabelais, Paris, Albin Michel, 1942.

Françon, Marcel, « Rabelais et le “Psalterium ebreum, græcum, arabicum et chaldeum” », Lingue Straniere, xii, 6, 1963, p. 19.

Freccero, Carla, Father figures. Genealogy and narrative structure in Rabelais, Ithaca-New York-London, Cornell University Press, vol. XIII, 1991.

Frisch, Andrea, The Invention of eyewitness. Witnessing and Testimony in Early modern France, Chapel Hill, University of North Carolina Press, 2004.

Frisch, Andrea, « “Quod vidimus testamur”. Testimony, Narrative Agency and the World in Pantagruels Mouth », Author(s) French Forum, vol. 24, no 3, September 1999, p. 261-283.

Frye, Northrop, Le Grand Code. La Bible et la littérature, Paris, Seuil, 1984 (The Great Code. The Bible and literature, Londres, Routledge & Kegan Paul, 1982).

Garnier-Mathez, Isabelle, « Langue et intertextualité. La qualification adjectivale, signe de connivence évangélique chez Rabelais », dans La Langue de Rabelais. La langue de Montaigne, F. Giacone (dir.), ÉR, XLVIII, 2009, p. 93-114.

Genette, Gérard, Métalepse. De la figure à la fiction, Paris, Seuil, 2004.

Geonget, Stephan, La Notion de perplexité à la Renaissance, Genève, Droz, 2006, (« Le jugement de Seigny Joan », p. 119-128).

Geonget, Stephan, « Les “Uranopetes Decretales”. Le gallicisme dans le Quart Livre », ÉR, lii, Genève, Droz, 2012, p. 51-66.

Giacone, Franco, Céard, Jean, Histoire décritures. La Bible et la théologie, de Marguerite de Navarre à Agrippa dAubigné, Roma, Éditions di storia e letteratura, 1999.

Gilman, Peter, Keller, Abraham, « The “Grosses Mesles” », ÉR, xxix, Genève, Droz, 1993, p. 105-126.

Gilson, Étienne, « Rabelais franciscain », Les Idées et les Lettres, Paris, Vrin, 1932, p. 197-241 (rééd. De la Bible à François Villon, Paris, Vrin, 1981, p. 35-79).

Girot, Jean-Eudes, « “Livre de vie” et préparation à la mort dans le Tiers Livre », ÉR, xxxv, Genève, Droz, 1998, p. 49-80.

Glaudes, Pierre, Reuter, Yves, Le Personnage, Paris, Presses Universitaires de France, 1998.

Gomez-Géraud, Marie-Christine, Biblia. Les Bibles en latin au temps des Réformes, Paris, PUPS, 2008.

446

Greene, Thomas, « Rabelais and the language of malediction », dans François Rabelais. Critical assessments, Jean-Claude Carron (dir.), Baltimore, Johns Hopkins University Press, 1995, p. 105-120, 203-204.

Griffin, Richard, « The devil and Panurge », Studi Francesi, xvi, 3, 1972, p. 329-336.

Guerrier, Olivier, Desmoulins, Sixtine, « Les daimons de Plutarque et leur réception dans la renaissance française » dans Plutarch and Ancient Religion : Paganism Christianity, Gnoticism and Mystery cults, Colloque annuel du réseau européen de lInternational Plutarch Society, Groningen, 27-29 septembre 2017 (à paraître).

Guerrier, Olivier, Rencontre et reconnaissance. Les Essais ou le jeu du hasard et de la vérité, Paris, Classiques Garnier, 2016.

Guerrier, Olivier, Quand les poètes feignent. Fantaisie et fiction dans les Essais de Montaigne, Paris, Champion, 2002 [rééd. Classiques Garnier, 2018].

Guerrier, Olivier, « “La plume au vent”. Lerrance réfléchie », BSIAM, no 55, Paris, Classiques Garnier, 2012-1, p. 91-104.

Guerrier, Olivier, « Fortune de “Témoins passent lettres”. De lItalie à la France, du droit à la littérature », dans Quand Minerve passe les monts. Modalités littéraires de la circulation des « textes de savoir » entre France et Italie (Renaissance-xviie siècle), C. Roudière-Sébastien (dir.), Pessac, Presses Universitaires de Bordeaux, collection S@voirs humanistes 1, 2020.

Guerrier, Olivier, « Quelques aspects et formes de transmission des “savoirs” dans lEurope humaniste », (communication), Colloque interdisciplinaire « Transmission » du 28 au 30 mai 2018 à luniversité de Strasbourg.

Guiderdoni, Agnès, Dekoninck, Ralph, « La pensée figurée au cœur des savoirs et des arts de la première modernité. Le cas des Physicæ et Théologicæ Conclusiones dOtto Van Veen », GEMCA : papers in progress, tome I, 2012, p. 17-30.

Guiderdoni, Agnès, Watthée-Delmotte, Myriam, « Les enjeux des représentations figurées », dans Paroles, Textes et Images. Formes et pouvoirs de limaginaire, Université du Québec à Montréal, Figura, Centre de recherche sur le texte et limaginaire, no 19, vol. 1, 2008.

Guiderdoni, Agnès, « La figure réinventée au début de la période moderne », dans Fable/Figure. Récit, fiction, allégorisation à la Renaissance, RHR, no 77, 2013.

Harrop, CE., The Edification of Scandal. Hard Sayings and Text Production in Rabelais Tiers Livre (thèse de PH. D.), Antoine Compagnon (dir.), Columbia University, 1996.

Higman, Francis, « Le point de vue de lhistoire religieuse. Rabelais et la censure théologique », dans Rabelais est-il actuel ? Colloque de lInstitut Collégial Européen, Gilbert Gadoffre (dir.), Loches, Institut Collégial Européen, 1974, p. 16-22.

Huchon, Mireille, « Rabelais grammairien. De lhistoire du texte aux problèmes dauthenticité », ÉR,XVI, Genève, Droz, 1981.

447

Huchon, Mireille, « Thélème et lart stéganographique », ÉR, xxxiii, Genève, Droz, 1998, p. 149-160.

Huchon, Mireille, Rabelais, Paris, Gallimard, 2011.

Hussherr, Cécile, Reibel, Emmanuel, Figures bibliques, figures mythiques. Ambiguïtés et réécritures, Paris, Éditions Rue dUlm, 2002.

Imbart de La Tour, Pierre, Les Origines de la Réforme, t. III, « LÉvangélisme (1521-1538) », Paris, Hachette, 1914.

Jeanneret, Michel, Le Défi des signes. Rabelais et la crise de linterprétation à la Renaissance, Orléans, Paradigme, 1994.

Jeanneret, Michel, « Parler en mangeant. Rabelais et la tradition symposiaque », ÉR, xxi, Genève, Droz, 1988, p. 275 à 281.

Krailsheimer, AJ., Rabelais and the Franciscains, Oxford, Clarendon Press, 1963.

Kurent, T., « Lorigine mathématique du conte du dragon à trois têtes, poème de Pegam. LApocalypse et les anagrammes de Rabelais », Slavisticna Revija, xxxv, 3, 1987, p. 299-302.

La Brétèque, François de, « Rabelais, le lion et le coq », ÉR, xv, Genève, Droz, 1980, p. 52.

La Charité, Claude, « Rabelais, lecteur de Bembo daprès lexemplaire des Opuscula (Lyon, S. Gryphe, 1532) de la bibliothèque universitaire de médecine de Montpellier », ÉR, Varia, LVII, Genève, Droz, 2019, p. 73-97.

Lacore-Martin, Emmanuelle, « LUtopie de Thomas More à Rabelais. Sources antiques et réécritures », Kentron, 24 | 2008, 123-148.

Lauvergnat-Gagnière, Christiane, Lucien de Samosate et le lucianisme en France au xvie siècle. Athéisme et polémique, Genève, Droz, 1988.

LCadet, Nicolas, LÉvangélisme fictionnel. Les Livres rabelaisiens, le CymbalumMundi, LHeptaméron (1532-1552), Paris, Classiques Garnier, 2009.

LCadet, Nicolas, « “ce sont beaux textes devangile en francoys”. La Bible dans Pantagruel (ch. xxx) », dans F. Poulet et A. Vintenon (dir.), La Réforme et la Fable (xvie-xviie siècles), Genève, Droz, 2018, p. 165-181.

LCadet, Nicolas, « Rabelais et lOfficina de Ravisius Textor. Pantagruel, i et Gargantua, x », AR, no 2, 2018, p. 253-282.

LCadet, Nicolas, Rabelais et le théâtre, Paris, Classiques Garnier, 2020.

LCadet, Nicolas, « “En (si) bon ordre”. Les Utopiens à la conquête du pays de Dipsodie (Pantagruel, xxxi-xxxii) », AR, no 5, 2021, p. 391-395.

Lecercle, François, Le Retour du mort. Débats sur la sorcière dEndor et lapparition de Samuel, Genève, Droz, 2011.

Lecointe, Jean, « “Les quatre Apostoles”. Échos de la poétique érasmienne chez Rabelais », RHLF, xcv, 6, 1995, p. 887-905.

Lecoq, Anne-Marie, François Ierimaginaire. Symbolique et politique à laube de la Renaissance française, Paris, Macula, 1987.

Lefranc, Abel, « La pensée secrète de Rabelais », Revue de France, III, 1922, p. 327-358.

448

Léonard, Monique, « Anecdotes, exemples et récits secondaires dans le Tiers Livre. Du procédé de style à lémergence du sens », dans Rabelais. Autour du Tiers Livre, Actes des troisièmes journées du Centre Jacques de Laprade tenues au musée du château de Pau, les 8 et 9 décembre 1995, James Dauphiné et Paul Mironneau (dir.), Biarritz, 1995, p. 71-92.

Lyons, John D., The Rhetoric of example in Early Modern France and Italy, Princeton University Press, 2016.

Marichal, Robert, « Âme et âne », Bulletin de la Société Nationale des Antiquaires de France, 1952-1953, p. 451-456.

Marichal, Robert, « Lattitude de Rabelais devant le néoplatonisme et litalianisme (Quart Livre, chap. ix à xi) », dans François Rabelais, publié pour le quatrième centenaire de sa mort, 1553-1953, Genève, Droz, no 4, 1953, p. 183.

Marshall, FW., « Les symboles des allégories de Rabelais », Association des Amis de Rabelais et de la Devinière, v. 2, 1993, p. 86-102.

Ménager, Daniel, LAnge et lAmbassadeur. Diplomatie et théologie à la Renaissance, Paris, Classiques Garnier, 2013.

Mengal, Paul, Parot, Françoise (dir.), La Fabrique, la figure et la feinte. Fictions et statut des fictions, Paris, Vrin, 1989.

Menini, Romain, Rabelais altérateur. « Græciser en françois », Paris, Classiques Garnier, 2014.

Menini, Romain, « Mots de gorge », Arts et Savoirs, [En ligne], 8 | 2017, mis en ligne le 20 avril 2017, consulté le 12 juin 2017. URL : http://journals.openedition.org/aes/974 ; DOI : https://doi.org/10.4000/aes.974

Miernowski, Jan, « À la recherche dun contexte dherméneutique rabelaisienne. “LEnigme en prophétie” ou comment concilier linnommable et lomninommable », dans Rabelais en contexte, Actes de la Vanderbilt Conference de 1991, Barbara Bowen (dir.), Birmingham (AL), Summa Publications, vol. XI, 1993, p. 67-77.

Milhe-Poutigon, Gérard, « “Repræsenter la perfection indicible de la sapience divine” chez Rabelais », dans Rabelais et le Tiers Livre, Colloque de Nice, 2-3 février 1996, Éliane Kotler (dir.), Nice, Publications de la Faculté des Lettres, Arts et Sciences Humaines de Nice, vol. 25, 1996, p. 135-154.

Milhe-Poutigon, Gérard, « La décontextualisation. Un système rabelaisien pour “emplir lame de toute verité” », dans Cité des Hommes, Cité de Dieu, Travaux sur la littérature de la Renaissance en lhonneur de Daniel Ménager, J. Céard, M-C. Gomez-Géraud, M. Magnien et F. Rouget (dir.), Genève, Droz, 2003, p. 513-522.

Milland-Bove, Bénédicte, « Figures bibliques et fabrique du personnage dans quelques récits de fiction du xiie et xiiie siècle », dans Façonner son personnage au Moyen Âge, Actes du 31e colloque de CUER MA 9,10 et 11 mars 2006, Chantal Connochie-Bourgne (dir.), Sénéfiance no 53, Presses universitaires de Provence, 2007.

449

Millet, Olivier, de Robert, Philippe, Culture biblique, Paris, Presses universitaires de France, 2001.

Millet, Olivier, Millet-Gérard, Dominique, Dictionnaire des citations, Paris, Librairie générale française, 1997.

Millet, Olivier, Bible et littérature, Paris, Champion, 2003.

Millet, Olivier, « Les préfaces aux traductions françaises de la Bible (1523-1588). La question de la langue », dans Traduction et adaptation en France à la fin du Moyen Âge et à la Renaissance, Actes du colloque de lUniversité de Nancy, mars 1995, Ch. Brucker (dir), Paris, Champion, 1997, p. 373-386.

Millet, Olivier, « La Réforme protestante et la rhétorique (circa 1520-1550) », dans Histoire de la rhétorique dans lEurope moderne, Marc Fumaroli (dir.), Presses Universitaires de France, 1999, p. 259-312.

Millet, Olivier, Calvin, un homme, une œuvre, un auteur, Gollion (Suisse), In Folio, 2008.

Millet, Olivier, « Hiéroglyphes et allégorie dans la première moitié du 16e siècle. De la reconfiguration humaniste de lallégorisme », RHLF, 2012/2 (Vol. 112), p. 263-276.

Monge-Strauss, Marie-France, Traduire le Livre de Jonas. De Lefèvre dÉtaples à la version révisée de Genève (1530-1588), Paris, Classiques Garnier, 2020.

Mounier, Pascale, Le Roman humaniste. Un genre novateur français 1532-1564, Paris, Champion, 2007. Rééd. : Paris, Classiques Garnier, 2018.

Mounier, Pascale, « La situation théorique du roman en France et en Italie à la Renaissance », Seizième Siècle, no 4, 2008, p. 173-193.

Parizet, Sylvie, Babel : ordre ou chaos ? Nouveaux enjeux du mythe dans les œuvres de la Modernité littéraire, Grenoble, Université Stendhal, 2010.

Pastoureau, Michel, Bleu. Histoire dune couleur, Paris, Seuil, 2000.

Pedeflous, Olivier, « Sur la bibliothèque de Rabelais », Arts et Savoirs, 10, 2018. https://journals.openedition.org/aes/1425. Consulté le 31 octobre 2022.

Peterfreund, Stuart, « The mass and the eucharist in Rabelais », Publications of the Modern Language Association of America, cix, 5, 1994, p. 1027-1028.

Pinchard, Bruno, « Comment l“Ère de Noé” peut-elle être close ? Rabelais et la fin du noachisme », dans Inextinguible Rabelais, M. Huchon, N. Le Cadet, R. Menini (dir), Paris, Classiques Garnier, 2021, p. 373-390.

Plattard, Jean, « Linvective de Gargantua contre les mariages contractés “sans le sceu et adveu des parens” (Tiers Livre, chapitre. xlviii) », Revue du Seizième Siècle, xiv, 2, 1927, p. 381-388.

Plattard, Jean, LŒuvre de François Rabelais. Sources, invention, composition, Paris, Champion, 1967.

Posner, DN., « “Mœnia non terrea”. Walls in Rabelais », dans Rabelais in context, Actes de la Vanderbilt Conference de 1991, Barbara C. Bowen (dir.), Birmingham (AL), Summa Publications, vol. XI, 1993, p. 101-112.

Pouey-Mounou, Anne-Pascale, Panurge comme lard en pois. Paradoxe, scandale et propriété dans le Tiers Livre, Genève, Droz, 2013.

450

Réau, Louis, Iconographie de lart chrétien. Tomes I, II-1 et 2. Paris, PUF, 1955.

Rigolot, François, Le Texte de la Renaissance. Des rhétoriqueurs à Montaigne, Genève, Droz (diffusion Champion), 1982.

Rigolot, François, « “À plus bas sens interpréter”. Frère Jean et la “matière de Bréviaire” », ÉR, XXXIII, Genève, Droz, 1998, p. 41-53.

Rigolot, François, « Rabelais, misogyny, and Christian charity. Biblical intertextuality and the Renaissance crisis of exemplarity », Publications of the Modern Language Association, cix, 2, 1994, p. 225-237.

Roudière-Sébastien, Carine, « Pantagruel et le “saige roy Salomon” », RHR no 85, décembre 2017, p. 191-217.

Runnalls, Graham A., Les Mystères dans les provinces françaises (en Savoie et en Poitou, à Amiens et à Reims), Paris, Champion, 2003.

Saulnier, Verdun-L., « Lénigme du Pantagruelion : du Tiers au Quart Livre », ÉR, i, Genève, Droz, 1956, p. 48-72.

Saulnier, Verdun-L., « Hommes pétrifiés et pierres vives (autour dune formule de Panurge) », Bibliothèque dHumanisme et Renaissance, XXII, 2, 1960, p. 393-402.

Schwarzfuchs, Lyse, LHébreu dans le livre lyonnais au xvie siècle. Inventaire chronologique, Lyon, ENS, 2008.

Screech, Michael A., LÉvangélisme de Rabelais. Aspects de la satire religieuse au xvie siècle, Genève, Droz, 1959.

Screech, Michael A., « The Sense of Rabelaiss enigme en prophétie (Gargantua, lviii). A clue to Rabelaiss evangelical recations to the persecutions of 1534 », Bibliothèque dHumanisme et Renaissance, xviii, 3, 1956, p. 392-404.

Screech, Michael A., « Further precision on the stoico-evangelical crux : “chacun abunde en son sens” », Bibliothèque dHumanisme et Renaissance, xxii, 3, 1960, p. 549-551.

Screech, Michael A., « Emblems and Colours. The controversy over Gargantuas colours and devices », dans Mélanges dHistoire du xvie siècleofferts à Henri Meylan, Genève, Droz, 1970, p. 65-80.

Screech, Michael A., « Sagesse de Rabelais. Rabelais et les “bons christians” », dans Rabelais en son demi-millénaire, Colloque international de Tours, 24-29 septembre 1984, Jean Céard et Jean-Claude Margolin (dir.), ÉR, xxi, Genève, Droz, 1988, p. 9-15.

Screech, Michael A., Rabelais, trad. Marie-Anne de Kisch, Paris, Gallimard, 1992.

Screech, Michael A., « Rabelais et le mariage. Religion, morale et philosophie du rire », RHR no 37, 1993, p. 76-77.

Screech, Michael A., Le Rire au pied de la croix, Paris, Bayard, 2002.

Smith, Paul J., Voyage et écriture. Étude sur le Quart Livre de Rabelais, ÉR, XIX, Genève, Droz, 1987.

Spica, Anne-Élisabeth, Symbolique humaniste et emblématique. Lévolution et les genres (1580-1700), Paris, Champion, 2000.

451

Tournon, André, « En sens agile ». Les Acrobaties de lesprit selon Rabelais, Paris, Champion, 1995.

Tournon, André, « Les aberrations de lespace fictif dans le Pantagruel », dans La Renaissance ou linvention dun espace, Jean-Jacques Wunenburger (dir.), Dijon, Éditions universitaires de Dijon, 2000, p. 185-200.

Tournon, André, « Dérapages ludiques dans le Quart Livre », Le Verger. Bouquet 1, janvier 2012. http://cornucopia16.com/wp-content/uploads/2014/07/Verger1_TOURNON.pdf. Consulté le 31 octobre 2022.

Tran, Trung, Duché, Véronique (dir.), Fable/Figure. Récit, fiction, allégorisation à la Renaissance, RHR, no 77, décembre 2013.

Tran, Trung, « “Par similitudes paraboliques et parolles faintes”. Les dynamiques de la figure au xvie siècle »,dans Fable/Figure. Récit, fiction, allégorisation à la Renaissance, RHR, no 77, décembre 2013, p. 7-16.

Vaissier, Michel, Une Urne de Cana en Anjou, Paris, feuillage, 2017.

Vigliano, Tristan, Humanisme et juste milieu au siècle de Rabelais. Essai de critique illusoire, Paris, Les Belles Lettres, 2009.

Vigliano, Tristan, « Le pantagruélisme est-il un paganisme ? Rabelais et lamour des ennemis », ÉR, liiii, Genève, Droz, 2015, p. 7-51.

Vintenon, Alice, « Vrais et faux hiéroglyphes dans Gargantua », Le Verger. Bouquet 1, janvier 2012. Consulté le 31 octobre 2022. http://cornucopia16.com/wp-content/uploads/2014/07/Verger1_VINTENON_mis-en-page.pdf

Vivier, Jack, « Les symboles et les allégories de Rabelais », Bulletin de lAssociation des Amis de Rabelais et de la Devinière, v, 2, 1993, p. 86-105.

Vivier, Jack, « Le petit Zachée dans lÉvangile selon saint Luc, et vu par Rabelais dans le Quart Livre », Bulletin de lAssociation des Amis de Rabelais et de la Devinière, v, 2, 1993, p. 83-85.

Von Gültlingen, Sybille, Répertoire bibliographique des livres imprimés en France au seizième siècle. Fascicules hors-séries. Bibliographie des livres imprimés à Lyon au seizième siècle, Baden-Baden & Bouxwiller, Valentin Koerner (13 volumes), 1992-2012.

Walker, Daniel P., Prisca theologia, (trad. Alexandre Minski), Paris, Éditions Allia, 2017.

Weinberg, Florence, The Wine and the Will. Rabelaiss Bacchic Christianity, Detroit, Wayne State University Press, 1972.

Weinberg, Florence, « Idéaux platonicien et paulinien en déguisement comique. “Comment on vestit Gargantua” », Illinois Classical Studies, ix, 1984, p. 183-195. Traduit en français dans Rabelais et les leçons du rire, Orléans, Paradigme, 2000, p. 27-42.

Weinberg, Florence, « Extreme means to talk about maderation. Priapus and Couillatris in Rabelaiss Quart Livre », A French Forum. Mélanges de littérature française offerts à Raymond C. et Virginie A. La Charité, Gérard Defaux, Jerry C. Nash et Ruppert T. Pickens, Paris, Klincksieck, 2000, p. 87-92.